ۀمانهژاو - RozUp.Ir

2y ago
18 Views
2 Downloads
784.09 KB
7 Pages
Last View : 22d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Genevieve Webb
Transcription

واژهنامۀ SICHER! B1 محمود رضا ولی خانی 1

شابک 9789645857451 شماره کتابشناسی ملی 3918943 : واژه نامه /Sicher! B1 محمود رضا ولی - عنوان و نام پدید آور : خانی مشخصات نشر : تهران ، رامند 1394 ، مشخصات ظاهری 88 : ص 21.5 * 14.5 . یادداشت : ص . ع . به آلمانی Sicher! B1 Glossar : عنوان دیگر : واژه نامه آلمانی فارسی یادداشت : Sicher! B1 موضوع : زبان آلمانی - واژه نامه هها - فارسی رده بندی دیویی 4332 : رده بندی کنگره 845 1394 : و 2 ف PF645/ سر شناسه : ولی خانی ، محمود رضا 1355 ، واژه نامه آلمانی فارسی SICHER! B1 مؤلف : محمود رضا ولی خانی ناشر : انتشارات رامند نوبت : دوم 1394.03.21 1396 ، شمارگان 500 : شابک 9789645857451 : قیمت چاپ محدود 13000 : تومان دانلود مطالب مربوط به زیشر www.m-valikhani.rozblog.com نظرات و پیشنهادات ( 09125366338 : مؤلف) شماره مجوز کتاب در وزارت فرهنگ و ارشاد اسالمی 1356444 : حق نشر محفوظ است . هر گونه کپی برداری تحت پیگرد قانونی قرار میگیرد . 2

استاد گرامی زبان آلمانی ، همکار عزیز واضح است که از زبانآموزی که به تازگی به سطوح متوسطه قدم گذاشته است نمیتوان انتظار داشت در کالس درس تمامی لغات الزم جهت درک وظایف و متون و گفتگوها را بدون استفاده از یک ابزار مطمئن از متن کتاب یا گفتگو استخراج کند . از توان و انرژی استاد نیز خارج است که تمامی لغات الزم جهت درک مطالب را در کالس درس به آلمانی توضیح دهد ، چرا که زبان آموز با هر توضیح ، با لغات جدیدتری مواجه میشود . عالوه بر این برنامه زمانی کالس میتواند از مسیر خود خارج شود . آیا بهتر نیست زمان و انرژی کالس به جای توضیحات متوالی لغات ، صرف تولید و اینتراکسیون شود؟ با مشاهده یاداشت های زبان آموزان در کتب آموزشی ایشان به راحتی درمیابیم که چقدر در درک لغاتی که به زبان آلمانی توضیح میدهیم اشتباه صورت میگیرد . آیا تجربه نکردهاید که زبانآموزان با دردست داشتن معنی صحیح و مطمئن لغات ، سریعتر و راحت تر جمالت و اصطالحات کاربردی کتاب را به کار میبرند؟ ضمن اینکه بنا به تجربه شخصی و چندی از اساتید معتبر استفاده از این واژهنامهها در کالس باعث میشود کمتر فارسی صحبت شود . این واژهنامه مخصوصا برای زبانآموزان شاغل یا دانشجو که با کمبود وقت مواجهند ، این امکان را فراهم میکند که سریعتر و مطمئنتر به یادگیری واژگان بپردازند . آیا بهتر نیست صدها ساعت جستجوی خسته کننده لغات در فرهنگنامهها صرف حفظ و به کارگیری لغات شود؟ آیا الزم نیست زبانآموزان منبعی مطمئن جهت دوره لغات کتاب همراه با مثالهای کاربردی در دست داشته باشند؟ دانستن معنی صحیح لغات و اصطالحات به زبانآموزان در "بهکارگیری" آنها اطمینان میبخشد . با در دست داشتن این واژهنامه ، زبان آموز مطمئنتر صحبت میکند و مینویسد . این واژه نامه می - تواند به همان اندازه که به زبان آموز کمک می کند ، کمک بزرگی به شما همکار عزیز در پیشبرد اهداف کالس با صرف انرژی کمتر باشد . آیا بهتر نیست که استفاده از این واژهنامهها در حین تدریس اجباری شود؟ محمود رضا ولیخانی 3

درباره مترجم محمودرضا ولیخانی (متولد 1355 در تهران) پس از مجموعا ده سال تحصیالت در ایران و آلمان در رشته های مختلف زبان آلمانی به تدریس تألیف و ترجمه اشتغال دارد . او پس از پایان دوره لیسانس در رشته مترجمی زبان آلمانی دانشگاه اصفهان ، در سال 1381 به آلمان رفت و از ابتدا به مدت شش سال در رشتههای آموزش زبان آلمانی و زبانشناسی آلمانی در دانشگاههای مونیخ و دانشگاه آگسبورگ در مقطع کارشناسی ارشد پیوسته به تحصیل پرداخت و در سال 1387 فارغ التحصیل گردید . از این مدرس تا کنون چندین کتاب کمک آموزشی زبان آلمانی به چاپ رسیده است . 4

نکات مهم جهت استفاده از این واژهنامه در هر درس تنها لغات جدید لیست شده اند . لغات هر تمرین به ترتیب حروف الفباست . فصلها و زیر فصل ها به ترتیب کتاب آموزشی! SICHER مرتب شده اند . در ستون سمت چپ ، شماره تمرین های کتاب آموزشی و در ستون وسط مترادف نگاشته شده است . لغات برخی متون بلند جهت سهولت جستجو به چند بخش تقسیم شده است . مترادف آلمانی لغات ، تنها آنجا که به درک لغت کتاب کمک میکند ، ذکر شده است . جنسیت اسامی ، بالفاصله پس از اسم ذکر شده است : مانند Motiv, n,-e حرف اختصاری m برای اسامی مذکر ( n ،)maskulin برای اسامی خنثی ( ،)neutral و f برای اسامی مؤنث به کار برده شده است . پسوند جمع اسامی ، پس از حرف اختصار جنسیت آمده است ( . در مورد مثال باال )-e : عالمت دو نقطه ( ). پس از جنسیت اسم ، بیانگر این است که آن اسم در حالت جمع اومالوت میگیرد . مانند Hauptgrund, m,.-e عالمت خط فاصله ( ) - پس از جنسیت اسم ، بیانگر این است که حالت مفرد و جمع اسم مزبور مشابه هم هستند . مانند Nutzer, m,- جای خالی پس از عالمت جنسیت ، به این معناست که اسم مزبور حالت جمع ندارد و یا در آلمانی اغلب در حالت مفرد استفاده می شود . مانند Dankbarkeit, f شکل پرتریتوم و شکل پارتیسیپ فقط برای افعال بیقاعده ذکر شده است . مانند entnehmen, entnahm, hat entnommen این بدین معناست که افعالی که به تنهایی آمدهاند ، باقاعده هستند و در حالت پرتریتوم و پارتیسیپ به این شکل باید باشند : machen, machte, gemacht برای برخی افعال با حرف اضافه ثابت ، در پرانتز حرف اضافه الزم ذکر شده است . مانند ) verlieben (sich) ( in این عالمت ، نشانگر لغات قسمت پاورقی کتاب آموزشی زیشر میباشد . این عالمت نشانگر لغات باکسهای کشورشناسی و راهنمایی بین تمرینهاست . 5

Lektion 1LEKTION 11 mal ضربدر : اینجا Stichpunkt, m,-eHÖREN1 checken ['t͜ʃɛkn̩] نکته کلیدی kontrollieren، بازدید کردن کنترل کردن Freundeskreis, m,-e2 häufigGruppe vonFreundenoftSachinformation, f,-en اغلب اطالعات موضوعی verwenden,benutzenverwandte/verwendete,hat verwandt/verwendet Unterschied3 Gemeinsamkeit, f,-enReihenfolge, f,-enskypen ['ska͜ipn̩] جمع دوستان استفاده کردن مشترکات ترتیب قرار گرفتن videochatten با نرمافزار اسکایپ چت کردن Temporaladverb, n,Plural: adverbien قید زمان 6

Lektion 1twittern در سایت توییتر مطلب نوشتن و خواندن Kommunikationsmedium,n, -medienSPRECHEN1 Details (Pl.) [de'ta͜i, auch: Einzelheitende'ta:j]Dislike-Button رسانه ارتباطی جزئیات دکمه عدم عالقه ) (در شبکه Lied, -erNetzwerk, n, -e ترانه ، تصنیف NetzRefrain, m, [rə'frɛ̃:, auch: شبکه قسمت تکرار re ]، شونده در ترانه بازخوان sozialgesellschaftlichvernetzt (sein) اجتماعی با هم در ارتباط بودن worumum was? ) حول چه : (اینجا موضوعی 2 einsamalleinErgebnis, n, -seResultaterhalten, erhielt, haterhaltenbekommen7 دور افتاده ، تنها نتیجه دریافت کردن

Sicher! B1 همان هژاو یناخ:روآ دیدپ مان و ناونع ،دنمار ،نارهت :رشن تاصخشم . * . ص :یرهاظ تاصخشم Sicher! B Glossar یناملآ هب ع ص :تشاددای یسراف یناملآ

Related Documents:

This manual describes the PHP extensions and interfaces that can be used with MySQL. For legal information, see the Legal Notices. For help with using MySQL, please visit the MySQL Forums, where you can discuss your issues with other MySQL users. Document generated on: 2021-03-01 (revision: 68830)

jogensis is the only recorded species of the genus by M.O.P. Iyengar in 1958. It shows the least indulgence of It shows the least indulgence of subsequent researchers in study of this group.

Archaeological excavation is the primary means in which we gather information. It is critical that it is carried out carefully and in a logical manner. The flow chart below has been provided to show the steps required for fully excavating and recording a feature. 3 Identify feature Clean area to find the extent of the feature Consider if pre-excavation photos and plan are required Select .

Thermal system engineering is not usually thought of as a first rank engineering discipline as Mechanical, Civil, Electrical and Chemical Engineering, and it is usually ascribed to the leading one (like Aerospace, Naval, and Automotive Engineering) because the paradigmatic thermal systems has always been the heat engine, but its importance pervades all other branches (e.g. thermal control .

Aber es gibt natürlich auch Jungs, die beste Freunde sind, und Mädchen, die Cliquen haben. Oder Mädchen und Jungs, die befreundet sind. Doch nicht jeder findet sofort einen Freund oder eine Freundin. Dann steht man womöglich alleine herum und bekommt schnell das Gefühl, dass andere gegen einen sind. Zum Beispiel, wenn in Deiner Straße die Nachbarsmädchen über Dich lästern, weil Du ein .

Black Holes: The Myth of Elusiveness Most of the debate about the existence of black holes that took place during the 20th century was centred around the final states of massive stars. There are good reasons to believe that stars larger than four solar masses cannot avoid complete gravitational collapse. Under these conditions, the ultimate fate of

6 www.welleseyinstitute.com clear research consensus that roots of health disparities lie in broader social and economic inequality and exclusion impact of inadequate early childhood development, poverty,

The programme aims to provide a thorough, degree-level education in the main areas of Botany and Zoology. It encompasses traditional studies of whole organism biology with a consideration of recent advances in areas such as biotechnology, biodiversity and genetics. It is designed to cater for students whose career aspirations can best be advanced by in-depth knowledge about both plants and .