TITO LIVIO - Histórico Digital

1y ago
7 Views
2 Downloads
2.59 MB
420 Pages
Last View : 14d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Ryan Jay
Transcription

HISTORIA DE ROMAdesde su fundación.TITO LIVIOLibros I a XAb vrbe conditaTitvs Livivs-1-

TITO LIVIO: La historia de Roma (ab vrbe condita)Titus Livius o Tito Livio (59 adC – 17 dC): Nacido y muerto en lo que hoy esPadua, capital de la Venetia, se traslada a Roma con 24 años. Se le encargó laeducación del futuro emperador Claudio. Tito Livio escribió una Historia de Roma,desde la fundación de la ciudad hasta la muerte de Nerón Claudio Druso en 9 a. C.,Ab urbe condita libri (normalmente conocida como las Décadas). La obra constabade 142 libros, divididos en décadas o grupos de 10 libros. De ellos, sólo 35 hanllegado hasta nuestros días (del 1 al 10 y del 21 al 45).Los libros que han llegado hasta nosotros contienen la historia de los primerossiglos de Roma, desde la fundación en el año 753 a. C. hasta 292 a. C., relatan laSegunda Guerra Púnica y la conquista por los romanos de la Galia cisalpina, deGrecia, de Macedonia y de parte de Asia MenorSe basó en Quinto Claudio Cuadrigario, Valerio Antias, Antípatro, Polibio,Catón el Viejo y Posidonio. Por lo general se adhiere a una de las fuentes, que luegocompleta con las otras, lo que a veces hace que se encuentren duplicados,discrepancias cronológicas e incluso inexactitudes.En esta Historia de Roma también encontramos la primera ucronía conocida:Tito Livio imaginando el mundo si Alejandro Magno hubiera iniciado sus conquistashacia el oeste y no hacia el este de Grecia.Es célebre la relación que entabló Tito Livio con el emperador Augusto.Diversos autores han dicho que la historiografía de Livio legitimaba y daba sustentoal poder imperial, lo que se demostraba en las lecturas públicas de su obra; sinembargo, pueden apreciarse en la obra de Tito Livio críticas hacia el imperio deAugusto que refutan tal condición de legitimidad. Al parecer el historiador y elgobernante, quien era su mecenas, eran muy amigos y eso permitió que la obra delprimero se plasmara tal como éste lo decidiera.-2-

Texto de las HistoriasIr al InicioEl presente volumen comprende los Libros I a X, ambos inclusive.Índicepág. 3Nota del TraductorLibro 1: Las leyendas más antiguas de RomaLibro 2: Los primeros años de la RepúblicaLibro 3: El DecemviratoLibro 4: El creciente poder de la plebeLibro 5: La guerra con Veyes, la destrucción de Roma por los galosLibro 6: Reconciliación de los Órdenes (389-366 a. C.)Libro 7: Las Guerras Fronterizas (366-341 a. C.)Libro 8: La Primera Guerra Samnita,la estabilización del Lacio (341-321 a. C.)Libro 9: La Segunda Guerra Samnita (321-304 a. C.)Libro 10: La Tercera Guerra Samnita (303-293 a. C.)Libros 11 a 20: No hay copias del texto de la fuente original.cónsules romanospág. 4pág. 6pág. 51pág. 96pág. 149pág. 192pág. 233pág. 266pág. 292pág. 317pág. 348pág. 378Copyright (c) 1996 by Bruce J. Butterfield.Copyright (c) 2010-2011. De la traducción del inglés al castellano. por Antonio D.Duarte Sánchez.No se aplican restricciones de copia para uso no comercial.-3-

NOTA DEL TRADUCTOR AL CASTELLANO.Ir al ÍndiceFicha original de la página web lHistoria de Roma de Tito LivioFuente del texto inglés:* Colección de la biblioteca: "Everyman's Library"* Obras publicadas: "La Historia de Roma"* Autor: Tito Livio* Traductor al inglés: Rev. Canon Roberts* Editor: Ernest Rhys* Editor: JM Dent & Sons, Ltd., Londres, 1905Para la presente traducción desde el inglés se han utilizado las siguientes fuentes:Texto inglés dex.htmlTexto latino de s castellanos de apoyo:Edición escaneada por Google Books de la edición de la Imprenta Real de Madrid(España) de 1793, 1794 y 1795 de "DÉCADAS DE TITO LIVIO, Príncipe de laHistoria Romana", en cinco Tomos y que se pueden consultar en los enlaces:Tomo I.- http://books.google.es/books?id 2IpR9cBM2dwCTomo II.- http://books.google.es/books?id D7idSInCqRYCTomo III.- http://books.google.es/books?id GNmaIB6dWMsCTomo IV.- http://books.google.es/books?id 51FivgpIO8ECTomo V.- http://books.google.es/books?id MJq3MnzKbMMCIgualmente, se ha tenido a la vista la traducción de José Antonio Villar Vidal,publicada por Editorial Gredos en 1990 dentro de la "Biblioteca Clásica Gredos" paralos libros VIII-X, XXXI-XXXV, XXXVI-XL y XLI-XV; la traducción de Antonio RamírezVerger y Juan Fernández Valverde, publicada por Alianza Editorial en 1992 para loslibros XXI-XXV y la traducción de Fernando Gascó y José Solís publicada porAlianza Editorial en 1992 para los libros XXVI-XXX.Los nombres de ciudades, personas y pueblos han sido castellanizados siguiendolas normas de la Real Academia de la Lengua. Para aquellos casos en que noexistía versión castellana del nombre en cuestión o no existía nombre italiano actual,se ha dejado el original latino. Cuando Tito Livio habla de “la Ciudad”, conmayúsculas, se refiere, evidentemente, a Roma. Dentro de la acotación decorchetes, el traductor al castellano ha insertado aquellas notas aclaratorias que lehan parecido pertinentes y procurando la mayor concisión. En todo caso, vansiempre finalizadas por la abreviatura “N. del T.”Por último, deseamos precisar la traducción escogida para cuatro palabras, dos deellas extraordinariamente específicas del latín: gens y familia. Para "gens", dada lainadecuación de cualquier término castellano, se ha dejado la voz latina original.-4-

Valga para ella lo que escribió Cicerón: "Gentiles son los que llevan el mismonombre. No es bastante. Los que proceden de personas ingenuas. Tampoco bastacon eso. Cuyos antepasados ninguno fue esclavo. Aún falta algo. Y no han sufrido"deminución de cabeza". Quizás así ya queda completa la noción.[Guillén, José,VRBS ROMA. Vida y costumbre de los romanos. I: La vida privada, Sígueme,Salamanca, 2004 (5ªed.), págs. 115-118. ISBN 978-84-301-0461-1]". Para "familia"entendida como aquella rama de una gens caracterizada por un cognomen o apodocomún (v.g. "César", "Escauro", "Cicerón", etc.), hemos elegido el vocablo castellano"familia", pues tanto en un sentido extenso como laxo se ajusta bien a la definiciónlatina.El tercer vocablo es “legatus”, legado, que tiene dos acepciones: una civil y otramilitar. Cuando Tito Livio la emplea para describir a un enviado diplomático, se haoptado por traducirla como “embajador” o “legado”; cuando la emplea para referirseal empleo militar se ha optado por la palabra “general” que en el castellano actualdescribe perfectamente a un oficial superior que manda fuerzas de entidadsemejante a las de una legión y carece de mando político, el cual correspondía alcónsul.Por extensión, la expresión “imperator” se ha traducido como “jefe” o “comandante”pues, para el periodo que historia Tito Livio, carecía del sentido que nosotros ahorausamos para “emperador”. El imperator era elegido por el pueblo para desempeñaruna magistratura mayor (consulado, pretura.), a la que correspondía cierto podermilitar ejecutivo (imperivm) y los derechos de auspicios apropiados, a esta elecciónsigue el nombramiento por el Senado. El imperator auna, de esta manera y fueradel pomerio de la Ciudad, los imprescindibles derechos políticos, militares yreligiosos que, según la mentalidad romana, se precisaban para la conducción de laguerra y la administración de los asuntos de su provincia; circunstancialmente,también era otorgado por los soldados que aclamaban así a sus jefes militarescarismáticos y extraordinariamente hábiles.En cuanto a las medidas, para el pie romano se ha adoptado la medida de 0,296metros como cifra media a partir de diversas fuentes. Cinco pies daban un paso,passvs, y mil de estos una milla que, en metros, resultan ser 1.480.Por último, se desea indicar expresamente que la presente traducción está libre dederechos, rogándose la cita de la procedencia original, tanto del texto en castellanocomo del inglés.Murcia (España), 25 de mayo de 2011.Antonio Diego Duarte Sánchez.-5-

Libro 1: Las leyendas más antiguas de RomaIr al ÍndicePREFACIO[1.Prefacio] Puede que la tarea que me he impuesto de escribir una historiacompleta del pueblo romano desde el comienzo mismo de su existencia merecompense por el trabajo invertido en ella, no lo sé con certeza, ni creo que puedaaventurarlo. Porque veo que esta es una práctica común y antiguamenteestablecida, cada nuevo escritor está siempre persuadido de que ni lograrán mayorcertidumbre en las materias de su narración, ni superarán la rudeza de la antigüedaden la excelencia de su estilo. Aunque esto sea así, seguirá siendo una gransatisfacción para mí haber tenido mi parte también en investigar, hasta el máximo demis capacidades, los anales de la nación más importante del mundo, con un interésmás profundo; y si en tal conjunto de escritores mi propia reputación resultaocultada, me consuelo con la fama y la grandeza de aquellos que eclipsen mi fama.El asunto, además, es uno que exige un inmenso trabajo. Se remonta a más de 700años atrás y, después de un comienzo modesto y humilde, ha crecido a tal magnitudque empieza a ser abrumador por su grandeza. No me cabe duda, tampoco, quepara la mayoría de mis lectores los primeros tiempos y los inmediatamentesiguientes, tienen poco atractivo; Se apresurarán a estos tiempos modernos en losque el poderío de una nación principal es desgastado por el deterioro interno. Yo, encambio, buscaré una mayor recompensa a mis trabajos en poder cerrar los ojos antelos males de que nuestra generación ha sido testigo durante tantos años; tantotiempo, al menos, como estoy dedicando todo mi pensamiento a reproducir losclaros registros, libre de toda la ansiedad que pueden perturbar el historiador de suépoca, aunque no le puedan deformar la verdad.La tradición de lo que ocurrió antes de la fundación de la ciudad o mientras seestaba construyendo, están más próximas a adornar las creaciones del poeta quelas actas auténticas del historiador, y no tengo ninguna intención de establecer suverdad o su falsedad. Esta licencia se concede tanto a los antiguos, que almezclarse las acciones humanas con la voluntad divina se confiere una mayor yaugusta dignidad a los orígenes de los Estados. Ahora bien, si a alguna nación se ledebe permitir reclamar un origen sagrado y apuntar a una paternidad divina, ésanación es Roma. Porque tal es su fama en la guerra que cuando se elige pararepresentar a Marte como su propio padre y su fundador, las naciones del mundoaceptan tal declaración con la misma ecuanimidad con que aceptan su dominio.Pero cualesquiera opiniones o críticas a estas y otras tradiciones, las considerocomo de poca importancia. Los temas a los que les pido a cada uno de mis lectoresque dediquen su atención son estas - la vida y costumbres de la comunidad, loshombres y las cualidades por las que a través de la política interna y la guerraexterior se ganó y amplió su dominio. Entonces, conforme se degradan lascostumbres, se sigue la decadencia del carácter nacional, observando cómo alprincipio lentamente se hunde, y luego se desliza hacia abajo más rápidamente, yfinalmente comienza a sumirse en una prolongada ruina, hasta que llega a estosdías, en los que podemos no soportar nuestras enfermedades ni sus remedios.Existe una excepcionalmente benéfica y fructífera ventaja derivada del estudio del-6-

pasado, como se ve, al poner a la clara luz de la verdad histórica, ejemplos de cadaposible índole. A partir de éstos, podrá seleccionar para uno y su país lo que imitar ytambién lo que, por ser malicioso en sus inicios y desastroso en sus términos, sedebe evitar. A menos que, sin embargo, me engañe por el efecto de mi empresa, noha existido ningún Estado con mayor potencia, con una moral más pura, o más fértilen buenos ejemplos; o cualquier otro en el que la avaricia y el lujo hayan tardadomás en avanzar, o la pobreza y la frugalidad hayan sido tan alta y continuamentehonradas, mostrando así claramente que cuanta menor riqueza poseen los hombres,menos codician. En estos últimos años la riqueza ha llevado a la avaricia, y el deseoilimitada de placer ha creado en los hombres una pasión por arruinarse a sí mismosy todo lo demás a través de la auto-indulgencia y el libertinaje. Pero las críticas queserán mal acogidas, aun cuando tal vez fuesen necesarias, no deben aparecer en alprincipio de todos los eventos de esta extensa obra. Preferiremos empezar conpresagios favorables, y si pudiésemos adoptar la costumbre de los poetas, habríasido mucho más agradable comenzar con las oraciones y súplicas a los dioses ydiosas que garantizarían un resultado favorable y éxito a la gran tarea tenemos antenosotros.-7-

Libro 1: Las primeras leyendas[1,1] Para empezar, se admite generalmente que después de la toma de Troya,mientras que el resto de los troyanos fueron masacrados, en contra de dos de ellos Eneas y Antenor - los aqueos se negaron a ejercer el derecho de la guerra, en partedebido a los antiguos lazos de la hospitalidad, y en parte porque estos hombreshabían estado siempre a favor de hacer la paz y entregar a Helena. Sus fortunasposteriores fueron distintas. Antenor navegó hasta la parte más alejada del Adriático,acompañado de cierto número de los de Eneas que habían sido expulsados dePaflagonia por una revolución, y que tras perder a su rey Pylamenes ante Troyaestaban buscando un lugar donde asentarse y un jefe. La fuerza combinada de losde Eneas y los troyanos derrotaron a los Euganos, que habitaban entre el mar y losAlpes, y ocuparon sus tierras. El lugar donde desembarcaron fue llamado Troya, y elnombre se extendió a los alrededores, la nación entera fue llamada vénetos.Desgracias similares llevaron a Eneas a convertirse en un vagabundo, pero loshados estaban preparando un destino más alto para él. Visitó en primer lugarMacedonia, a continuación se llegó a Sicilia en busca de un lugar donde asentarse;de Sicilia, dirigió su rumbo hacia el territorio Laurentiano. Aquí también se encuentrael nombre de Troya, y aquí desembarcaron los troyanos, y como sus viajes casiinfinitos no les habían dejado más que sus armas y sus naves, comenzaron asaquear la zona. Los aborígenes, que ocupaban el país, con su rey Latino a lacabeza, llegaron apresuradamente desde la ciudad y los distritos rurales a fin derepeler las incursiones de los extranjeros por la fuerza de las armas.Desde este punto hay una doble tradición. Según el uno, Latino fue derrotado en labatalla, e hizo la paz con Eneas, y, posteriormente, una alianza familiar. Según laotra, mientras que los dos ejércitos se encontraban dispuestos a enfrentarse y a laespera de la señal, Latino avanzó desde sus líneas e invitó al líder de los extranjerosa conferenciar. Él le preguntó qué clase de hombres eran, de dónde venían, lo quehabía ocurrido para hacerles abandonar sus hogares, qué buscaban cuando llegaronal territorio de Latino. Cuando se enteró de que los hombres eran troyanos, que sujefe era Eneas, hijo de Anquises y Venus, que su ciudad había sido quemada, y quelos exiliados sin hogar estaban buscando un lugar para asentarse y construir unaciudad, quedó tan impresionado con el porte noble de los hombres y su jefe, y sudisposición a aceptar tanto la paz como la guerra, que ofreció su mano derechacomo compromiso solemne de amistad para el futuro. Un tratado formal se realizóentre los dirigentes y se intercambiaron saludos entre los ejércitos. Latino recibió aEneas como invitado en su casa, y allí, en presencia de sus deidades tutelares,completó la alianza política con otra doméstica y dio a su hija en matrimonio aEneas. Este incidente confirmó a los troyanos en la esperanza de que habíanllegado al término de sus viajes y ganado un hogar permanente. Construyeron unaciudad, que Eneas llamó Lavinia por su esposa. En poco tiempo nació un niño delnuevo matrimonio, a quien sus padres le dieron el nombre de Ascanio.[1,2] En un corto período de tiempo los aborígenes y troyanos se vieron envueltosen una guerra con, el rey de los rútulos. Lavinia había sido prometida al rey antes dela llegada de Eneas, y, furioso porque un extraño fuera preferido a él, declaró laguerra contra ambos, Latino y Eneas. Ninguna de las partes pudo felicitarse por elresultado de la batalla: los rútulos fueron derrotados, pero los victoriosos aborígeneslos y troyanos perdieron a su jefe Latino. Sintiendo la necesidad de aliados, Turno ylos rútulos hubieron de recurrir a la fuerza célebre de los etruscos y Mecencio, su-8-

rey, que reinaba en Caere, una ciudad rica en aquellos días. Desde el principio, nosintió más que placer por el crecimiento de la nueva ciudad, pero ahora considerabael crecimiento del Estado de Troya como demasiado rápido para la seguridad de susvecinos, por lo que acogió con satisfacción la propuesta de unir fuerzas con losrútulos. Para mantener a los aborígenes con él frente a esta poderosa coalición yasegurarse de que estaban no sólo bajo las mismas leyes, sino bajo el mismomando, Eneas denominó a ambas naciones con el nombre de Latinos. A partir deese momento los aborígenes no estuvieron por detrás de los troyanos en su lealdevoción a Eneas. Tan grande era el poder de Etruria que la fama de su pueblohabía llegado no sólo a las partes interiores de Italia, sino también los distritoscosteros a lo largo de las tierra desde los Alpes hasta el estrecho de Mesina. Eneas,no obstante, confiando en la lealtad de las dos naciones que fueron creciendo día adía como una sola, condujo a sus fuerzas al campo de batalla, en lugar de esperar alenemigo detrás de sus muros. La batalla terminó a favor de los latinos, pero fue elúltimo acto mortal de Eneas. Su tumba - si así se le puede considerar - está situadaen la orilla del Numicius. Se le llama "Júpiter Indigetes".[1,3] Su hijo, Ascanio, no tenía la edad suficiente para asumir el gobierno, pero sutrono permaneció seguro durante su minoría. En ese intervalo - tal era la fuerza decarácter de Lavinia - aunque una mujer fuese la regente, el Estado Latino, y el reinode su padre y su abuelo, se preservaron intactos para su hijo. No voy a discutir lacuestión (¿pues quién pudiera hablar con decisión sobre una cuestión de tanextrema entigüedad?) de si el hombre que quien la casa Julia proclama, bajo elnombre de Julo, ser su fundador, fue este Ascanio o uno más antiguo que él, n acidode Creusa, mientras Ilión aún estaba intacta, y después de la caída compartió lafortuna de su padre. Esta Ascanio, donde haya nacido, o cuál sea su madre (aunquese acepta generalmente que era el hijo de Eneas) dejó a su madre (o a sumadrastra) la ciudad de Lavinio, que era por aquellos días una próspera y ricaciudad, con una población superabundante, y construyó una nueva ciudad, al pie delas colinas Albanas, que desde su posición, que se extiende a lo largo de la laderade la colina, fue llamada "Alba Longa". Transcurrió un intervalo de treinta años entrela fundación de Lavinio y la colonización de Alba Longa. Tal había sido el crecimientodel poder latino, principalmente a través de la derrota de los etruscos, que ni a lamuerte de Eneas, ni durante la regencia de Lavinia, ni durante los años inmaduros[minoría de edad.- N. del T.] del reinado de Ascanio, ni Mecencio, ni los etruscos ocualquier otra de sus vecinos se aventuró a atacarlos. Cuando se determinaron lostérminos de la paz, el río Albula, ahora llamado Tíber, se fijó como la frontera entrelos etruscos y los latinos.Ascanio fue sucedido por su hijo Silvio, que por casualidad había nacido en elbosque. Se convirtió en el padre de Eneas Silvio, quien a su vez tuvo un hijo, LatinoSilvio. Él fundó varias colonias: los colonos fueron llamados prisci Latini. Elsobrenombre de Silvio era común a todos los reyes de Alba restantes, cada uno delos cuales sucedió a su padre. Sus nombres son: Alba, Atis, Capis, Capeto, Tiberino,que fue ahogado en el cruce del Albula, y se dio su nombre al río, que en adelantese convirtió en el famoso Tíber. Luego vino su hijo, Agrippa, tras él su hijo RómuloSilvio. Fue golpeado por un rayo y dejó la corona a su hijo Aventino, cuyo santuarioestaba en la colina que lleva su nombre y ahora es parte de la ciudad de Roma. Fuesucedido por Proca, quien tuvo dos hijos, Numitor y Amulio. A Numitor, el mayor, lelegó el antiguo trono de la casa Silvia. La violencia, sin embargo, resultó más fuerteque la voluntad paterna o que el respeto debido a la antigüedad de su hermano,pues su hermano Amulio le expulsó y se apoderó de la corona. Adñadiendo crimen-9-

sobre crimen, asesinó a los hijos de su hermano y convirtió a la hija, Rea Silvia, envirgen vestal; así, con apariencia de honrarla, la privó de toda esperanza de resurgir.[1,4] Sin embargo, las Parcas habían, creo, ya decretado el origen de esta granciudad y de la fundación del más poderoso imperio bajo el cielo. La vestal fueviolada por la fuerza y dio a luz gemelos. Declaró a Marte como su padre, ya seaporque realmente lo creía, o porque la falta pudiera parecer menos grave si unadeidad fue la causa de la misma. Pero ni los dioses ni los hombres la protegieron aella o sus niños de la crueldad del rey; la sacerdotisa fue enviada a prisión y seordenó que los niños fuesen arrojados al río. Por un enviado del cielo, ocurrió que elTiber desbordó sus orillas, y las franjas de agua estancada impidieron que seaproximaran al curso principal. Los que estaban llevando a los niños esperaban queesta agua estancada fuera suficiente para ahogarlos, por lo que con la impresión deestar llevando a cabo las órdenes del rey, expusieron los niños en el punto máscercano de la inundación, donde ahora se halla la higuera Ruminal (se dice quehabía sido anteriormente llamada Romular). El lugar era entonces un páramosalvaje. La tradición continúa diciendo que, después que la cuna flotante, en la quelos niños habían sido abandonados, hubiera sido dejada en tierra firme por las aguasque se retiraban, una loba sedienta de las colinas circundantes, atraída por el llantode los niños, se acercó a ellos , les dio a chupar sus tetas y fue tan amable con ellosque el mayoral del rey la encontró lamiendo a los niños con su lengua. Según lahistoria, su nombre era Fáustulo. Se llevó a los niños a su choza y los dio a suesposa Larentia para que los criara. Algunos autores piensan que a Larentia, por suvida impura, se le había puesto el apodo de "Loba", entre los pastores, y que estefue el origen de la historia maravillosa. Tan pronto como los niños, así nacidos ycriados, llegaron a ser hombres jóvenes que no descuidaban sus deberes pastoriles,pero su auténtico placer era recorrer los bosques en expediciones de caza. Como sufuerza y valor fueronse así desarrollando, solían no sólo acechar a los ferocesanimales de presa, sino que incluso atacaban a los bandidos cuando cargaban conel botín. Distribuían lo que llevaron entre los pastores con quienes, rodeados de ungrupo cada vez mayor de jóvenes, se asociaron tanto en sus empresas serias comoen sus deportes y pasatiempos.[1,5] Se dice que la fiesta de la Lupercalia, que se sigue observando, ya secelebraba en aquellos días en la colina del Palatino. Este cerro se llamóoriginalmente Pallantium de una ciudad del mismo nombre, en Arcadia; el nombrefue cambiado posteriormente a Palatium. Evandro, un arcadio, había poseído aquelterritorio muchos años antes, y había introducido un festival anual de Arcadia en elque los jóvenes corrían desnudos por deporte y desenfreno, en honor de a PanLiceo, a quien los romanos más tarde llamaron Inuus. La existencia de este festivalfue ampliamente reconocida, y fue mientras los dos hermanos se participaban en élcuando los bandidos, enfurecidos por la pérdida de su botín, los emboscaron.Rómulo se defendió con éxito, pero Remo fue hecho prisionero y llevado anteAmulio, sus captores lo acusaron descaradamente de sus propios crímenes. Laacusación principal contra ellos fue la de invadir las tierras de Numitor con un cuerpode jóvenes que habían reunido, y llevarlos a saquear como en la guerra regular.Remo, en consecuencia, fue entregado a Numitor para que lo castigara. Fáustulohabía sospechado desde el principio que los que había criado eran de descendenciareal, porque era consciente de que los niños habían sido expuestos por orden delrey y el tiempo en que los había tomado correspondía exactamente con el de suexposición. Había, sin embargo, rechazado divulgar el asunto antes de tiempo, hastaque se produjera una oportunidad adecuada o la necesidad exigiera su divulgación.- 10 -

La necesidad se produjo antes. Alarmado por la seguridad de Remo, reveló elestado del caso a Rómulo. Sucedió además que Numitor, que tenía a Remo bajo sucustodia, al enterarse de que él y su hermano eran gemelos y al comparar su edad yel carácter y porte tan diferentes a los de una condición servil, comenzó a recordar lamemoria de sus nietos, y otras investigaciones lo llevaron a la misma conclusión queFáustulo, nada más faltaba para el reconocimiento de Remo. Así el rey Amulioestaba acechado por todos los lados de propósitos hostiles. Rómulo rechazó unataque directo con su cuerpo de pastores, porque no era rival para el rey en luchaabierta. Les instruyó para acercarse al palacio por diferentes vías y encontrarse allíen un momento dado, mientras que desde la casa de Numitor Remo les ayudabacon una segunda banda que había reunido. El ataque tuvo éxito y el rey fueasesinado.[1,6] En el comienzo de la contienda, Numitor gritó que un enemigo había entradoen la ciudad y estaba atacando el palacio, para distraer a la soldadesca Albana a laciudadela, para defenderles [a los atacantes.- N. del T.]. Cuando vio a los jóvenesque venían a felicitarle después del asesinato, convocó un consejo de su pueblo yexplicó la infame conducta de su hermano hacia él, la historia de sus nietos, suspadres y su crianza y cómo él los reconoció. Luego procedió a informarles de lamuerte del tirano y su responsabilidad en ella. Los jóvenes marcharon en formaciónpor mitad de la asamblea y saludaron a su abuelo como rey; su acción fue aprobadapor toda la población, que con una sola voz ratificaron el título y la soberanía del rey.Después de que el gobierno de Alba fuera así transferido a Numitor, Rómulo y Remofueron poseidos del deseo de construir una ciudad en el lugar donde habían sidoabandonados. A la población sobrante de los Albanos y los pueblos latinos seunieron los pastores: Fue natural esperar que con todos ellos, Alba y Lavinio seríanmás pequeñas en comparación con la ciudad que se iba a fundar. Estas buenasespectativas fueron desechas por anticipaciones agradable fueron perturbados porla maldición ancestral (la ambición) que condujo a una lamentable disputa sobre loque al principio era un asunto trivial. Como eran gemelos y ninguno podía pretendertener prioridad basada en la edad, decidieron consultar a las deidades tutelares dellugar para que por medio de un augurio decidieran quién daría su nombre a la nuevaciudad y quién habría de regirla después de haber sido fundada. Rómulo, enconsecuencia, seleccionó el Palatino como su lugar de observación, Remo elAventino.753 a.C.[1,7] Se dijo que Remo había sido el primero en recibir un presagio: seis buitres sele aparecieron. Justo tras producirse el augurio, a Rómulo se le apareció el doble.Cada uno fue saludado como rey por su propio partido. Los unos basaron suaclamación en la prioridad de la aparición, los otros en el número de aves. Luego sesiguió un violento altercado; el calor de la pasión condujo al derramamiento desangre y, en el tumulto, Remo fue asesinado. La creencia más común es que Remosaltó con desprecio sobre las recién levantadas murallas y fue de inmediatoasesinado por un Rómulo enfurecido, que exclamó: "Así será de ahora en adelantecon cada uno que salte por encima de mis muros." Rómulo se convirtió así engobernante único, y la ciudad fue nombrada tras él, su fundador. Su primer trabajofue fortificar la colina Palatina, donde se había criado. El culto de las otras deidadesse llevó a cabo de acuerdo con el uso de Alba, pero el de Hércules lo fue deconformidad con los ritos griegos, tal y como habían sido instituidos por Evandro.Fue en este barrio, según la tradición, donde Hércules, después de haber matado a- 11 -

Gerión, llevó a sus bueyes, que eran de una belleza maravillosa. Nadó a través delTíber, llevando los bueyes delante de él y, cansado del camino, se acostó en unlugar cubierto de hierba, cerca del río, para descansar él y los bueyes, quedisfrutaban de los ricos pastos. Cuando el sueño se había apoderado de él, al serpesado por la comida y el vino, un pastor que vivía cerca, llamado Caco, abusandode su fuerza y cautivado por la belleza de los bueyes, decidió hacerse con ellos. Sise los llevaba delante de él dentro de la cueva, sus cascos habrían conducido a supropietario en su búsqueda en la misma dirección, de modo que arrastró a la mejorde ellas hacia atrás, por la cola, hacia su cueva. Con las primeras luces del alba,Hércules despertó y al inspeccionar su rebaño vió que algunos habían desaparecido.Él se dirigió hacia la cueva más cercana, para ver si alguna pista apuntaba en esadirección, pero se encontró con que todos los cascos venían de la cueva y ningunohacia ella. Perplejo y atónito, comenzó a conducir el rebaño lejos de barrio tanpeligroso. Algunos de los animales, echando de menos a los que quedaron atrás,mugieron como solían y un mujido en respuesta sonó desde la cueva. Hércules sevolvió en esa dirección, y como Caco trató de impedirle por la fuerza la entrada en lacueva, fue muerto por un golpe del garrote de Hércules, después de pedir en vanoayuda a sus compañerosEl rey del país en ese momento era Evandro, un refugiado del Peloponeso, quegobernó más por ascendiente personal que por el ejercicio del poder. Se lerespetaba por su conocimiento de las letras (una cosa nueva y maravillosa para loshombres incivilizados) pero fue aún más reverenciado a causa de su madreCarmenta, de quien se creía que era un ser divino y a quien se consideraba, conasombro de todos, intérprete del destino, en los días anteriores a la llegada de laSi

Padua, capital de la Venetia, se traslada a Roma con 24 años. Se le encargó la educación del futuro emperador Claudio. Tito Livio escribió una Historia de Roma, desde la fundación de la ciudad hasta la muerte de Nerón Claudio Druso en 9 a. C., Ab urbe condita libri (normalmente conocida como las Décadas). La obra constaba

Related Documents:

HIST 3144 American Environmental History HIST 3164 Sexuality in American History HIST 3174 Native American History HIST 3304 World of Alexander the Great HIST 3354 Reform & Rev Early Mod England HIST 3374 French Empire HIST 3544 World War II HIST 3554 Age of Globalization HIST 3564 The Cold War .

MW122431 Puerto Rico 11/3/2016 MW122432 Puerto Rico 6/28/2016 MW122433 Puerto Rico 7/27/2016 MW122434 Puerto Rico 7/19/2016 MW122435 Puerto Rico 8/17/2016 MW122436 Puerto Rico 10/9/2016 MW122437 Puerto Rico 10/20/2016 MW122438 Puerto Rico 11/21/2016 MW122439 Puerto Rico 11/29/2016 MW122440 Puerto Rico 8/3/2016

PRDE Puerto Rico Department of Education PREC Puerto Rico Energy Commission PREMA Puerto Rico Emergency Management Agency PREPA Puerto Rico Electric and Power Authority PRHFA (or HFA) Puerto Rico Housing Finance Authority PRHTA (or HTA) Puerto Rico Highway and Transportation AUTHORITY PRIDCO Puerto Rico Industrial Development Company

HIST 211 World Cultures I 3 HIST 212 World Cultures II 3 HIST 360 History of War 3 HIST 354 Civil War and Reconstruction 3 POLS 200 Foundations of Public Policy 3 POLS 210 Comparative Government 3 HUMN Flex Course (Recommend Literature) 3 HIST 354 Civil War and Reconstruc

GEOG 210, GEOG 220, HIST 110, HIST 120, HIST 210, HIST 211, HIST 212, HUMN 211, HUMN 212, MUSI 210, MUSI 260, PHIL 210, PHIL 212, PHIL 220, POLI 200, POLI 210, POLI 220, THEA 203, SOCI 210, SWRK 220, or any 100- or 200-level course; A foreign langua

Quem Mexeu no Meu Dinheiro? Pai Rico, Pai Pobre para Jovens Pai Rico em Quadrinhos Empreendedor Rico Nós Queremos que Você Fique Rico Desenvolva Sua Inteligência Financeira Mulher Rica Empreendedorismo Não Se Aprende na Escola O Toque de Midas O Negócio do Século XXI Imóveis: Como Investir e Ganhar Muito Dinheiro Irmão Rico, Irmã Rica

Neutral Tandem-Puerto Rico, LLC Puerto Rico T.R.B. No. 1 Original Title Page _ ACCESS SERVICES TARIFF NEUTRAL TANDEM-PUERTO RICO, LLC This Tariff contains the descriptions, regulations, and rates applicable to the provision of intrastate access services provided by Neutral Tandem-Puerto Rico, LLC ("Company"). Copies may be inspected during .

the CDS Hooks definition, t he user interface presentation of the cards to the physician is the task of the EHR that invoked the CDS service. 1.3. Hepatitis serology test interpretation by Hepaxpert Hepaxpert [7] is an app developed by Medexter Healthcare for the textual interpretation of hepatitis A, B, and C serology antigen and antibody test results. After the test results are entered in .