Cooker Hood Odsávač Pary E017FII1K42BN2BSB / OI661X

2y ago
47 Views
2 Downloads
4.67 MB
20 Pages
Last View : 1m ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Abby Duckworth
Transcription

Cooker HoodDigestořOdsávač paryE017FII1K42BN2BSB / OI661XEN Instruction on mounting and useCS Návod na montáž a používáníSK Návod na použitie a montáž

EN - Instruction on mounting and useother fuels. The hood must be regularly cleaned onboth the inside and outside (AT LEASTONCE A MONTH). This must be completed in accordancewith the maintenance instructionsprovided. Failure to follow the instructionsprovided regarding the cleaning of thehood and filters will lead to the risk offires. Do not flambé under the range hood. Do not remove filters during cooking. For lamp replacement use only lamptypeindicatedintheMaintenance/Replacing lamps section ofthis manual.The use of exposed flames is detrimentalto the filters and may cause a fire risk,and must therefore be avoided in allcircumstances.Any frying must be done with care inorder to make sure that the oil does notoverheat and ignite.CAUTION: Accessible parts of the hoodmay become hot when used with cookingappliances.Closely follow the instructions set out in this manual. Allresponsibility, for any eventual inconveniences, damages orfires caused by not complying with the instructions in thismanual, is declined. This appliance is intended to be used inhousehold and similar application such as: - staff kitchenareas in shop, offices and other working environments; - farmhouses; - by clients in hotels, motels and other residential typeenvironments; - bed and breakfast type environments. It is important to conserve this booklet for consultation atany moment. In the case of sale, cession or move, makesure it is together with the product. Read the instructions carefully: there is importantinformation about installation, use and safety. Do not carry out electrical or mechanical variations on theproduct or on the discharge conduits. Before proceeding with the installation of the applianceverify that there are no damaged all components.Otherwise contact your dealer and do not proceed withthe installation.Note: The parts marked with the symbol "(*)" are optionalaccessories supplied only with some models or otherwise notsupplied, but available for purchase.Caution Before any cleaning or maintenanceoperation, disconnect hood from themains by removing the plug ordisconnecting the mains electrical supply. Always wear work gloves for allinstallation and maintenance operations. This appliance can be used by childrenaged from 8 years and above andpersons with reduced physical, sensoryor mental capabilities or lack ofexperience and knowledge if they havebeen given supervision or instructionconcerning use of the appliance in a safeway and understand the hazardsinvolved. Children shall not be allowed to tamperwith the controls or play with theappliance. Cleaning and user maintenance shallnot be made by children withoutsupervision. The premises where the appliance isinstalled must be sufficiently ventilated,when the kitchen hood is used togetherwith other gas combustion devices or Do not connect the appliance to the mainsuntil the installation is fully complete. With regards to the technical and safety measures to beadopted for fume discharging it is important to closely followthe regulations provided by the local authorities. The air must not be discharged into a flue that is used forexhausting fumes from appliance burning gas or other fuels. Do not use or leave the hood without the lamp correctlymounted due to the possible risk of electric shocks. Never use the hood without effectively mounted grids. The hood must NEVER be used as a support surface unlessspecifically indicated. Use only the fixing screws supplied with the product forinstallation or, if not supplied, purchase the correct screwstype. Use the correct length for the screws which are identified inthe Installation Guide. In case of doubt, consult an authorized service assistancecenter or similar qualified person.WARNING! Failure to install the screws or fixing device in9

accordance with these instructions may result inelectrical hazards. Do not use with a programmer, timer, separate remotecontrol system or any other device that switches onautomatically.UseThe hood is designed to be used either for exhaustingor filter version.InstallationThe minimum distance between the supporting surface for thecooking equipment on the hob and the lowest part of therange hood must be not less than 50cm from electric cookersand 65cm from gas or mixed cookers.If the instructions for installation for the gas hob specify agreater distance, this must be adhered to.The mains power supply must correspond to the ratingindicated on the plate situated inside the hood. If provided witha plug connect the hood to a socket in compliance with currentregulations and positioned in an accessible area, afterinstallation. If it not fitted with a plug (direct mains connection)or if the plug is not located in an accessible area, afterinstallation, apply a double pole switch in accordance withstandards which assures the complete disconnection of themains under conditions relating to over-current category III, inaccordance with installation instructions. This appliance is marked according to the Europeandirective 2012/19/EC on Waste Electrical and ElectronicEquipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you willhelp prevent potential negative consequences for theenvironment and human health, which could otherwise becaused by inappropriate waste handling of this product. The symbolon the product, or on the documentsaccompanying the product, indicates that this appliance maynot be treated as household waste. Instead it should be takento the appropriate collection point for the recycling of electricaland electronic equipment. Disposal must be carried out inaccordance with local environmental regulations for wastedisposal. For further detailed information regarding the process,collection and recycling of this product, please contact theappropriate department of your local authorities or the localdepartment for household waste or the shop where youpurchased this product.WARNING!Before re-connecting the hood circuit to the mains supply andchecking the efficient function, always check that the mainscable is correctly assembled.Appliance designed, tested and manufactured according to: Safety: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC62233. Performance: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3;ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Suggestions for acorrect use in order to reduce the environmental impact:Switch ON the hood at minimum speed when you startcooking and kept it running for few minutes after cooking isfinished. Increase the speed only in case of large amount ofsmoke and vapor and use boost speed(s) only in extremesituations. Replace the charcoal filter(s) when necessary tomaintain a good odor reduction efficiency. Clean the greasefilter(s) when necessary to maintain a good grease filterefficiency. Use the maximum diameter of the ducting systemindicated in this manual to optimize efficiency and minimizenoise.10

On some models ONLY:A Non Return Backdraft Damper is included in the supply, as optionalaccessory to be installed under certain installation conditions (i.e. ifthere is no protection against accidental backdraft of air from theoutside). The damper must be installed inside the dedicated housing,inside of the Air Outlet Fitting, before installing the flue.OperationThe hood is fitted with a control panel with aspiration speedselection control and a light switch to control cooking arealights.MaintenanceClean using ONLY a cloth dampened with neutral liquid detergent.DO NOT CLEAN WITH TOOLS OR INSTRUMENTS. Do not useabrasive products. DO NOT USE ALCOHOL!Grease filterFig. 1-7The grease filter must be cleaned once a month using nonaggressive detergents, either by hand or in the dishwasher, whichmust be set to a low temperature and a short cycle. When washed ina dishwasher, the grease filter may discolor slightly, but this does notaffect its filtering capacity.a. ON/OFF lightingb. OFF motorsc. - d. - e. Minimum suction power (c.), mediummaximum (e.).Charcoal filter (filter version only)Fig. 5The saturation of the charcoal filter occurs after more or lessprolonged use, depending on the type of cooking and the regularity ofcleaning of the grease filter.In any case it is necessary to replace the cartridge at least every fourmonths.The charcoal filter may NOT be washed or regenerated.(d.),Replacing lampsFig.7Disconnect the appliance from the electricity.Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are cooleddown.Remove the suction gril to access the lamp area.Replace the damaged lamp.Use E14 3W max LED lamps only. For more details, check enclosedleaflet “ILCOS D” (alfanumeric position “1d”).If the lights do not work, make sure that the lamps are fitted properlyinto their housings before you call for technical assistance.11

CS - Návod na montáž a používáníuvedených v návodu k údržbě. Při nedodržení pokynů pro čištěnídigestoře a výměnu a čištění filtrů hrozínebezpečí požáru. Je přísně zakázáno připravovat poddigestoří pokrmy na ohni. Při výměně žárovky používejte pouzetyp žárovky uvedený v tomto návodu, včásti věnované údržbě/výměně žárovek.Použití otevřeného ohně může poškoditfiltry a způsobit požáry, proto oheň nesmíbýt nikdy používán.Zvýšenou pozornost je nutné věnovatsmažení, protože přehřátý olej by semohl vznítit.POZOR: Pokud je varná deska v provozu,přístupné části digestoře se mohou státvelmi teplými. Nepřipojujte přístroj k elektrické síti, dokudinstalace nebude zcela ukončena. Nepřipojujte přístroj k elektrické síti, dokudinstalace nebude zcela ukončena.Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případnézávady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobenynedodržením těchto předpisů. Digestoř je projektována proodsávání dýmů a par při vaření a je určena pouze k domácímúčelům. Je důležité uchovat si tuto příručku, abyste ji mohlikonzultovat v jakémkoliv okamžiku. V případě prodeje,postoupení či stěhování si zajistěte, aby zůstala společněs přístrojem. Přečtěte si pozorně návod: obsahuje důležité informace oinstalaci, užití a bezpečnosti. Neměňte elektrickou či mechanickou úpravu výrobkuanebo vývodního zařízení. Před instalací zařízení zkontrolujte, zda některá zesoučástí není poškozena. V opačném případě kontaktujteprodejce a nepokračujte v instalaci.Poznámka: Součástky označené symbolem "(*)" jsouvolitelná příslušenství, která jsou dodávána pouze pro některémodely, nebo nedodané součástky, které je třeba dokoupit.Výměna žárovek Před jakýmkoli čištěním či údržbouodpojte digestoř z elektrické sítěodpojením ze zásuvky nebo vypnutímhlavního domovního vypínače. Při jakýchkoli úkonech spojených sinstalací či údržbou používejte ochrannérukavice. Tento přístroj mohou používat dětistarší 8 let a osoby se sníženýmitělesnými, smyslovými či duševnímischopnostmi nebo osoby bez patřičnýchzkušeností a znalostí, pouze pokud jsoupod neustálým dozorem nebo bylypoučeny o bezpečném použití výrobku ajsou si vědomy rizik spojených s jehopoužitím. Je nutné se ujistit, zda si děti nehrají sezařízením. Čištění a údržba nesmí být prováděnadětmi bez dozoru. Místnost musí být dostatečně větraná,pokud je digestoř používána společně sjinými spalovacími zařízeními na plyn čijiná paliva. Vnitřní a vnější části digestoře musí býtčasto čištěny (NEJMÉNĚ JEDNOU ZAMĚSÍC), za dodržení výslovných pokynů Co se týče technických a bezpečnostních opatření pro odvod kouře,postupujte přesně podle předpisů příslušných místních orgánů. Odsávaný vzduch musí být odváděn do potrubí používaného proodtah kouřů vznikajících při použití spalovacích zařízení na plyn čijiná paliva. Nepoužívejte a nenechávejte digestoř bez správně instalovanýchžárovek, jelikož hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nikdy nepoužívejte digestoř bez správně namontované mřížky! Digestoř nesmí být NIKDY používána jako opěrná plocha, pokudpro tento účel není výslovně určena. Při instalaci používejte pouze úchytné šrouby dodané z výrobkem. Pokud šrouby nejsou součástí vybavení, zakupte správný typšroubů. Používejte šrouby se správnou délkou, podle pokynů vNávodu pro instalaci. V případě pochyb se obraťte na pověřený servis nebo se poraďte sodborným personálem.POZOR! V případě chybějící instalace šroubů a úchytnýchprvků dle pokynů uvedených v tomto návodu můžedojít k vzniku nebezpečí elektrické povahy. Nepoužívejte s programátorem, časovým spínačem,samostatným dálkovým ovládáním nebo jinýmzařízením, které se aktivuje automaticky.Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou směrnicí2012/19/EC o likvidaci elektrického a elektronického zařízení12

přípojkami (přímé připojení k síti) nebo se zásuvka nenacházíve snadno dosažitelném prostoru i po provedené montáži , jetřeba použít dvojpólový vypínač odpovídající normám, kterýzaručí úplné odpojení od sítě v podmínkách kategorie přepětíIII, v souladu s pravidly instalace.(WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobkupomůžete zabránit případným negativním důsledkům naživotní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnoulikvidací tohoto výrobku mohlo dojít.POZOR!Symbolna výrobku nebo na dokumentech přiloženýchk výrobku udává, že tento spotřebič nepatří do domácíhoodpadu. Spotřebič je nutné odvézt do sběrného místa prorecyklaci elektrického a elektronického zařízení.Likvidace musí být provedena v souladu s místními předpisy oochraně životního prostředí, které se týkají likvidace odpadu.Podrobnější informace o zpracování, rekuperaci a recyklacitohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, službypro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jstevýrobek zakoupili.Dříve než opět napojíte obvod digestoře na síťové napájení aověříte správné fungování, zkontrolujte si vždy, že síťovýkabel byl správně namontován.ProvozDigestoř je vybavena ovládacím panelem s řízením rychlostisání a světelným spínačem pro osvětlení varné desky.Přístroj byl navržen, testován a vyroben v souladu s: Bezpečnost: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC62233. Výkonnost: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3;ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.(Osobitý mezinárodní výbor pro rádiové rušení, pozn. překl)Doporučení pro správné použití s cílem snížit dopad na životníprostředí:Zapněte digestoř na minimální rychlost, když začnete svařením a nechte ji běžet několik minut poté, co jste vařeníukončili. Zvyšte rychlost pouze v případě nadměrnéhomnožství kouře nebo páry a použijte podpornou rychlost (i)jenom v extrémních situacích. Vyměňte uhlíkový filtr (y), je-lito nutné pro udržování účinnosti snižování zápachu. Vyčistětetukový filtr (y), je-li to nutné pro udržování jeho účinnosti.Použijte maximální průměr potrubního systému, jak jeuvedeno v tomto návodu, pro optimalizaci účinnosti aminimalizaci hluku.PoužitíDigestoř je projektována k použití v odsávací verzi s vnějšímanebo ve filtrující verzi s vnitřním čištěnímvývodemvzduchu.InstalaceMinimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše anejnižší částí digestoře nesmí být menší než 50cm v případěelektrických sporáků 65cm v případě plynových či smíšenýchsporáků.Pokud návod na instalaci varného zařízení na plyndoporučují větší vzdálenost, je třeba se tímto pokynemřídit.Síťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na štítku scharakteristikami umístěného uvnitř krytu. Pokud je krytvybaven přípojkou, stačí jej zapojit do zásuvky odpovídajícístávajícím normám, která se nachází ve snadno dosažitelnémprostoru i po provedené montáži. Pokud kryt není vybavena. zapnutí/vypnutí osvětleníb. vypnutí motoruSací výkon:c. minimální; d. – střední; e. - maximální13

POUZE u některých výrobků:Jako volitelné příslušenství je k instalaci dodávánzpětný ventil pro kouřové výpary. Pokud topodmínky instalace považují za nezbytné(například: chybí ochrana před náhodnýmvniknutním průvanu z venku), zasuňte ventil dopříslušné přípojky výstupu vzduchu před instalacíkouřovodu.Výměna žárovekObr.7Odpojte přístroj z elektrické sítě.Pozor! Dříve než se doktnete svítidel si ověřte že vychladla.Vyjměte odsávací mřížku abyste pronikly do úložnéhoprostoru svítidel.Vyměňte poškozenou žárovku.Používejte pouze žárovky LED max. 3W E14. Dalšípodrobnosti naleznete v přiloženém listu "ILCOS D"(alfanumerická pozice "1d").Jestliže osvětlení nefunguje, dříve než zavoláte servis siověřte, zda jste správně nasadili žárovky do uložení.ÚdržbaPro čištění je třeba použít VÝHRADNĚ látku navlhčenouneutrálními tekutými čistícími prostředky. NEPOUŽÍVEJTEŽÁDNÉ NÁSTROJE NEBO POMŮCKY NA ČIŠTĚNÍ.NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL!Tukový filtrObr. 1-7Tukový filtr se musí 1 x do měsíce vyčistit .Je možné jej čistit ručně jemným mycím prostředkem nebo vkuchyňské myčce při nejnižší teplotě a kratším programu.Filtr s aktivním uhlíkem (jen u filtrační verze)Obr. 5Saturace filtru s uhlíkem nastane po více či méně dlouhémužití, tj. závisí na typu kuchyně a pravidelném čištění filtruproti mastnotám. V každém případě je nutné nahradit patronumaximálně jednou za 4 měsíce.NEMŮŽE být umýván či regenerován.14

SK - Návod na použitie a montáž Odsávač pár sa musí pravidelne čistiťako vnútorne tak zvonka (ASPOŇ RAZZA MESIAC), v každom prípaderešpektujte ako je výslovne uvedené vnávode na údržbu. Nedodržiavanie noriem čisteniaodsávača pár a výmeny a čistenia filtrovmôže spôsobiť požiare. Je prísnezakázané pod odsávačom pár robiť jedlána plameni. Pri výmene lampy používajte len typlampy uvedený v sekcii údržba/výmenalampy v tejto príručke.Používanie otvoreného ohňa poškodzujefiltre a môže spôsobiť požiar a preto samu treba v každom prípade vyhnúť.Vyprážanie musí byť vykonané podkontrolou, aby prehriaty olej sa nezapálil.POZOR: Keď je varná doskav prevádzke, prístupné časti odsávačapary sa môžu zahriať. Nepripájajte zariadenie do elektrickejsiete, kým inštalácia nie úplnedokončená.Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode.Výrobca odmieta prevziať akúkoľvek zodpovednosť zaprípadné poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenieodsávača, ktoré bolo spôsobené nedodržaním týchtopredpisov. Odsávač pár slúži výhradne na odsávanie pár,dymu, pachov vzniknutých pri varení a je určený výhradne predomáce použitie. Je dôležité uchovať si túto príručku, aby ste ju mohliPoužiť v akomkoľvek okamihu. V prípade predaje,postúpení či sťahovaní zaistite, aby zostala spoločnes odsávačom pár. Pozorne si prečítajte návod: obsahuje dôležité informácieo inštalácii, použití a bezpečnosti. Nemeňte elektrickú či mechanickú úpravu výrobku alebopotrubie na odvod pár. Skôr než budete pokračovať s inštaláciou zariadenia,overte, všetky súčiastky či nie sú poškodené. V opačnomprípade obráťte sa na predajcu a nepokračujtev inštalácii.Poznámka: Prvky označené symbolom „(*)“ sú voliteľnépríslušenstvo dodávané iba pri niektorých modeloch aleboprvky, ktoré nie sú poskytované, na zakúpenie.Upozornenia Pred každým čistením alebo údržbou,odpojte odsávač pár od elektrickej sietevytiahnutím zástrčky alebo vypnutímhlavného vypínača bytu. Pre všetky inštalačné a údržbovéoperácie používajte pracovné rukavice. Zariadenie môže byť používané deťmivo veku nie menej ako 8 rokov a osobamiso zníženými fyzickými, zmyslovýmialebo duševnými schopnosťami, alebonedostatkom skúseností a potrebnýchznalostí, pokiaľ sú pod primeranýmdozorom, alebo dostali pokyny obezpečnom užívaní zariadenia a keď siuvedomujús ňouspojenénebezpečenstvo. Deti musia byť kontrolované, aby sanehrali so zariadením. Čistenie a údržbu nesmú vykonávaťdeti bez dozoru. Miestnosť musí mať dostatočnévetranie, keď kuchynský odsávač pár sapoužíva súčasne s inými zariadeniamispaľujúce plyn alebo iných palív. Pokiaľ ide o technické a bezpečnostné opatrenia, ktoré samajú prijať pre vypúšťanie výparov, prísne sa dodržujtenar

Cooker Hood Digestoř Odsávač pary E017FII1K42BN2BSB / OI661X EN Instruction on mounting and use CS

Related Documents:

The Power Pressure Cooker XL generates extreme heat and steam in its operation. All necessary precautions must be taken to avoid fire, burns and other personal injury during its operation. When in operation the Power Pressure Cooker XL requires sufficient air space on all sides including top and bottom. Never operateFile Size: 1MBPage Count: 19Explore furtherfree pressure cooker manual & recipe booklet librarywww.hippressurecooking.comPower Pressure Cooker XL User Manual - Manuals manuals.plusTristar Power Cooker Electric Pressure Cooker Manual .www.hippressurecooking.comTechnique Oval Talking Electric Pressure Cooker Manual .www.hippressurecooking.comCook's Essentials 4 qt Electric Pressure Cooker Manual .www.hippressurecooking.comRecommended to you b

Midea Cooker Hood Instructions MODEL: MHC60GSS MHC90GSS SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY Read the instructions carefully before using your cooker hood, and keep them carefully. If you follow the instructions, your cooker hood will serve you many years well.

Beko AD531AW 50cm Electric Cooker Electra BEF60SEW 60cm Electric Cooker Gorenje E5111WG_WH 50cm Electric Cooker. Electra BEF50SGW 50cm Gas Cooker Beko KDG581W 50cm Twin Cavity Gas Cooker Electra BEF60SGW 60cm Gas Cooker Beko KDG611W 60cm Double Gas Cooker Gas Cookers. Beko BRIF22300X 60cm Single Oven Indesit IFW6330IX 60cm Single Oven Hotpoint SA2844HIX 60cm Single Oven Built-In Ovens. Built .

of the cooker hood. 1.Gesture control:Wave hand from " "to" ",the range hood will start operating at LOW speed.Repeat same gesture,the cooker hood will switch to MEDIUM and HIGH speed,Wave hand from" "to" ", the cooker hood will start DELAY mode and switch off in 3 minutes. Repeat same gesture,

of the cooker hood. 1.Gesture control:Wave hand from " "to" ",the range hood will start operating at LOW speed.Repeat same gesture,the cooker hood will switch to MEDIUM and HIGH speed,Wave hand from" "to" ", the cooker hood will start DELAY mode and switch off in 3 minutes. Repeat same gesture,

Paper SAS5443-2016 The Dynamic Duo: ODS Layout and the ODS Destination for PowerPoint Jane Eslinger, SAS Institute Inc. ABSTRACT Like a good pitcher and catcher in baseball, ODS layout and the ODS destination for PowerPoint are a winning combination in SAS 9.4. With this dynamic duo, you can go straight from performing data

room in addition the cooker hood. When the cooker hood is simultaneously operated with burning appliances re-quiring adequate fresh air from the room to work properly, their safe operation is possible if under pressure around these appliances is a maximum of 0.004 mbar (this does not apply when the cooker hood is used as an odour fil-ter)

Biology Biology, Chemistry, Maths or Physics, some will accept Psychology Biomedical Sciences (including Medical Science) Normally two from Biology, Chemistry, Maths and Physics. Some will accept Psychology as a second science related subject. Maths, Further Maths, Biology, Chemistry, Physics, Psychology. Business studies None Maths, Business studies and Economics Chemical Engineering .