Índice De Recomendaciones - Toyota

1y ago
21 Views
2 Downloads
5.13 MB
276 Pages
Last View : 1m ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Baylee Stein
Transcription

Índice deimágenesBúsqueda por ilustración1Recomendacionesde seguridadNo deje de leerlas2Sistema deinstrumentosCómo leer los indicadores y medidores, las diferentes luces deadvertencia e indicadores, etc.3Funcionamientode cadacomponenteApertura y cierre de las puertas y las ventanillas, ajuste antesde conducir, etc.4ConducciónOperaciones y consejos necesarios para la conducción5Sistema de audioUso del sistema de audio6CaracterísticasinterioresUso de las características interiores, etc.7Mantenimientoy cuidadosCuidado de su vehículo y procedimientos de mantenimiento8En caso deproblemasQué hacer en caso de falla o emergencia9Especificacionesdel vehículoEspecificaciones del vehículo, característicaspersonalizables, etc.ÍndiceBúsqueda por síntomaBúsqueda alfabética

2CONTENIDOPara su información. 6Lectura de este manual . 10Cómo buscar . 11Índice de imágenes . 121Recomendacionesde seguridad1-1. Para un uso seguroAntes de conducir . 22Para una conducción segura . 24Cinturones de seguridad. 26Bolsas de aire SRS. 32Información de seguridadpara niños. 39Sistema de sujeciónpara niños. 40Instalación de sujecionespara niños. 43Precauciones por los gasesde escape . 511-2. Sistema antirroboSistema inmovilizadordel motor. 52Alarma. 5322.Sistema de instrumentosSistema de instrumentosIndicadores y luces deadvertencia . 56Indicadores y medidores. 593Funcionamientode cada componente3-1. Información sobre llavesLlaves .643-2. Apertura, cierrey bloqueo de puertasPuertas laterales.67Puerta de carga .703-3. Ajuste de los asientosAsientos delanteros .74Asientos traseros.76Cabeceras .80Ajuste del asiento .833-4. Ajuste del volante de direccióny de los espejosVolante de dirección .88Espejo retrovisor interior.90Espejos retrovisoresexteriores .913-5. Apertura y cierre de ventanillasElevadores eléctricos .93

34Conducción5Sistema de audio4-1. Antes de conducirConducción del vehículo. 98Carga y equipaje. 107Arrastre de un remolque . 1085-1. Operaciones básicasInterruptores del sistema deaudio en el volante .132Puerto AUX/puerto USB .1334-2. Procedimientos de conducciónInterruptor del motor(encendido). 109Transmisión automática. 112Transmisión manual. 115Palanca de lucesdireccionales. 116Freno de estacionamiento . 1175-2. Utilización del radioAntena del radio .1344-3. Utilización de las lucesy los limpiaparabrisasInterruptor de faros . 118Interruptor de luces deniebla . 120Limpia/lavaparabrisas . 1214-4. RepostarApertura de la tapa deltanque de combustible . 1234-5. Utilización de los sistemasde asistencia a la conducciónSistemas de asistencia ala conducción. 1264-6. Consejos de conducciónSugerencias para laconducción en invierno. 128612Características interiores36-1. Funcionamiento del sistemade aire acondicionado y deldesempañadorSistema de aireacondicionado .1366-2. Utilización de las lucesinterioresLista de luces interiores.142 Luces interiores .143 Luces individuales .1436-3. Utilización de las característicasde almacenamientoLista de característicasde almacenamiento.145 Guantera.146 Portabotellas.146 Caja auxiliar .1486-4. Otras características interioresOtras característicasinteriores .149 Viseras parasol .149 Tomacorrientes.149456789

4CONTENIDO7Mantenimientoy cuidados7-1. Mantenimiento y cuidadosLimpieza y protecciónde la parte exteriordel vehículo . 152Limpieza y protecciónde la parte interiordel vehículo . 1557-2. MantenimientoRequerimientos demantenimiento . 158Plan de mantenimiento . 161Mantenimiento general . 1697-3. Mantenimiento que puede hacerusted mismoPrecauciones cuando hagausted mismo elmantenimiento . 172Cofre . 174Colocación de un gatohidráulico . 176Compartimento del motor . 177Llantas . 188Presión de inflado de lasllantas . 191Rines. 193Control remoto inalámbrico. 195Comprobación y cambiode fusibles . 197Bombillas . 2008En caso de problemas8-1. Información importanteIntermitentes de emergencia .210Si debe detener el vehículo encaso de emergencia.2118-2. Pasos necesarios en casode emergenciaSi su vehículo necesita serremolcado .212Si cree que hay algúnproblema .218Sistema de corte de labomba de combustible .219Si una luz de advertencia seenciende o suena unaseñal acústica .220Si tiene una llanta ponchada .224Si el motor no arranca .236Si la batería del vehículoestá descargada.237Si su vehículo sesobrecalienta.240Si el vehículo se quedaatascado.243

59Especificaciones delvehículo9-1. EspecificacionesDatos de mantenimiento(combustible, nivel deaceite, etc.) . 246Información sobre elcombustible . 2559-2. PersonalizaciónCaracterísticaspersonalizables. 256123Índice4Qué debo hacer si.(Resolución de problemas) . 262Índice alfabético. 26556789

6Para su informaciónManual principal del propietarioConsidere por favor que este manual se aplica a todos los modelos y por ello incluyeexplicaciones para todos los equipos, incluidos los opcionales. Por lo tanto, podríaencontrar algunas explicaciones relativas a equipo que no esté instalado en suvehículo.Todas las especificaciones proporcionadas en este manual se encontraban vigentesen el momento de su impresión. Sin embargo, debido a las políticas de Toyota demejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho a realizarcambios en cualquier momento, sin previo aviso.Dependiendo de las especificaciones, el vehículo mostrado en las ilustraciones puedediferir de su vehículo en términos de equipo adicional.Accesorios, refacciones y modificación de su ToyotaEn el mercado se encuentra disponible una gran variedad de accesorios y piezas derepuesto o refacciones no genuinas para los vehículos Toyota. Usted debe saber queToyota no garantiza estos productos y que no se hace responsable de su rendimiento,reparación, reemplazo, ni de cualquier daño o efecto adverso que pudieran causar asu vehículo Toyota.Este vehículo no debería ser modificado con productos que no sean genuinos deToyota. La modificación con productos no genuinos Toyota podría afectar surendimiento, seguridad o durabilidad, e incluso podría infringir las reglamentacionesgubernamentales. Además, los daños o problemas en el rendimiento resultantes detal modificación no serán cubiertos por la garantía.

7Instalación de un sistema de transmisor de RFLa instalación de un sistema de transmisor de RF en su vehículo podría afectarsistemas electrónicos tales como: Sistema de inyección de combustible multipuertos/sistema de inyección secuencialde combustible multipuertos Sistema antibloqueo de frenos Sistema de bolsas de aire SRS Sistema de pretensores de cinturones de seguridadAsegúrese de verificar con su concesionario Toyota las medidas preventivas oinstrucciones especiales relativas a la instalación de un sistema de transmisor de RF.Para más información sobre bandas de frecuencia, niveles de potencia, posiciones dela antena y disposiciones para la instalación de transmisores de RF, diríjase a suconcesionario Toyota.Registros de datos del vehículoSu Toyota está equipado con computadoras sofisticadas que registran ciertos datosde su vehículo, tales como: Velocidad del motor Estado del acelerador Estado de los frenos Velocidad del vehículo Posición de la palanca de cambios (excepto transmisión manual)Los datos registrados varían de acuerdo con la versión del vehículo y las opcionescon las cuales está equipado. Además, estas computadoras no registranconversaciones, sonidos ni imágenes. Uso de datosToyota puede usar los datos registrados para diagnosticar funcionamientosincorrectos, llevar a cabo investigación y desarrollo, y mejorar la calidad.Toyota no revelará los datos registrados a terceras partes, excepto: Con el consentimiento del propietario del vehículo o con el consentimiento delarrendatario si el vehículo está arrendado En respuesta a una petición oficial por parte de la policía, un tribunal o unaagencia gubernamental Para el uso de Toyota en un juicio Para propósitos de investigación, donde los datos no están ligados a un vehículoespecífico o a un propietario de vehículo

8Registro de información de eventosEste vehículo está equipado con un dispositivo de grabación de datos (EDR). Elpropósito principal de un EDR es registrar, en ciertas situaciones de colisión ocercanas a una colisión, tales como un despliegue de la bolsa de aire o golpear unobstáculo en la carretera, los datos que ayudarán a entender cómo se desempeñaronlos sistemas del vehículo. El EDR está diseñado para registrar datos relacionados conla dinámica del vehículo y los sistemas de seguridad por un período corto de tiempo,típicamente 30 segundos o menos. Sin embargo, tal vez no se registren los datosdependiendo de la severidad y el tipo de colisión.El EDR de este vehículo está diseñado para registrar datos como: Cómo estaban funcionando diversos sistemas en su vehículo; Cuánto estaba pisando el conductor el acelerador y/o pedal del freno (en caso dehaberlo hecho); y, Cuán rápido estaba viajando el vehículo.Estos datos pueden ayudar a proporcionar una mejor comprensión de lascircunstancias en las cuales ocurren las colisiones y lesiones.NOTA: Su vehículo registra los datos EDR solo si ocurre una situación de colisiónsignificativa; el EDR no registra ningún dato bajo condiciones de manejo normales nitampoco datos personales (por ej., nombre, género, edad y ubicación de la colisión).Sin embargo, otras partes, tales como las instituciones del orden público, puedencombinar los datos EDR con el tipo de datos de identificación personal que seadquieren rutinariamente durante una investigación de colisión.Para leer los datos registrados por un EDR se requiere equipo especial y se necesitaacceso al vehículo o al EDR. Además del fabricante del vehículo, otras partes, talescomo las instituciones del orden público quienes tienen equipo especial, pueden leerla información si tienen acceso al vehículo o al EDR. Divulgación de los datos EDRToyota no divulgará la información contenida en la grabadora de información en unEDR a terceros excepto cuando: Se obtenga el acuerdo del propietario del vehículo (o del arrendatario en caso deun vehículo arrendado) En respuesta a una petición oficial por parte de la policía, un tribunal o unaagencia gubernamental Para el uso de Toyota en un juicioNo obstante, si es necesario, Toyota puede: Utilizar la información para investigar el desempeño de la seguridad del vehículo Revelar los datos a terceras partes para propósitos de investigación, sin revelar lainformación sobre el vehículo específico o propietario del vehículo

9Trituración de su ToyotaLas bolsas de aire SRS y los dispositivos del pretensor del cinturón de seguridad ensu Toyota contienen productos químicos explosivos. Si el vehículo fuera triturado conlas bolsas de aire y los pretensores de los cinturones de seguridad colocados en sulugar original, se podría producir un accidente, tal como, por ejemplo, un incendio.Asegúrese de llevar su vehículo a un taller de servicio autorizado o a su concesionarioToyota para que desinstalen y desechen los sistemas de bolsas de aire SRS y delpretensor del cinturón de seguridad antes de desmantelar el vehículo.ADVERTENCIA Precauciones generales durante la conducción o manejoManejo bajo influencia del alcohol: Nunca conduzca su vehículo si se encuentrabajo la influencia del alcohol o drogas que hayan mermado su capacidad paraoperar el vehículo. El alcohol y ciertas drogas retardan el tiempo de reacción,afectan la capacidad de juicio y reducen la coordinación, lo cual podría dar lugar aun accidente y tener como resultado la muerte o lesiones graves.Manejo a la defensiva: Maneje siempre a la defensiva. Anticipe los errores que otrosconductores o peatones pudieran hacer y estar alerta para evitar accidentes.Distracción del conductor: Preste siempre toda su atención al manejo. Cualquiercosa que distraiga al conductor, tal como el ajustar los controles, hablar por teléfonocelular o leer puede dar como resultado una colisión en la que pudiese resultarlesionado o incluso perder la vida, ya sea usted, los ocupantes u otras personas. Precauciones generales respecto a la seguridad para niñosNunca deje niños sin atención dentro del vehículo, y nunca permita que los niñosusen la llave.Los niños podrían encender el vehículo o cambiar el vehículo a punto muerto. Existetambién el peligro de que los niños se puedan lastimar a sí mismos jugando con lasventanillas u otras funciones del vehículo. Además, la acumulación de calor o lastemperaturas extremadamente frías dentro del vehículo pueden ser mortales paralos niños.

10Lectura de este manualADVERTENCIA:Explica algo que, si no se obedece, podría causar lesiones graves omortales a alguna persona.AVISO:Explica algo que, si no se obedece, podría causar daños o una falla enel vehículo o el equipo que tenga instalado.1 2 3Indica procedimientos de trabajo o funcionamiento. Siga lospasos en orden numérico.Indica la acción (empujar, girar,etc.) que se utiliza para operarinterruptoresyotrosdispositivos.Indica el resultado de unaoperación (por ejemplo, se abreuna tapa).Indica el componente o laposiciónqueseestáexplicando.Significa “No (hacer)”, “No hagaesto”, o “No permita que (esto)suceda”.

11Cómo buscar Búsqueda por nombre Índice alfabético. P. 265 Búsqueda por posición deinstalación Índice de imágenes . P. 12 Búsqueda por síntoma o sonido Qué debo hacer si.(Resolución deproblemas). P. 262 Búsqueda por título Contenido . P. 2

12Índice de imágenesÍndice de imágenes Exterior1 Puertas laterales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 67Bloqueo/desbloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 67Apertura/cierre de los vidrios de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 93Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 2212 Puerta de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 70Bloqueo/desbloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 70Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 2213 Espejos retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 91Ajuste del ángulo de los espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 91Plegar los espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 91

Índice de imágenes4 Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 121Precauciones en época invernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 1285 Tapa de llenado de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 123Método de carga de gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 123Tipo de combustible/capacidad del tanque de combustible . . . . . . . . . P. 2486 Llantas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 188Tamaño de las llantas/presión de inflado de las llantas . . . . . . . . . . . . P. 253Comprobación/rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 188Qué hacer con una llanta ponchada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 2247 Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 174Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 174Aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 248Qué hacer en caso de sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 240Bombillas de las luces exteriores para conducción(Método de sustitución: P. 200, vatios: P. 254)8 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 1189 Luces de posición delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 11810 Luces de niebla delanteras* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 12011 Luces direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 11612 Luces de reversaCambio de la palanca a R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 112, 11513 Luces de freno/traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 11814 Luces de la matrícula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 118*: Si está instalado13

14Índice de imágenes Tablero de instrumentos1 Interruptor del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 109Arranque del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cambio de la posición del interruptor del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . .Detención del motor en caso de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Si el motor no arranca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 109P. 109P. 211P. 2362 Palanca de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 112, 115Cambio de posición de la palanca de cambios . . . . . . . . . . . . . . P. 112, 115Precauciones al remolcar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 212Si la palanca de cambios no se mueve*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 1133 Medidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 59Lectura de los medidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 59Luces de advertencia/luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 56Cuando se encienden las luces de advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 220

Índice de imágenes4 Freno de estacionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 117Aplicación/liberación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 117Precauciones en época invernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 129Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 2225 Palanca de luces direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 116Interruptor de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 118Faros/luces de posición delanteras/luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . P. 118Luces de niebla delanteras*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 1206 Interruptor del limpia y lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 121Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 121Adición de líquido del lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 1877 Interruptor de las luces intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . P. 2108 Perilla de desbloqueo del cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 1749 Palanca de desbloqueo de inclinación de la dirección . . . . . . . . . . P. 8810 Sistema de aire acondicionado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 136Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 136*1: Vehículos con transmisión automática*2: Si está instalado15

16Índice de imágenes Interruptores1 Interruptores de los espejos retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . P. 912 Interruptor del desempañadorde la ventanilla trasera* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 1383 Interruptor de bloqueo de los elevadores eléctricos . . . . . . . . . . . . P. 934 Interruptores de los elevadores eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 93*: Si está instalado

Índice de imágenes1 Interruptores del control remoto del audio* . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 1321 Puerto AUX/puerto USB*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 1332 Tomacorrientes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 149*: Si está instalado17

18Índice de imágenes Interior1 Bolsas de aire SRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 322 Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 223 Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 744 Asientos de la segunda fila* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 765 Asientos de la tercera fila* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 776 Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 807 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 268 Botones internos de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 68*: Si está instalado

Índice de imágenes1 Espejo retrovisor interior antideslumbramiento . . . . . . . . . . . . . . . . P. 902 Viseras parasol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 1493 Luz interior*/Luces individuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 1434 Caja auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 148*: La ilustración muestra el frente, pero también se encuentran enla parte trasera.19

20Índice de imágenes

21Recomendacionesde seguridad11-1. Para un uso seguroAntes de conducir . 22Para una conducción segura . 24Cinturones de seguridad . 26Bolsas de aire SRS . 32Información de seguridadpara niños . 39Sistema de sujeciónpara niños . 40Instalación de sujecionespara niños . 43Precauciones por los gasesde escape . 511-2. Sistema antirroboSistema inmovilizadordel motor. 52Alarma. 53

221-1. Para un uso seguroAntes de conducirTapetesUtilice únicamente tapetes diseñados exclusivamente para vehículos delmismo modelo y año de fabricación que el suyo. Colóquelos bien en suposición sobre la alfombra.1 Inserte los ganchos de retención(retenedores) dentro de los ojalesde los tapetes.2 Gire el botón superior de losganchos de retención (retenedor)para asegurar los tapetes en susitio.*: Alinee siempre las marcas*.La forma de los ganchos de retención (retenedores) puede ser distinta de la que semuestra en la ilustración.

1-1. Para un uso seguro23ADVERTENCIATenga en cuenta las siguientes medidas de precaución:De no hacerlo, el tapete del conductor podría deslizarse y posiblemente interferir conlos pedales mientras se está manejando. Si se alcanza una velocidad elevada puederesultar complicado detener el vehículo. Esto puede ocasionar un accidente, causandola muerte o lesiones graves. Al instalar el tapete del conductor Utilice solamente tapetes diseñados para el asiento del conductor. Instálelo siempre correctamente usando los ganchos de retención (retenedores)que se suministran. No coloque dos o más tapetes apilados uno encima del otro. No coloque el tapete con su parte inferior hacia arriba o con su parte superior haciaabajo. Antes de conducir Asegúrese de que el tapete esté biencolocado en su sitio usando los ganchos deretención (retenedores) que se suministranpara tal efecto. Después de limpiar el piso,no olvide hacer esa verificación. Con el motor parado y la palanca decambios en la posición P (transmisiónautomática) o en N (transmisión manual),pise a fondo los pedales hasta que toquen elsuelo para asegurarse de que su recorridono se vea obstaculizado por el tapete.Recomendaciones de seguridad No utilice tapetes diseñados para otros modelos de vehículos, o para vehículoscon otros años de fabricación, aunque se trate de tapetes originales de Toyota.1

241-1. Para un uso seguroPara una conducción seguraPara una conducción segura, ajuste el asiento y el espejo en unaposición adecuada antes de conducir.Postura correcta para la conducción1 Ajuste el ángulo del respaldo demanera tal que pueda sentarserecto y no tener que inclinarsehacia adelante para maniobrar.( P. 74)2 Ajuste el asiento de manera tal quepueda presionar los pedalescompletamente y para que susbrazospuedandoblarseligeramente al tomar el volante dedirección. ( P. 74, 88)3 Fije la cabecera en su posición con el centro de la misma lo más cercaposible a la parte superior de sus orejas. ( P. 80)4 Abrocharse el cinturón de seguridad correctamente. ( P. 26)Uso correcto de los cinturones de seguridadAsegúrese de que todos los ocupantes estén utilizando sus cinturones deseguridad antes de conducir el vehículo. ( P. 26)Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado hasta que el niño sea losuficientemente grande para utilizar el cinturón de seguridad del vehículo.( P. 40)Ajuste de los espejosAsegúrese de poder ver claramente la parte trasera del vehículo; para eso,ajuste adecuadamente los espejos retrovisores exteriores y los interiores.( P. 90, 91)

1-1. Para un uso seguro25ADVERTENCIATenga en cuenta las siguientes medidas de precaución:El no hacerlo puede causar la muerte o dar lugar a una lesión grave. No ajuste la posición del asiento del conductor mientras maneje.El hacerlo pudiera causar que el conductor pierda el control del vehículo. No coloque cojines entre el conductor o pasajero y el respaldo del asiento.Un cojín puede impedir que adopte una postura correcta y reduce la efectividad delcinturón de seguridad y la cabecera. Respete siempre el límite de velocidad legal durante la conducción en carreteraspúblicas. Cuando conduzca largas distancias, haga descansos regulares antes decomenzar a sentir cansancio.Asimismo, si siente cansancio o sueño, no se fuerce a seguir conduciendo y tomeun descanso de inmediato.Recomendaciones de seguridad No coloque nada debajo de los asientos delanteros.Los objetos colocados debajo de los asientos delanteros pudieran quedaratrapados en los rieles de la base del asiento y evitar que el asiento se fije en suposición. Esto puede ocasionar un accidente y también es posible que se dañe elmecanismo.1

261-1. Para un uso seguroCinturones de seguridadAsegúrese de que todos los ocupantes estén utilizando sus cinturonesde seguridad antes de conducir el vehículo.Uso correcto de los cinturones de seguridad Extienda el cinturón del hombro detalmaneraquepasecompletamente sobre el hombro,pero que no entre en contacto conel cuello o que se pueda zafar delhombro. Coloque la sección de la cinturatan bajo como le sea posible sobrelas caderas. Ajuste la posición del respaldo del asiento. Siéntese recto y con la espaldaapoyada sobre el respaldo. No tuerza el cinturón de seguridad.Colocación y liberación del cinturón de seguridad1 Para abrochar el cinturón deseguridad, inserte la placa en lahebilla hasta que se escuche unclic.2 Para desabrochar el cinturón deseguridad, presione el botón dedesbloqueo.Botón dedesbloqueo

1-1. Para un uso seguro27Cómo ajustar el cinturón de seguridad central del segundo asiento (siestá instalado)1 Saque las placas y luego jale elcinturón de seguridad.1Recomendaciones de seguridad2 Inserte la lengüeta en la hebillasiguiendo el orden de lengüeta “A”y luego lengüeta “B” hasta que seescuche un clic.Lengüeta “A”Lengüeta “B”1 Lengüeta “A”, hebilla “A”2 Lengüeta “B”, hebilla “B”Hebilla “A”Hebilla “B”

281-1. Para un uso seguroCómo liberar y almacenar el cinturón de seguridad central del segundoasiento (si está instalado)1 Para soltar la lengüeta de gancho“B”, oprima el botón de desbloqueode la hebilla.B2 Para liberar la lengüeta de gancho“A”, inserte la llave en el agujerode la hebilla.Cuando retrai

Toyota no garantiza estos productos y que no se hace responsable de su rendimiento, reparación, reemplazo, ni de cualquier daño o efecto adverso que pudieran causar a su vehículo Toyota. Este vehículo no debería ser modificado con productos que no sean genuinos de Toyota. La modificación con productos no genuinos Toyota podría afectar su

Related Documents:

Toyota Toyota Avalon PC 55% 15% J US US US J Toyota Toyota Camry PC 55% 20% J US J US J US Toyota Toyota Highlander MPV 55% 15% J US US US J Toyota Toyota Sequoia MPV 55% 20% J US US J Toyota Toyota Tacoma Truck 55% 20% J US MX US J US TH Ford Motor Company Lincoln Navigator MPV 50% US US US

Toyota Avensis Verso 2005 - 2010 Toyota Land Cruiser 2001 - 2008 VW Eos 2005 - 2013 Toyota Camry 2002 - 2006 Toyota Land Cruiser 2008 - 2012 VW Golf / GTI 2005 - 2013 Toyota Celica 2000 - 2005 Toyota Prado 2011 - 2013 VW Golf / GTI 2014 - 2016 Toyota Corolla 2003 - 2009 Toyota Prius C 2012 - 2014 VW Jetta 2005 - 2015 Toyota Corolla 2009 - 2012 .

Beck Toyota Indianapolis, IN Cronin Toyota of Richmond Richmond, IN Andy Mohr Toyota Avon, IN O’Brien Toyota Indianapolis, IN Tom Wood Toyota Whitestown, IN Kokomo Toyota Kokomo, IN Carver Toyota Taylorsville, IN Toyota of Muncie Muncie, IN Royal South Toyota Bloomington, IN O cial Vehicle of the Indianapolis Indians S:5" S:8" T:5.5"

Toyota Collision Repair & Refinish Training Toyota Certified Collision Centers Toyota Genuine Parts Toyota Technical Education Network Toyota Wholesale Parts & Certified Collision Department REFER ALL CORRESPONDENCE TO: Collision Pros Toyota Motor North America, Inc. 6565 He

Toyota recommends having maintenance and repairs for your Corolla Hybrid performed by an authorized Toyota dealership. To locate your nearest authorized Toyota dealership, contact the Toyota Customer Experience Center at (800) 331-4331 or log on to www.toyota.com. www.toyota.com.

A. Toyota Motor Europe - Corporate Social Responsibility (CSR) 5 B. Toyota Motor Europe - Anti-bribery and conflict of interest guidelines 14 C. Toyota Motor Europe - Quality 22 D. Toyota Motor Europe - Delivery 23 E. Toyota Motor Europe - Production Preparation 24 F. Toyota Motor Europe - Environment 25 Glossary39 Note to Reader

Keywords-Toyota Production System, Toyota Production System tools, Toyota Production implementation, Toyota Production barriers, Toyota Production success factor and Indian industries. 1. Introduction After the publication of a book "The Machine that Change the World" (Womack et al., 1990), Toyota Production System underwent a significant .

others are just rough paths. Details are given in a document called the Hazard Directory. 1.3 Signals Most running lines have signals to control the trains. Generally, signals are operated from a signal box and have an identifying number displayed on them. Signals are usually attached to posts alongside the track but can also be found on overhead gantries or on the ground. Modern signals tend .