Instructions - Thule

1y ago
10 Views
2 Downloads
5.17 MB
96 Pages
Last View : 1m ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Rafael Ruffin
Transcription

InstructionsThule Chariot Sport 1 & 2102010XX51100480 - F

ENIMPORTANT - KEEP THESE INTRUCTIONS FOR FUTUREREFERENCE.Your child’s safety may be affected if you do not followthese instructions.DEWICHTIG: BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUMSPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.Die Sicherheit Ihres Kindes kann beeinträchtigt werden,wenn Sie diese Anleitungen nicht befolgen.FRIMPORTANT - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POURRÉFÉRENCE FUTURE.Le non-respect de ces consignes peut compromettrela sécurité de votre enfant.NLBELANGRIJK – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ALSNASLAGWERK VOOR DE TOEKOMST.De veiligheid van uw kind komt in het geding als u dezeinstructies niet opvolgt.ITIMPORTANTE: CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PERCONSULTAZIONI FUTURE.La sicurezza del bambino può essere compromessase non si osservano queste istruzioni.ESIMPORTANTE: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARACONSULTARLAS EN UN FUTURO.Si no sigue estas instrucciones, puede poner en peligrola seguridad del niño.PTIMPORTANTE – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARAREFERÊNCIA FUTURA.A segurança do seu filho poderá ser afetada se você nãoseguir estas instruções.SVVIKTIGT – SPARA INSTRUKTIONERNA FÖR FRAMTIDABRUK.Om du inte följer instruktionerna kan det påverkasäkerheten för barnet.NOVIKTIG – TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE, DU KANFÅ BRUK FOR DEM SENERE.Unnlatelse av å følge disse instruksjonene kan gå ut overbarnets sikkerhet.FITÄRKEÄÄ – PIDÄ NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET TALLESSATULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN.Näiden käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen voivaikuttaa lapsesi turvallisuuteen.PLWAŻNE — ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE DOWYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.Nie stosując się do niniejszych zaleceń, narażasz dzieckona niebezpieczeństwo.CSDŮLEŽITÉ: TYTO POKYNY PEČLIVĚ ULOŽTE, ABYSTE SEK NIM MOHLI KDYKOLI VRÁTIT.Pokud se nebudete řídit těmito pokyny, vaše děti mohoupřijít k úrazu.HUFONTOS: ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT, MERTKÉSŐBB MÉG SZÜKSÉGE LEHET RÁ.Ha nem tartja be az útmutató javaslatait, a gyerekeveszélybe kerülhet.RUВАЖНО: СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДЛЯДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.Если вы не будете следовать инструкциям,изложенным в руководстве, безопасность вашегоребенка может оказаться под угрозой.ZH重要提示 - ��影响。JA重要 - る可能性があります。DKVIGTIGT – GEM DENNE VEJLEDNING TIL FREMTIDIGREFERENCE.Du risikerer at udsætte dit barn for fare, hvis du ikkefølger disse anvisninger.251100480 - F

Conversion kitsIncludedSold separatelyThule Strolling KitThule Jogging KitThule Bicycle Trailer KitThule Cross-Country skiing Kit51100480 - F3

welche örtlichen Vorschriften dafür gelten, wound wie das Produkt verwendet werden darf.ENSAFETY GUIDELINES Read and understand this owner’s manual andsafety warnings before using this product. Before using the product, check local regulationsabout where and how to use the product. When using this carrier with the Thule BicycleTrailer Kit, please also follow the owner’s manualof the bicycle used for towing and their specifications regarding the maximum allowable full loadfor the bicycle. This carrier is intended to transport children indaylight hours, on sidewalks, light traffic publicroads, and smooth paths. A safety light is recommended when used in lowlight conditions.Do not: Transport people together with animals;Use this carrier on rough off-road terrain;Exceed maximum weight limits;Use at excessive speeds; orModify this stroller in any way.The manufacturer is not liable for damages arisingfrom use beyond what is recommended in thisowner’s manual.Visit www.thule.com/warranty for more information.WARNING Bei der Verwendung des Transporters mit demFahrrad-Set von Thule beachten Sie bitte auchdie Bedienungsanleitung des Fahrrads, mit demSie den Transporter verwenden möchten, undhalten Sie sich an die Vorgaben bezüglich dermaximal zulässigen Belastung für das Fahrrad. Dieser Transporter ist für den Transport vonKindern auf Bürgersteigen, auf öffentlichenStraßen mit wenig Verkehr und auf möglichstebenem Untergrund bei Tageslicht bestimmt. Bei schlechter Beleuchtung wird die Verwendung einer Sicherheitsleuchte empfohlen.Beachten Sie Folgendes: Transportieren Sie nicht Menschen gemeinsammit Tieren. Benutzen Sie diesen Transporter nicht abseitsbefestigter Straßen. Überschreiten Sie nicht das zulässige Höchstgewicht. Fahren Sie nicht mit überhöhter Geschwindigkeit. Nehmen Sie keinerlei Änderungen an diesemTransporter vor.Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrundeiner Benutzung, die über die Empfehlungen indieser Bedienungsanleitung hinausgeht.Weitere Informationen erhalten Sie aufwww.thule.com/warrantyWARNUNGWarnings provide instructions critical to thesafe use and operationof this Thule child carrier.Failure to follow these instructions could result inan accident, potentiallycausing serious injury ordeath to you and/or yourpassenger(s).1Warnungen enthaltenAnweisungen, die fürdie sichere Verwendungund den Betrieb diesesThule Kindertransporters maßgeblich sind. DieNichtbeachtung dieserAnweisungen kann zu Unfällen und dadurch möglicherweise zu schwerenVerletzungen für Sieund/oder Ihre(n) Passagier(e) bis hin zum Todführen.Please refer to the backof this manual for warningexplanationsDESICHERHEITSRICHTLINIEN Lesen Sie vor Benutzung dieses Produkts dieBedienungsanleitung und die Warnhinweise undstellen Sie sicher, dass Sie sie verstehen.1Auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitungfinden Sie Erklärungen zuWarnhinweisen. Prüfen Sie vor der Benutzung des Produkts,451100480 - F

FRNLDIRECTIVES DE SÉCURITÉVEILIGHEIDSRICHTLIJNEN: Veuillez lire et comprendre le présent manueldu propriétaire et les mises en garde de sécuritéavant l’utilisation. Voordat u het product gaat gebruiken dient udeze gebruikershandleiding en de veiligheidswaarschuwingen door te lezen en te begrijpen. Avant d’utiliser le produit, veuillez consulter lesréglementations locales concernant l’endroit et lafaçon d’utiliser le produit. Controleer voordat u het product gebruikt deplaatselijke regelgeving over waar en hoe u hetproduct mag gebruiken. Si vous utilisez la remorque avec le kit de remorquepour vélo Thule, veuillez également suivre lesinstructions du guide d’utilisation du vélo deremorquage et respecter les spécifications concernant la charge maximale permise de ce dernier. Volg bij gebruik van deze kinderwagen incombinatie met de Thule fietskit ook de gebruikershandleiding van de fiets die wordt gebruiktvoor het trekken van de kinderwagen en despecificaties met betrekking tot de maximaaltoegestane volledige belasting van de fiets. Cette remorque doit être utilisée pour transporterdes enfants le jour et un usage sur les trottoirs, lesroutes peu fréquentées et les sentiers lisses. Un éclairage de sécurité est recommandé en casd’utilisation dans des conditions de faible luminosité.À ne pas faire : Transporter des personnes en même tempsque des animaux ; Utiliser cette remorque sur un terrain accidenté ; Dépasser les limites de poids maximales ; Utiliser la remorque à des vitesses excessives ;ou Modifier cette poussette de quelque manièreque ce soit.Le fabricant n’est pas tenu responsable desdommages causés par une utilisation non recommandée dans le manuel du propriétaire.Consultez www.thule.com/warranty pour plusd’informations.AVERTISSEMENTLes mises en garde ap- Deze kar is bedoeld voor het vervoeren vankinderen bij daglicht, op het trottoir, bij lichtverkeer op de openbare weg en op goed onderhouden wandel- en fietspaden. Fietsverlichting wordt aanbevolen bij gebruik inomstandigheden met weinig licht.Niet doen: Mensen samen met dieren vervoeren; Deze kar gebruiken in ruig terrein; Het maximale toegestane gewicht overschrijden; Bij hoge snelheden gebruiken; of De wandelwagen veranderen, op welke manierdan ook.De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventueleschade als gevolg van datgene wat valt buiten watin de gebruikershandleiding is aanbevolen.Ga naar www.thule.com/warranty voor meer informatie.WAARSCHUWINGWaarschuwingen bev-portent des instructionscruciales pour une utilisation de cette remorquepour enfants Thule entoute sécurité. Le non-respect de ces instructionspeut entraîner des accidents et provoquer desblessures graves, voiremortelles, pour vous ouvotre passager.1Veuillez vous reporter audos de ce manuel pourobtenir des explicationssur les avertissements51100480 - Fatten instructies die vangroot belang zijn om dezeThule wandelwagen veiligte kunnen gebruiken. Alsu de aanwijzingen nietopvolgt, kan dit tot ongelukken leiden, die mogelijkleiden tot ernstig lichamelijk letsel of de doodvoor u en/of de inzittende(n).1Kijk achterin deze handleiding voor uitleg van dewaarschuwingen5

ITESINDICAZIONI DI SICUREZZAPAUTAS DE SEGURIDAD Leggere questo manuale e le avvertenze sullasicurezza prima di utilizzare questo prodotto. Lea y comprenda este manual del usuario y las Prima di utilizzare il prodotto, controllare lenormative locali su dove e come utilizzarlo. Quando si usa il kit per l’aggancio alla bici diThule, seguire anche le istruzioni presenti sulmanuale del produttore della bicicletta relativeal rimorchio e alle specifiche sul carico massimoconsentito. Questo passeggino può essere usato per iltrasporto di bambini durante le ore del giorno,sui marciapiedi, sulle strade con traffico pocointenso e su terreni regolari. Si consiglia di utilizzare una luce di sicurezza incondizioni di scarsa illuminazione.Non: Trasportare animali oltre alle persone; Usare questo rimorchio su percorsi fuoristradaaccidentati; Superare i limiti massimi di peso; Usare con velocità eccessiva; o Modificare questo passeggino in qualunquemodo.Il produttore non è responsabile dei danni dovutia un uso diverso da quello consigliato in questomanuale.Visitare il sito www.thule.com/warranty per altreinformazioni.AVVERTENZALe avvertenze fornisconoadvertencias de seguridad antes de utilizar esteproducto. Antes de utilizar este producto, consulte lanormativa local acerca de dónde y cómo usar elproducto. Cuando use este carrito con el kit de remolquepara bicicletas Thule, siga también el manual delpropietario de la bicicleta utilizada para el remolque y las especificaciones que allí figuran conrespecto a la carga completa máxima permitidapara la bicicleta. Este carrito está diseñado para transportar niñosdurante el día y sobre aceras, calles públicas contráfico bajo y caminos lisos. Se recomienda colocar una luz de seguridadcuando se utilice en condiciones de baja visibilidad.No haga lo siguiente: Transportar personas junto con animales Usar este carrito en terreno irregular y sinpavimentar Excederse del peso límite Andar a velocidad excesiva Modificar este carrito de cualquier maneraEl fabricante no es responsable por los daños quesurjan del uso no recomendado en este manual delusuario.Consulte www.thule.com/warranty para obtenermás información.ADVERTENCIALas advertencias son in-istruzioni importanti perun corretto uso e funzionamento del passegginoThule. La mancata osservanza di queste istruzionipuò causare incidenti, conconseguenti lesioni gravio decesso del conducentee/o dei passeggeri.1strucciones fundamentalespara el uso y la operaciónseguros de este carritopara transportar niños.El incumplimiento deestas instrucciones puedeprovocar un accidente, loque podría causar lesionesgraves o la muerte de usted o los pasajeros.Consultare la parte posteriore di questo manualeper spiegazioni relative agliavvertimenti16Consulte el reverso de estemanual para leer acerca delas advertencias.51100480 - F

PTSVDIRETRIZES DE SEGURANÇA SÄKERHETSANVISNINGAR Leia e entenda este manual do proprietário e osavisos de segurança antes de usar este produto. Läs och förstå den här instruktionsboken ochsäkerhetsvarningarna innan produkten används. Antes de usar o produto, verifique as regulamentações locais sobre onde e como usar o produto. Kontrollera lokala bestämmelser om var och hurprodukten kan användas före användning. Ao usar este carrinho com o Kit de Trailer paraBicicletas Thule, consulte também o manual doproprietário da bicicleta usada para puxá-lo eobserve as respectivas especificações referentesà carga máxima rebocável pela bicicleta. Om vagnen används tillsammans med Thulecykelkit är det även viktigt att följa anvisningarnai instruktionsboken till den cykel som ska dravagnen, och att ta hänsyn till den högsta tillåtnalasten för cykeln. Este carrinho destina-se a transportar crianças àluz do dia em calçadas, vias públicas com tráfegoleve e trilhas suaves. Vagnen är avsedd för att transportera barni dagsljus, på trottoarer, på lätt trafikeradeallmänna vägar och på jämnt underlag. Em condições de pouca iluminação, recomenda-se usar uma luz de segurança. En liten lampa rekommenderas vid användning idåligt ljus.Não:Du ska inte Transporte pessoas junto com animais.Use este carrinho em terreno off-road severo.Exceda os limites máximos de peso.Use em velocidades excessivas.Modifique o carrinho de forma alguma.O fabricante não é responsável por danos decorrentes de uso além do recomendado neste manualdo proprietário.Para obter mais informações, visitewww.thule.com/warranty.Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstårom vagnen används utöver rekommendationerna iden här instruktionsboken.Mer information finns på www.thule.com/warranty.VARNINGVarningar är instruktion-AVISOOs avisos fornecemer som gäller säkerhetenoch användningen avden här Thule-barnvagnen. Om instruktionernainte följs kan det leda tillolyckor, allvarliga skadoroch dödsfall för både digoch dina passagerare.instruções críticas paraa utilização e operaçãoseguras deste carrinhoinfantil Thule. Não seguiressas instruções poderiaresultar em um acidente e causar ferimentosgraves ou morte a vocêe/ou seus passageiros.1Consulte o verso destemanual para obter explicações para os avisos51100480 - Ftransportera människor tillsammans med djuranvända vagnen i ojämn terrängöverskrida maxviktgränserköra för fortändra vagnen på något sätt.1Varningar förklaras på baksidan av den här instruktionsboken7

DKNOSIKKERHEDSVEJLEDNING Læs og forstå denne vejledning og sikkerhedsadvarslerne, inden produktet tages i brug.RETNINGSLINJER OMSIKKERHET Tjek lokale regler for, hvor og hvordan produktetskal bruges, inden det tages i brug. Les og sett deg inn i denne brukerveiledningenog advarslene før du bruker dette produktet. Når vognen anvendes sammen med Thulecykelanhængersættet, skal du desuden følgeanvisningerne i brugsvejledningen til denpågældende cykel og de deri indeholdte specifikationer for cyklens maksimale belastningsevne. Før du bruker produktet, må du undersøke hvilkelokale bestemmelser som gjelder for hvor oghvordan du kan bruke produktet. Denne vogn er beregnet til at transportere børn idagtimerne, på cykelstier, let trafikerede veje ogjævne stier. Det anbefales at bruge sikkerhedsbelysning vedanvendelse under dårlige lysforhold.Undgå at: Transportere personer sammen med dyrBruge vognen på meget ujævnt terrænOverskride grænserne for maksimalvægtKøre med for høj fart ellerÆndre vognen på nogen måde.Producenten er ikke ansvarlig for skader, der måtteopstå som følge af anvendelse ud over den anvendelse, der anbefales i denne vejledning.Besøg www.thule.com/warranty for yderligereoplysninger.ADVARSEL!Advarsler giver an- Når vognen brukes sammen med Thules sykkeltilhengersett, må du også følge brukerhåndbokenfor sykkelen som brukes til å trekke vognen, ogspesifikasjonene der om den maksimale tillattelasten for sykkelen. Vognen skal brukes til frakting av barn i dagslys,på gang-/sykkelstier, offentlige veier uten formye trafikk og jevne stier. Vi anbefaler å bruke lykt under forhold med litelys.Ikke: Produsenten påtar seg intet ansvar for skader somskyldes bruk utover det som er anbefalt i dennebrukerveiledningen.Gå til www.thule.com/warranty for mer informasjon.ADVARSELAdvarslene inneholdervisninger af afgørendebetydning for sikkeranvendelse og betjeningaf denne Thule-vogn. Hvisdisse anvisninger ikkefølges, kan det resultere iuheld, der potentielt kanmedføre alvorlig personskade eller død for digog/eller dine passager(er).18Se denne vejlednings bagside for at få forklaringerpå advarslernefrakt mennesker sammen med dyrbruk vognen i ulendt terrengoverstig den maksimale lastekapasitetenbruk vognen i svært høy hastighetutfør noen form for endringer på barnevognenviktige instruksjoner forå sikre trygg bruk avThule-barnevognen. Unnlatelse av å følge instruksjonene kan føre til ulykkerog eventuelt alvorligeskader eller dødsfall fordeg og/eller passasjeren(e).1Se bakerst i brukerveiledningen for forklaring avadvarslene51100480 - F

FIPLTURVALLISUUSOHJEITA Lue tämä käyttöopas ja perehdy sen sisältöönsekä turvallisuusvaroituksiin ennen tuotteenkäyttämistä. Ennen kuin käytät tuotetta, tarkista sen käyttöpaikkaan ja -tapaan liittyvät paikallisetsäädökset. KuntätälastenkuljetuskärryäkäytetäänThule Pyöräilypaketin kanssa, noudata myöspolkupyörän omistajan käyttöopasta ja siinä ilmoitettuja polkupyörän kuormarajoituksia. Tämä lastenkuljetuskärry on tarkoitettu jalkakäytävillä, julkisilla kevyen liikenteen väylilläja tasaisilla teillä. Suosittelemme turvavalon käyttämistä, jos tuotetta käytetään heikossa valaistuksessa.Huomioi seuraavat säädökset: Älä kuljeta ihmisiä yhdessä eläinten kanssa. Älä käytä tätä kuljetuskärryä maastossa taiepätasaisilla teillä. Älä ylitä tuotteen enimmäispainorajoja. Älä käytä kuljetuskärryä liian suurella nopeudella. Älä muokkaa tätä kuljetuskärryä millään tavalla.Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvattässä oppaassa annettujen suositusten vastaisestakäytöstä.Lisätietoja on osoitteessa www.thule.com/warranty.VAROITUSVaroituksissa on ohjeita,WSKAZÓWKI DOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA Przedrozpoczęciemużywaniaproduktuzapoznaj się z niniejszą instrukcją i ostrzeżeniamidotyczącymi bezpieczeństwa. Przed rozpoczęciem korzystania z produktusprawdź lokalne przepisy dotyczące miejsca isposobu jego używania. W przypadku używania wózka razem zzestawem Przyczepka rowerowa Thule należyrównież stosować się do informacji dotyczącychholowania zawartych w instrukcji obsługi roweruoraz uwzględnić specyfikacje dotyczące jegomaksymalnej dopuszczalnej ładowności. Wózek powinien być używany do przewożeniadzieci w ciągu dnia po chodniku, drogach publicznych o niewielkim natężeniu ruchu oraz połagodnych ścieżkach. Przy słabej widoczności zaleca się stosowanielampki bezpieczeństwa.Nie należy: Przewozić osób razem ze zwierzętami; Korzystać z wózka w trudnym terenie; Obciążać wózka powyżej maksymalnej ładowności; Przekraczać bezpiecznej prędkości jazdy; ani Modyfikować wózka w jakikolwiek sposób.Producent nie odpowiada za szkody, które powstały na skutek korzystania z wózka w sposób innyniż zalecany w niniejszej instrukcji.Odwiedź stronę www.thule.com/warranty, abyuzyskać więcej informacji.OSTRZEŻENIEOstrzeżenia zawierająjoiden noudattaminenon tämän Thule-lastenkuljetuskärryn turvallisenkäyttämisen ehdotonedellytys. Näiden ohjeidennoudattamatta jättäminenvoi johtaa onnettomuuteen, joka voi aiheuttaavakavan loukkaantumisentai kuoleman sinulle ja/taimatkustajille.1ważne instrukcje dotyczące bezpiecznegoużywania i działania wózka Thule. Postępowanieniezgodne z instrukcjamimoże doprowadzić dowypadku i naraża użytkownika oraz pasażerówwózka na poważneobrażenia lub śmierć.Katso varoitusten selitteettämän oppaan lopusta.151100480 - FSzczegółowe ostrzeżenia znajdują się z tyłu tejinstrukcji9

CSHUBEZPEČNOSTNÍ POKYNYBIZTONSÁGI IRÁNYELVEK Tento výrobek nepoužívejte, dokud si nepřečtetetuto uživatelskou příručku a bezpečnostníupozornění a dokud jim neporozumíte. A termék használata előtt olvassa el ezt ahasználati útmutatót és a biztonsági figyelmeztetéseket is. Před použitím tohoto výrobku zjistěte, zda a jakmůžete podle místních předpisů tento výrobekpoužívat. A termék használata előtt ellenőrizze a helyikövetkezményeket azzal kapcsolatban, hol éshogyan használhatja ezt a terméket. Používáte-li tento vozík s cyklistickým setemThule, řiďte se rovněž uživatelskou příručkouke kolu, za nějž vozík připojujete, a évýrobcem kola. Amikor a babakocsit a Thule kerékpárutánfutó-készlettel használja, a kerékpár maximálisterhelésével kapcsolatban kövesse a vontatáshozhasznált kerékpár útmutatóját. Tento vozík je určen k převážení dětí za bíléhodne po chodnících, málo frekventovanýchveřejných komunikacích a stezkách s rovnýmpovrchem. Při použití za snížené viditelnosti doporučujemepoužít bezpečnostní světlo.Vyvarujte se následujícího: převážení osob spolu se zvířaty; používání tohoto vozíku v nerovném terénumimo cesty; překročení maximální povolené hmotnosti; jízda vysokou rychlostí; jakékoli úpravy vozíku.Výrobce nenese odpovědnost za škody vzniklév důsledku jiného způsobu použití, než který jeuveden v této příručce.Další informace najdete na adresewww.thule.com/warranty. Ez a babakocsi gyermekek szállítására alkalmasnappal, járdán, kis forgalmú közúton és egyébsima felületű utakon. Gyenge fényviszonyok mellett biztonsági lámpahasználata ajánlott.Tilos: A gyártó nem felelős a jelen használati útmutatóbanjavasoltakon kívüli használat miatt fellépő esetlegeskárokért.További információkért látogasson el awww.thule.com/warranty oldalra.FIGYELMEZTETÉSA figyelmeztetések aVAROVÁNÍPod hlavičkou Varovánínajdete pokyny, jejichždodržení má zásadní význam pro bezpečnost připoužívání dětského vozíkuThule a manipulaci s ním.V případě nedodrženítěchto pokynů může dojítk nehodě, při níž by dětive vozíku mohly utrpětvážné nebo dokonce smrtelné zranění.110Vysvětlení varování je uvedeno na zadní straně tétopříručkyembereket és állatokat együtt szállítani;terepen használni a babakocsit;meghaladni a maximális terhelhetőséget;túlzott sebességgel haladni a babakocsival;bármilyen módon módosítani a babakocsit.Thule babakocsi biztonságos használatára ésműködtetésére vonatkozóinformációkat tartalmaznak. Ezek figyelmen kívülhagyása balesetet, a babakocsi kezelőjének és/vagyaz utasának vagy utasainak súlyos sérülését vagyakár halálát is okozhatja.1A figyelmeztetések magyarázatát a jelen kézikönyvhátoldalán találja.51100480 - F

RUZHПРАВИЛА ТЕХНИКИБЕЗОПАСНОСТИ Перед использованием этого продукта внимательнопрочтите настоящее руководство по эксплуатациии ознакомьтесь с правилами техники безопасности. Кроме этого, необходимо ознакомиться сдействующими в вашей стране правиламиэксплуатации данного продукта. Если коляска используется как велосипедныйприцеп с аксессуарами Thule из комплекта,следуйте руководству по эксплуатации велосипеда,который используется в качестве буксира, ипридерживайтесь установленных требований кмаксимально допустимой нагрузке на велосипед. Данная коляска предназначена для прогулокс детьми в светлое время суток по тротуарам,дорогам общего пользования с неинтенсивнымдвижением и по ровным дорожкам. В условиях плохого освещения рекомендуетсяиспользовать световой индикатор.Не рекомендуется: перевозить детей вместе с животными;использовать коляску для езды по бездорожью;превышать максимально допустимый вес;превышать скорость;модифицировать коляску каким-либо образом.安全指南 �主手册》和安全警示。 �用场所和方法相关的当地法规。 将本童车与 Thule ��行车最大满载的规格。 �公路和平坦道路上承载儿童。 �全灯。请勿: ��负责。有关更多信息,请访问 �ель не несет ответственности заповреждения, возникшие в результате действий,не предусмотренных настоящим руководством �ные сведения см. на 本Thule ��本手册后部,以了解相关警告说明В предупрежденияхприведены инструкции побезопасному использованиюдетской коляски Thule.Невыполнение данныхинструкций может привестик несчастному случаю,смерти, а также статьпричиной серьезных травмдля вас и (или) вашегоребенка.1Пояснения кпредупреждениямприведены на оборотеданного руководства51100480 - F11

JA安全注意事項 ��を使用してください。 ��域の規制をご確認ください。 �仕様に従ってください。 ��を運ぶためのものです。 ��ないでください。 ��ださい。51100480 - F

123451100480 - F513

6PRODUCT REGISTRATIONENREGISTREMENT DE PRODUITWe will use the information provided on this card to contact youonly if there is a safety alert or recall for this product. We will not sell,rent, or share your personal information. To register your product,please complete and mail this card or visit our on-line registrationat www.thule.com/registerNous utiliserons les informations données ci-dessous pour vouscontacter uniquement en cas d'alerte sécuritaire ou de rappel de ceproduit. En aucun cas nous ne pourrons vendre, louer, ou divulguervotre information personelle. Pour enregistrer votre produitveuillez remplir et poster cette carte, ou enregistrez en ligne awww.thule.com/registerTHULE CANADA INC.www.thule.com/register0-1 Y7MAX2 kg4.4 lbsMAX2 kg4.4 lbsMAX4 kg8.8 lbs8MAX0,5 kg1 lbsMAX4 kg8.8 lbs1451100480 - F

951100480 - F15

101112,13Max.25 km/h15 mphMin.0.1 kg0.22 lbsMax.8 kg17.6 lbsX2141651100480 - F

Features1312345678910111213Adjustable handlebarViewing windowTwist brakeSunshadeWeather and mesh coversReflectorsBike armOne key systemRemovable WindowsPush button foldAdjustable suspensionStroller wheel 480 - F171415161718192021Mesh pocketsBike arm storage / Fold lockWheel release buttonWrist strapAccessory cross barReclining seat(s)Cargo bagReflective tires17

12131415161718192021NLVerstellbarer SchiebebügelSichtfensterTwist brakeSonnenblendeWetter- und NetzverdeckReflektorenFahrradhaltearmOne key systemAbnehmbare FensterTaste zum ZusammenklappenEinstellbare fbewahrung für ange für ZubehörLiegesitz(e)GepäcktascheReflektierende ReifenGuidon réglableFenêtre d’observationTwist brakePare-soleilToile et filet de protectionRéflecteursBras de fixationOne key systemFenêtres amoviblesBouton-poussoirSuspension réglableRangement roue poussetteVersawingPoches mailléesRangement bras de fixationBouton-poussoir roueDragonneBarre transversale pour accessoireSiège(s) inclinable(s)Porte-bagagesPneus riemDwarsstang voor accessoiresAchteroverhellend(e) zitje(s)BagagevakReflecterende re duwbeugel2Kijkraampje3Twist brake4Zonnescherm5 Hoezen tegen weer en winden van gaas6Reflectoren7Fietstrekstang8One key system9Verwijderbare ramen10Vouwdrukknop11Verstelbare nManubrio regolabileApertura per la visualizzazioneTwist brakeParasoleCoperture meteo e in reteCatarifrangentiBraccio per biciOne key systemFinestre rimovibiliPiegatura con pulsanteSospensioni regolabiliComparto della ruota del passegginoVersawingTasche in reteComparto del braccio per biciPulsante di sgancio della ruotaCinturino da polsoBarra accessoriaSchienale reclinabileBorsa CargoPneumatici con catarifrangenteCaracterísticas1Manubrio ajustable2Abertura superior3Twist brake4Sombrilla5Cubiertas para el clima y de malla6Reflectores7Brazo para bicicleta8One key system9Ventanas desmontables10Botón pulsador para plegado11Suspensión ajustable12Almacenamiento para la rueda de paseo13Versawing14Bolsillos de malla15 Almacenamiento para el brazo parabicicleta16Botón de liberación de las ruedas17Correa para la muñeca18Barra transversal para accesorios19Asiento(s) reclinable(s)20 Bolso de carga21Neumáticos reflectantes51100480 - F

1Guiador ajustável2Janela de visualização3Twist brake4Guarda-sol5 Capas de rede e resistentesàs intempéries6Reflectores7Braço da bicicleta8One key system9Janelas amovíveis10Dobragem por botão de pressão11Suspensão ajustável12Armazenamento da roda de passeio13Versawing14Bolsos de rede15 Armazenamento do braço da bicicleta16Botão de desengate da roda17Correia de pulso18Barra transversal acessória19Assento(s) reclinável(eis)20 Saco de transporte21Pneus 3456789101151100480 - 101112131415161718192021EgenskaperJusterbart handtagFönstermarkisTwist brakeSolskyddVäder- och nätöverdragReflexerCykelarmOne key systemAvtagbara fönsterFällning med tryckknappJusterbar fjädringFörvaring för promenadhjulVersawingNätfickorFörvaring för cykelarmFrigöringsknapp för hjulHandledsremTvärgående tillbehörshållareLutande erbart styrUdkigsvindueTwist brakeSolskærmNetafdækning mod vind og vejrReflektorerCykelarmOne key systemAftagelige vinduerTrykknap til sammenklapningJusterbar affjedringOpbevaring af hjulVersawingNetlommerOpbevaring af cykelarmUdløserknap til hjulHåndledsstropTilbehørstværstangSæde(r), der kan lægges tilbageBagagetaskeDæk med reflekserFunksjonerJusterbart styrehåndtakTittevinduTwist brakeSolskjermVær- og nettingtrekkReflekserSykkelarmOne key systemAvtakbare vinduerTrykknapp for sammenleggingJusterbar fjæringOppbevaring av trillehjulVersaWingNettinglommerOppbevaring for ng til ekstrautstyrLiggesete(r)BagasjebagDekk med 2021Säädettävä työntöaisaKatseluikkunaTw

normativa local acerca de dónde y cómo usar el producto. Cuando use este carrito con el kit de remolque para bicicletas Thule, siga también el manual del . Transportar personas junto con animales Usar este carrito en terreno irregular y sin pavimentar Excederse del peso límite

Related Documents:

Thule Guide 2019 Dachträger der nächsten Generation & Heckklappenträger Onlinekaufhilfe mit aktuellen Empfehlungen. Dachträger 3 Kauf eines Dachträgersystems 3 . Thule Motion XT Alpine 95 cm Thule Multipurpose Carrier 12 cm Thule Touring Sport 63 cm Thule Touring S 90 cm Thule Touring M 82 cm

Identify your car model and year Check your custom fit in this guide or at www.thule.com . We are constantly fitting new vehicles. If you cannot find your vehicle model listed in this guide, please find the latest updates in the Buyer's Guide at www.thule.com. 4 5 Roof Racks Thule WingBar Edge Thule WingBar Edge 958X Thule WingBar .

contents table of figures acknowledgments preface chapter 1 the enigmatic thule society: antigravity, hitler & the german navy thule society sponsors antigravity spacecraft r & d thule society chooses hitler to lead a pan-germanic workers movement german naval intelligence support of thule society & hitler chapter 2 role of u.s. corporations in nazi germany

Thule Roof Rack Installation Instructions Author: CARiD Subject: Thule Roof Rack Installation Instructions Keywords: roof racks, cargo boxes, carriers, luggage rack, crossbars, rail bars, cargo bags, cargo nets, baskets, ski racks, snowboard racks, canoe

Thule Roof Rack Installation Instructions Author: CARiD Subject: Thule Roof Rack Installation Instructions Keywords: roof racks, cargo boxes, carriers, luggage rack, crossbars, rail bars, cargo bags,

1800 Model #675 Modèle nº 675 Modelo Nº 675 2100 Made in U.S.A. Fabriqué aux États-Unis Hecho en EE.UU. THULE INC., 42 SILVERMINE RD. . Check the Thule Fit Guide or the manufactures' guidelines for any restrictions about using car top boxes on your load carrier. Do not carry more than 50 kg (110 lbs.) in the box. Loads that .

Internal view of the Thule Xadapt10 being installed in the sonic box with a M6 x 1.0 x 30mm long screw. directly to the slats to keep the profile low. The front uses a The vehicle below uses two Thule 594XT bike racks mounted spacer (or washer) for bolt head clearance and the rear uses Thule

el montaje o el uso en conflicto con las instrucciones de ensamblaje, de montaje o de cualquier otro tipo que Thule o su distribuidor hayan proporcionado por escrito o verbalmente. A.2 El portabicicletas y sus piezas no pueden modificarse de forma alguna. A.3 Consulte al distribuidor de Thule si tiene alguna pregunta sobre el funcionamiento, el .