AGGRESSOR THE MANEUVER ENEMY ESPERANTO LANGUAGE

2y ago
28 Views
2 Downloads
857.35 KB
96 Pages
Last View : 14d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Audrey Hope
Transcription

Copy 3 STERMHIGOOfYDIE fA-TMENTT OF THE ARMY FIELD MANUALFOROxNLUHSitgSICL USEAGGRESSORTHE MANEUVER ENEMYESPERANTO LANGUAGE-ROPERTY 0f .P QUA.RTERMASTER LIR!AfQUtApTEtldTAS'TF?. SCHOCOLTRAINI11G COMuAiaAUARTERIAAST'EFORT LI,. VA.IIEADQUARTERS, DEPARTMENT OF THE ARMYJULY 1959

FM 30-101AFIELD MANUALHEADQUARTERS,DEPARTMENT OF THE ARMYWASHINGTON 25, D. C., 14 July 1959No. 30-101AAGGRESSOR, THE MANEUVER ENEMYESPERANTO LANGUAGEP.aragraph. PageSECTIONI.II.III.INTRODUCTIONPurpose and scope.--.General -.----.GRAMMARRules of grammar.-.-.-.References .-.-.-.-.VOCABULARYAbbreviations .---.-.----English-Esperanto .-.---.--. .-.Esperanto-English .--.-.--.Geographical names .-.---.--.Proper names -.Days and months -.-.-.Numerals -.- --.--.--.Weights and measures -.-.-.--.Tables of approximate conversions -.-----------------AGO 6532B-Juiy1222343656789101112137748869192929494I

SECTION IINTRODUCTION1. Purpose and ScopeThe purpose of this manual is to provide United States forces, portraying AGGRESSOR, with a different language, the use of which will enhance intelligence play and add realism to field exercises. Included arean elementary grammar of the Esperanto language, an English-Esperanto and Esperanto-English vocabulary, and special tables on days andmonths, numerals, weights and measures, and approximate conversions.2. Generala. Aggressor has adopted Esperanto as his official language. Althoughit has not supplanted the regional use of other languages and dialects,it is expected to do so eventually. The adoption of Esperanto as theofficial language does not prohibit the oral use of any local language byprisoners of war, casualties, or other Aggressor personnel, or the writtenuse of any such language in the preparation of documents.b. This manual has been compiled for use where trained linguists arenot available. Materials may be modified as deemed necessary, toprovide the desired settings for situations' to accomplish trainingobjectives.c. Esperanto is scientifically constructed and adapts to its own usewordroots from various Indo-European languages. Incorporation ofroots and of internationally accepted words into the language is facilitatedby the extreme regularity and simplicity of Esperanto grammar, Adistinctive characteristic of Esperanto is its use of an ingenious systemof prefixes and suffixes.2AGO 6632B

SECTION II. GRAMMAR3. Rules of Grammara. Alphabet. The Esperanto alphabet consists of twenty-seven (27)letters: a, b, c, e, d, e, f, g, g, h, i, j, j, k, i, m, n, o, p, r, s, A,t, u, ii, v, z.There is no q, w, x, or y.b. Vowels. Esperanto vowels are pure vowel-sounds, unlike the"double" or diphthongal vowels common in English. They are pronounced as follows:a-like the a in fathere-like the e in obey (without the y sound)i-like the i in machineo-like the o in show (without the w sound)u--like the u in rulerc. Consonants. Nine (9) Esperanto consonants require special attention as regards pronunciation:c-like the Is in wits (not like s or k)e-like the ch in chain or lurchg-like the g in gone or bigg--like the g in germ or ridgej-like the y in boy or yokej-like the s in measure or leisures-like the s in sister or glass (never like z)A-like the s in sugar or the sh in cashv-like the w in wilt or cowardd. Consonantal Vowels. Esperanto has two consonantal vowels, eachindicated by two letters of which the second is always a "u" with a markover it: 6. Pronunciation is as follows:ai--like the ow in "Howard"eu-like the ayw in waywarde. Accent or Stress. Every Esperanto letter has one sound only, andevery letter is sounded. There are no silent letters. Every word ispronounced as it is spelled. In words of more than one syllable,, theaccent or stress is always placed on the next to the last syllable: regimento, reh-ghee-MEN-toh; garantii, gah-rahn-TEE-ee. There are noirregularities or exceptions to this rule for position of stress-accent.f. The Sixteen (16) Basic Rules of Grammar.(1) There is no indefinite article (a, an). There is a definite articlela (the) which is used for all the genders, both cases (nominativeand accusativej and both numbers (singular and plural).(2) All nouns end in o. The plural is formed by adding j. Thereare only two cases: nominative and accusative (objective).The accusative is formed simply by adding n to the nominative,singular or plural. Example: rozo, a rose. La knabino havasAGO 653ZB3

rozon. The girl has a rose. La knabinoj havas rozojn. Thegirls have roses.(3) All adjectives end in a and agree in number and case with theword modified. The plural is formed by adding j and the accusative by adding n to the singular or plural. The comparativedegree is expressed by using the word pli before the adjective.The superlative degree is expressed by using plej before theadjective. Example: nova, pli nova, plej nova; new, newer,newest.(4) The basic (cardinal) numerals, which do not change form, are:unu, du, tri, kvar, kvin, ses, sep, ok, nau, dek, cent, mil. Tensand hundreds are formed by combining the basic numerals.Ordinals are formed by adding a to the cardinals; multiples, byadding obl; fractions, by adding on; and collectives, by addingop. Example: tria, third; triobla, triple; triono, one-third;triope, by threes.(5) The personal pronouns are: mi, vi, li, Ai, ki, si, ni, vi, iii, oni.The possessives are formed by adding a. The declension is thesame as that of nouns.(6) The verb has one ending only for each of the separate tenses;the ending does not change to indicate first, second, or thirdperson, or singular or plural number. The verb endings are asfollows: present tense, -as; past tense, -is; future tense, -os;conditional mood, -us; imperative mood, -u; infinitive mood,-i. The active participles end in, -ant, -int, -ont. Example:donanta, (is) giving; doninta, (was) giving; dononta, (will be)giving. The passive participles end in -at, -it, -ot. Example: donata, (is) given; donita, (was) given; donota, (willbe) given. The passive voice and all compound tenses of theactive voice are formed by using the only auxiliary verb in thelanguage: esti, to be. There are no irregular verbs and there isno subjunctive mood.(7) The adverb ends in e. Comparison is expressed as for adjectives.Example: brile, brightly; pli brile, more brightly; plej brile,most brightly.(8) All prepositions are followed by the nominative case.(9) Every word is pronounced as it is spelled.(10) The accent or stress is always on the next to the last syllable.(11) Compound words are formed merely by joining together thedesired words. Hyphens are not necessary, but they are commonly used in certain numerals and geographical names.(12) The negative word ne (no, not) is omitted from a sentencewhen another negative word is present. Example: Li havasnenion por mi. He has nothing for me.(13) The ending of the accusative case, -n, is added to a word in4AGO 6532B

order to express "direction .towards." Example: Li irisgardenon. He went to the garden ("gardenward").(14) Each preposition has a definite meaning; but if the direct sensedoes not indicate which preposition should be used, the "general" preposition je is employed. Example: Ili venis je grandajnombroj. They came in great numbers.(15) No change is made in "international" words nor in most of theproper names, except to make them conform to Esperantospelling. Examples: mikrofono, microphone; mikrofona, microphonic; mikrofone, microphonically. Londono, London.(16) The final vowel (o) of a noun and (a) of the article may sometimes be dropped and be replaced by an apostrophe. Thiselision occurs almost solely in poetry.g. Prefixes and Suffixes. These are used in Esperanto, to give richnessand flexibility to the language. Translators will find that a thoroughknowledge of them is extremely valuable.COMMON PREFIXESbo-relation by marriage; patro, father; bopatro, father-in-law.dis-separation, dispersal: doni, to give; disdoni, to distribute.ek-beginning, brief or sudden action: ridi, to laugh, ekridi, to burst outlaughing.eks--ex-former or (the) late: prezidanto, president; eksprezidanto, expresident.ge-both sexes together: patro, father; gepatroj, parents.mal--opposite ideas: amiko, friend; malamiko, enemy.pra-(1) removed relationship; patro, father; prapatroj, forefathers.(2) remoteness in past time; tempo, time, pratempa, primeval.re-again, back: iri, to go: reiri, to go back, go again.COMMON SUFFIXES-ae-contempt, disgust: hundo, a dog; hundaeo, a cur.-ad-continuation of action: pafo, a shot; pafado, firing or shooting.-a--concrete ideas, something made from or having the quality of:nova, novajo, novelty, news. Heredi, to inherit; heredajo, heritage,inheritance.-an-member, inhabitant, adherent: klubo, club, society; klubano,club member. Parizo, Paris; parizano, Parisian.ar-a collection of things: arbo, a tree; arbaro, a wood or forest.-ebl-possibility: kredi, to believe; kredebla, credible.-ec-abstract ideas: libera, free; libereco, freedom, liberty.-eg-enlargement, intensity: domo, a house; domego, a mansion.Varma, warm; varmega, hot.-ej-place where an action occurs: pregi, to pray; pregejo, a church.Lerni, to learn; lernejo, a school.-em-tendency, disposition: kredi, to believe; kredema, credulous.Ataki, to attack; atakema, aggressive.AGO 65632B5

-er-unit, one of a collection: mono, money; monero, a coin.-estr-chief, ruler, leader: Sipo, a ship; Sipestro, a captain.-et-diminution of degree: monto, a mountain; monteto, a hill.-id young of, descendant: kato, a cat; katido, a kitten.-ig--to make or cause to be: blanka, white; blankigi, to whiten.-ig--to become, turn: ruga, red; rugigi, to blush.-il--instrument, tool: tranei, to cut; traneilo, a knife.-in--feminine gender: frato, brother; fratino, sister.-ind-worthiness: memori, to remember; memorinda, memorable.-ing-holder of one object: kandelo, a candle: kandelingo, a candlestick.-ism-theory, doctrine: Kristano, Christian; Kristanismo, Christianity.-ist-occupation, trade, profession: dento, a tooth; dentisto, a dentist.-obl-multiple: du, two; duobla, double.-on-fraction: du, two; duono, one-half.-op-collective: du, two; duope, by twos.-uj-that which contains or produces: mono, money; monujo, purse.Pomo, apple; pomujo, apple-tree.-ul--person characterized by: timo, fear; timulo, a coward.-umrn-general, indefinite suffix: aero, air; aerumi, to air, to aerate.Plena, full; plenumi, to fulfil.4. ReferencesThe following is a list of reference books for the use of members of theU.S. Armed Forces and Allied Forces who may desire a more completeexplanation of the rules of Esperanto grammar or a more completevocabulary than that which follows:Esperanto (The Universal Language), compiled by J. D. O'Connor.The English-Esperanto Dictionary, by Joseph Rhodes.The "Edinburgh" Esperanto Pocket Dictionary, Esperanto-English,English-Esperanto, by Thomas Nelson & Sons, Ltd.Esperanto-EnglishDictionary, compiled by Edward A. Millidge.The Standard English-EsperantoDictionary, by Fulcher & Long.Esperanto Grammar and Commentary, compiled by Major GeneralGeorge Cox. 6 AGO6532B

SECTION III.VOCABULARY5. Abbreviationsa. The following abbreviations have been employed in this section:avn navy. .-.-navalb. An asterisk (*) preceding an Esperanto verb indicates that it is aninfinitive and not a conjugated verb form or a noun. To conjugateverbs, see paragraph 3f(6).6. English-EsperantoEn:lisha; anabandonabilityableaboardabout, aroundaboveabsent without leaveabutmentaccelerateaccidentaccording ationadministrativeadmiraladvanceadvance guardadvance partyafloatafternoonagainagainstagentaggressiveAGO 6532BEsperanto(indefinite article, not expressed)*forlasi; sengeno (not a mil word)kapablokapabla; (to be able) *povisurgipefirkar; (concerning) prisuper (preposition); supre (adverb)foresta zi pri ricevotrans*agiefektiva; (-commander) dumkomandantoago; (battle) batalo' toadminstrado; (staff) entoatakema7

EspternntoEnglishaggressoraidaimairair armyairborneaircraft carrierairfieldair fleetair forcesairplane te ambushammunitionammunition officeamongamount, sum, aftantipersonnelantitankapparatusapparentappoint pelagoareaarmarmamentarmed forcesarmistice, trucearmorarmored cavalryarmor-piercing8agreso, agresahelpo*celi, celo(atmosphere) dsiparoaviadfortojaeroplanoalarmoalkoholoalarmo; (vigilant) viglafremdulo, fremdaNio; tutaalianco; interligo* asigni (al)*asigni, asignita]o*kunligi; lunliganolailonge de*alterni; * alternigi; alternaalt(ec)oambulanco*embuski, embusko(paf)municiopafmunicia oficejomeze desumoamfibia*ankri, *ankrigi; ankro*kajbesto* almeti, almetajo'respondi, respondo* oevidenta* nomiofieio* (al)proksimigi, (al)proksimigo*aprobi, (approval) aproboproksimumeinsularoareoarmi, armiloarmilaroarmitfortojbatalhaltokirasokirasata kavalerio; kiraskavaleriokiraspenetra*helpi,AGO 6532B

Enelisharmor platearmyarmy forcesarmy grouparrestarrivearsenalartilleryasas soon asashoreassaultassembleassembly thorities dazimuthbadbad (serious)balloonbandolierbankbarbed sebasicbastionbattalionbatterybattleAGO po* aresti* alveniarsenaloartileriokiel; (as. as) tiel . kieltuj kiamsurtere(mil) * alsalti, alsalto* kunveni(batal)kunvenejo* difini; (assign to) *difini al(place) de; (time) jeatmosferoatoloatomo* alligi, (attached) alligitaalfikso* ataki, atako* atingiatentodisfrotado* aiitentikigiautoritatoaltoritatularo; (authorize) * rajtigiaitomatahelpanto(procurable) havebla'verffgaviado*evitiamimuto; azimutamalbonagravabalonokartoebalteo(slope) deklivo; (river bank) o (mil)* barikadi, barikadobarierobazobazabastionobataliono(elec or mil) baterio* batali, batalo9

Englishbattleshipbaybayonetbazookabebeachbeachhead .beaconbecausebeforebeginbehindbelievebelong tobelowbench ybombbombardmentbombing aircraft (bomber)bombing runborder, akbreakthroughbreakwaterbridgebrigadebrigadier generalbroadcastbroadside firebrook10Esperaitobatalgipo(geog) golfobajonetoraketeljetilo*esti; (be about to) * devi*surterigi; marbordomarbordotenosignalfajrorarantafl* komencimalantai*kredi*aparteni alsubtermezursignoplej bonapli bonaintersuper; pretergranda* lo igi (e.g. to billet troops)*bivaki, bivakonigrasenlumigo*eksplodigi; blov(eg)o*bloki, bloko*blokadi, telofundoAargvagonobraneo; (branch of service) brando de dejoradobravabre8orompi; *rompiki; interrompotrarompoondrompilo*pontumi; pontobrigadobrigadestro* disvastigi, disvastigoflankpafadoriveretoAGO 6532B

Englishbrownbuildbuildingbulk (size)bulletbulletinbureau rcall-letters, nnoncapcapabilitycapacitycaptaincapturecaptured aj)ograndecokuglobultenooficejo*brul(ig)i; brulvundosedde; (not later than) ne post; (by means of) per.*preterpasi, preterpasokabanokablokadetokadraro, kadranojkalibroidentiga radisignalofotografilo*kamufli, ulo ychainkapabloenhavecokapitano*kapti, kaptokaptita materialoear; (railroad car) vagonokarabenosargovagonoportilosipbazita* portikartoEokesto (container); (instance) ekzemplo; (in case of)en okazo mbejo* cenzuri; (censorship) cenzuro; a censor-cenzuristo.cento*centrigi; centrocentimetro* centraliziceremonio6eno; (chain of command) Eeno de komandoAGO 6532BI

erchasecheckchemical warfarechiefchief of culatecitationcitycitizencivil ng stationclerkclimateclimbclockclose odecoldcollaboratecollecting pointcolonelcolorcolumncombatcombat, g)i, Aangokanalo(mil) pastro(to accuse) *akuzi, akuzomarkarto; (diagram) grafikajoaarto*postkuri; (chase away) * forpelifekokemia militadoEefostabestrokloro, kloraelektokoleropregejocigaredo* rondire; rondo* 6irkuli(mil) ordenlaiidourbo; (capital city) 6efurbocivitanocivilaj aferojcivilulo; civila* pretendi; pretendoklasoklasifico*klarigi, klaranetiganta staciooficistoklimato*grimpihorlogoproksima pafdistancostofovestaro*nubigi, nubonubakarbomarbordovesto(avn) pilotfakokodo; * Wifri(the cold) malvarmo*kunlaborikolekta lokoregimentestrokoloro(mil) marsantarobatalounuopa batalobatalanto*kombin(ig)i*veniAGO 6532B

EnglishEsperanto*komandi, komandocommandcommanderkomandantocommand postposteno de komandocommendationlaiido(commit an act) *faricommit* komisii, komisio; (board of authority) komisionocommissioncommunicate* komunik(ig)icommunicationkomunikocompany(mil) rotocompany commanderrotestrocompletetutacomponent(mil) elementocompositekunmetita* kasi, karoconceal(ment)* eptkonceptoconcerningkoncerne(for building) betonoconcretekondiEo; onfidentialkonfidecaconfirm* konfirmiconnect* kunigiconquerorvenkintoconscript(ion)* devigvarbi; devigvarboconsist ofkonsisti tantkonstantaconstruct* konstruicontactkontaktocontain* enteni* ntkontinentocontingent(troops) kontingentocontinue* plilongigicontourkonturo(supervise) * kontrolicontrolconventional signs and symbolskonvenaj signoj kaj simbolojconvoy*eskorti, eskorto* kunordigi; (coordinating) kunordantocoordinate tacostly*kontrailataki, ocountrylando; (rural areas) kamparoAGO 6532B13

Esperaniokuriero* militjuti; milita tribunalodirekto; kurso(protect) * girmi, iser(act of) transiro; (place) transirejostratkrucigokrozgipocrushcultivated soil* subpremi; * premegikultura teroculvertcurfewdrenilofajrestinga signalocurrentfiuocurtaincurvekurteno; iron curtain, kurteno de ferokurbocut* tranei;traneocyclonecylinderdailydaily strength reportdamdamagedanger(ous)ciklonocilindroEiutaga (adjective); Eiutage (adverb)eiutaga personara raportodigodifektodangero; jdato; (up to date) moderna, corationdecreasetagigotagotaglumoTa-Tagosenviva; * senvivimorto; -ly, morteelgipigo(decode) *dedifridecido(of a ship) ferdeko*deklari(map) dekliveco(mil) * ordendonaci(mil) ordeno* malpliigidecree* dekreti, dekretodeepdefeatdefenddefense in depthdefensivedefilade14profunda* vedki,venko* defendiprofunda defendo(iril) defensivo, defensivatergirmitlokoAGO 6532B

EnglishEsperantogrado; rango; diplomoprokrastomalakcela bataladodegreedelaydelaying action*prokrasti,deliver*liverideltadeltodemand* trationdense* malmobilizidemokrateco* detruidetruadodemonstraciodensadenydepart* refuzi* foriridepartment, sectiondepend (on)deploydepotdeprive (of)depthdeputyfako; pilotfako, the cockpit (avn)* dependi (je); * fidi (je)*distendi(mil) magazeno, depoto; (railway) stacio* senigiprofundecodeputitodescenddescribe* malsupreniridesert(to) desertdeserterdeskdesperate; riskydestinationdestroydestroyer(a desert) dezerto* forkuriforkurantoskribtabloriskegavojagfino* detrui(nav) destrojerodetach* apartigidetachmentdetaildetect(mil) tadmentodetalo*eltrovideterminedetonate* decidi* *elvagonigidevelopdeviate* disvolvigi; (photo) *riveli* defiankigidevice, ; *desegnidevizodiagramotaglibro(a letter) *diktidiktatorovortlibrodie* mortiDieseldifferdifferentdifficultdig indizela* diferencidiversamalfacila; -y, malfacilajo* enfosiAGO 6532B15

tdirt chdispersedispersaldisplacedisplaced essdistributedistributing pointdistributionditchdivedividedivisiondivision artillerydivision sodiplomatio* direkti; rektadirekto(j); instrukcio(j)malpuramo; -y, idisko*eksigi; dishonorable discharge, malhonora eksigo*disciplini, aimallojala* maldungi* malobeikonfuzo* malordigi* ekspedi; (report), depefo* disigidisigo* transloki; * delokigidelokigitaj personoj*elmontri, elmontro*disromp(ig)i, disromp(ig)o*disvastigidistanceo(mil) urga dangero; (displeasure), malgojo*distribuidistribuanta lokodistribu(ad)ofosalo(nav) subakvigi; (avn) * terenflugegi*divididiviziodivizia artileriodivizia rezervitarodoko; (to dock), *endokigidokaro*kuraci, kuracisto; (title), doktoro*dokumenti, dokumento, dokumentadolaroduoblamalsupredekduotrato; (a check), 8eko*tirilevpontoAGO 6582B

EsperanpoEnglish(wound), *bandagidress* vesti;drilldrinkdrive (a vehicle)dropdrop entery(mil) ekzercado*trinki, trink(aj)o* venturigi* faligi; (mil) *elsalti, elsaltoelsaltzonosekagajno, Aajna(rmil) tenejosabla monteto*duobligi; rteitherelect(ion)ciu; -other, uno la alian (accusative)aglofrua, fruetero; mondotertremooriento, orienta* stupigi; (of command), nivelobordo*efektivigiefikecoklopodoaii; (either. or) a . a.i* elekti, issaryemplace(ment)employelektraelektroelemento* levi* forigieminentularo; elektitadigo*engipigi, engipigoembasadorejoemblemourga3o; urAasendito* enlokigi, enlokigo(hire), *dungiemploymentemptyokupigo; (use) myenforceengagementengineengineer* eirkaii* enfermi(letter), enmeta]o*kuragigi* fin(ig)i, finomalamiko, malamika* efikigibatalomagino; lokomotivo*ellabori; ingenieroAGO 6532B17

En.liaHengineer ablishestimateestuaryevacuateevacuationevacuation era bataliono*(!(pli)grandigi*soldatigisufieasurvoje* eniri* envagonigienir(cj)o*fosi*envolvienvolvadoepidemio, epidemiaekvatoro, ekvatora* ekipi, ekipajoeraro; (to make an error), * erari*savigi, savigo*eskorti, eskortospionadoesenca*fondi* taksi, taksomarenfluejo(mil) * evakuimalokupomalokupa lazareto* eviti(always, at all times), §iameiuatesto, atestajoprecizaefektivo; (executing a sentence), troajo* interiangf, intersango*senkulpigi*ekzerci; ekzercoagadisto; agada* etendi* atendi* rapidigiekspedicio; ekspediciasperto; -d, spertaeksperimento, eksperimentaspertulo, sperta* klarigi; (explanation), klarigo* esplorisenkovra* etendi; (mil) disaekster(aj)o; (external), eksteraAGO 6532B

emale auxiliaryfenceferryfewfieldfield armyfield artilleryfield equipmentfield fortificationsfield grade officerfield of firefield ration(s)fightfighter aircraftfighter squadronfilmfinancefindfingerfirefire control netfire coordinationfire direction centerfire missionfire planfire powerfire-prooffire superiorityfire supportfiringAGO 65 2BEsperanto* estingiekstremo, ekstrema* faciligifaktofaktorofabrikejo* afarmbienopli malproksimarapidamortigapatrolacigo* timi, timofederaciofedera* nutripiedoj; (measure), futoj* Rajnigi, 6ajnigovirinohelpantinarobarilo* transirigi; transirejonemultajkampoterarmeoartilerio de kampo, kampartileriokampekipokampfortikajojaltranga oficiropafkampokampporcio(j)* batali, batalobatalplanobatalplana skadrofilmo* monsubteni; financo, financa* trovifingrobrulado; (fire a weapon), * (ek)pafipafregada retopafkunordigopafdirektada centropaftaskopafplanopafpovonebruligebla; -escape, fajrsavilopafsuperecopafhelpo, pafhelpapafado19

En0lishfiring batteryfiring positionfirst(first) aid stationfixfjordflagflakflame throwerflankflanking movementflareflashflatflat endlyfrontierflyfogfoodfootfor, in order ifyforward (send nelfurlough20Esperanlopafbateriopafejounuakuraca posteno*fiksi; * flagra]oekbriloplata(railroad), platvagono*forkuri(ships), siparokarno(avn), aviadflugo*nagi*sekvi* superakvi, superakvo; (tide), alfluofrakcioamikalandlimo' fluginebulo; (foggy), nebul(eg)anutrajopiedo; (measure), futopor* devigi; (mil) soldataro; fortoj*transvadi; vadejofremdaarbaregoform(ig)adoantaiiafortikajo* fortikigi* ekspedivulpkavofragmento, fragmenta* fratigilibera* frosti(ship), Sarg;ipo(radio), radoftecoamiko; -ly, amikade(mil), frontohejtajoplenafunkcio; (operate), * funkciifuneloforpermesoAGO 65s2B

Eperanto*Enlisahfuturegaingallantgarrisongathergas (not gasoline)gas maskgasolinegauge (of railroad tracks)generalgeneralgenerating radualgraves registrationgraygreatgreenGreenwich timegrenadegrenade launchergridgrid squaregroundgroupgrovegrowthguardguerilla gun powdergyroscopehalfAGO 6532Bestonteco, estonta* gajni; gajn(af)obrava* garnizoni, garnizono' kolektigasokontraagasmaskopetrolointerrelo(mil), generalo(adjective), generala(elec), oaerglitilogloboiriDiobono, bona(geog), montgorgo, kanjono* direktiregadaregistaro(mil), grado, rango(lati)gradaregistrado de tombojgrizagrandaverdo, verdahoro de Grenvieogrenadogrenadletegilo(map), kradokrada kvadrato(soil) grundo; terogrupoboskokresk(ad)o*gardi; mil, (the guard), gvardiogerilo, gerila*gvidi, gvidanto; (guide book), gvidlibrokulpo, kulpa(in sea) golfo; (on land) kavegokanjonetopafilo; kanonokanongipokanonistopulvogiroskopoduono21

Englishhalf-trackhalthandhand licopterhelmethelpherehero(ic)highhigh commandhighwayhillhinderhistoryhit a markholding attackholehomelandhome ehow22*Esperanlo(mil vehicle), duontirilvagono* halti; (stopping place), avenofirma'fapelo* transporti*havi; (to have to), devilikapo; suprostabejo; eefsidejoresanigi(state of), okasko'helpi, helpofi tieheroo; heroaaltaalta komandoeefvojomonteto; (hilly), monteta* malhelpihistoric* eri, fieksebla tubohospitalo; (field), kamphospitalo; lazareto* GO 6532B

Enolishhowitzerhow eI (pronoun)iceideaidenticalidentity ninjureinkinland (inner)inquireinsigniainspect(ion)installationAGO 6532B*Espemnlohafibizokiomhomo, homamalsekeco* malsati, malsatouragano* rapidi*vundi; *ofendikabanohigieno; (hygienic), higienamiglaciigi; glacio

The "Edinburgh" Esperanto Pocket Dictionary, Esperanto-English, English-Esperanto, by Thomas Nelson & Sons, Ltd. Esperanto-English Dictionary, compiled by Edward A. Millidge. The Standard English-Esperanto Dictionary, by Fulcher & Long. Esperanto Grammar and Commentary, compiled by Major General George Cox. 6 AGO 6532B

Related Documents:

May 02, 2018 · D. Program Evaluation ͟The organization has provided a description of the framework for how each program will be evaluated. The framework should include all the elements below: ͟The evaluation methods are cost-effective for the organization ͟Quantitative and qualitative data is being collected (at Basics tier, data collection must have begun)

Silat is a combative art of self-defense and survival rooted from Matay archipelago. It was traced at thé early of Langkasuka Kingdom (2nd century CE) till thé reign of Melaka (Malaysia) Sultanate era (13th century). Silat has now evolved to become part of social culture and tradition with thé appearance of a fine physical and spiritual .

On an exceptional basis, Member States may request UNESCO to provide thé candidates with access to thé platform so they can complète thé form by themselves. Thèse requests must be addressed to esd rize unesco. or by 15 A ril 2021 UNESCO will provide thé nomineewith accessto thé platform via their émail address.

̶The leading indicator of employee engagement is based on the quality of the relationship between employee and supervisor Empower your managers! ̶Help them understand the impact on the organization ̶Share important changes, plan options, tasks, and deadlines ̶Provide key messages and talking points ̶Prepare them to answer employee questions

Dr. Sunita Bharatwal** Dr. Pawan Garga*** Abstract Customer satisfaction is derived from thè functionalities and values, a product or Service can provide. The current study aims to segregate thè dimensions of ordine Service quality and gather insights on its impact on web shopping. The trends of purchases have

Akademia Vortaro de Esperanto The list of words in this dictionary is from the official Akademia Vortaro of the Esperanto Language Academy. The brief English de finitions have been derived from a number of sources, including the Universala Vortaro by L.L. Zamenhof and the Esperanto-English Dictionary by Montagu C. Butler.

Vocabulário Esperanto-Português - 1 . Vocabulário Esperanto-Português (versão 1.0 – Fev 2002) compilado por . Adonis Saliba. Em 1998, Luiz Fernando Vêncio coordenou a elaboração de um excelente vocabulário básico esperanto-português, auxiliado por muitos esperantistas p ertencentes a lista VEKI. Utilizei a maior parte deste traba-File Size: 782KBPage Count: 88

1003 / 83 1496 / 99 31 / 6 44 / 7 64 / 8 100 / 10 147 / 13 201 / 16 290 / 20 10 20 20 30 40--SYNAC 32 SYNAC 46 SYNAC 68 SYNAC 100 SYNAC 150 SYNAC 220 SYNAC 320 L0932-L0933-L0934-L0935-L0936-L0937-L0938-*Synac Series Fluids are available in Pails & Drums. See page 15 for more information and package part number suffix. LUBRIPLATE PRODUCT SAE NO. VIS. INDEX FLASH POINT FIRE POINT POUR POINT VIS .