Carista 5 Carista 3 - Slušni Aparati AUDIO BM

2y ago
10 Views
2 Downloads
3.55 MB
76 Pages
Last View : 1m ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Laura Ramon
Transcription

carista 5carista 3Compact Power BTE (zaušni) aparatiZaušni slušni aparatiUPUTSTVOZA U POTREBU

2

SADRŽAJOpšta upozorenja i bezbednosne smernice 7Uvod 13Carista Compact Power zaušni aparat sa zavojnicom 14Carista Compact Power zaušni aparat saSpira Flex sistemom tanke cevčice 15Pregled delova umetka za uvo 16Postavljanje aparata sa olivom 17Uklanjanje olive i slušnih aparata 19Postavljanje aparata sa Spira Flextankom cevčicom 20Uklanjanje Vaših aparata i Spira Flextanke cevčice 21Uključivanje/isključivanje aparata 22Promena nivoa jačine zvuka 23Promena programa 25Isključivanje tona 26Funkcija tele-zavojnice 27Upotreba telefona 28Menjanje baterije 30Zapis podataka 333

4

Direktni audio ulaz (DAI) i FM 34Upravljanje slušnim aparatima preko opcionogRC-P daljinskog upravljača 35Upravljanje aparatom preko SoundGate-a,opcionog komunikacij skog uređaja 36Briga o aparatu 38Korišćenje Vaših slušnih aparata 47Saveti za komunikaciju sa ljudima saoštećenim sluhom 51Konfiguracija Vašeg slušnog aparata 53Dodaci 56Zaštita sredine 57Odobravanje proizvoda, obeležavanje iusaglašavanje 58Kompatibilnost mobilnog telefonai slušnog aparata 60Međunarodna garancija 62Beleške 63Najčešći problemi i rešenja 64Informacije za specijalistu za slušna pomagala 68Usaglašavanje sa propisima za Evropu 70Informacije i objašnjenje simbola 72Servis 745

Čestitamo na kupovini Vašeg novog slušnog aparatakompanije Bernafon. Pojačanje zvuka koje Vamobezbeđuje slušni aparat je podešeno od straneVašeg specijaliste za slušna pomagala premapotrebama Vašeg slušnog oštećenja. Uz maloprakse, uskoro ćete biti na putu ka boljem slušanju.Molimo Vas da pre korišćenja Vašeg slušnog aparatapročitate ovu brošuru. Ona sadrži uputstva i važneinformacije o upotrebi i rukovanju Vašim aparatima ibaterijama.6

Opšta upozorenja i bezbednosnesmerniceSlušni aparati i baterije mogu biti opasni ako senepravilno koriste ili progutaju. Takve radnje mogurezultirati ozbiljnim povredama, trajnim gubitkomsluha ili čak smrću.Upoznajte se u celosti sa sledećim opštimupozorenjima pre upotrebe Vaših slušnih aparata.UpozorenjaNikad ne dopuštajte drugim ljudima da noseVaše slušne aparate, zato što su oni podešeni po Vašim slušnim potrebama i mogutrajno oštetiti sluh druge osobe.Udarac po uvu na kojem nosite aparatmože biti štetan. Izbegavajte nošenjeslušnog aparata prilikom učestvovanja ukontaktnim sportovima (npr.ragbi, fudbal .).7

Slušne aparate, njihove delove i baterijetreba držati dalje od dohvata beba, decei bilo koga ko ih može progutati ili sepovrediti.Bacite baterije i držite ih van domašajabeba, dece, osoba sa mentalnimporemećajima i kućnih ljubimaca.Čistite Vaše slušne aparate i njihove deloveredovno i kako je preporučeno.Mikroorganizmi iz prljavog aparata moguizazvati iritaciju kože.Budite pažljivi sa isticanjem tečnosti izbaterije, jer je to opasna supstanca.Nikada ne pokušavajte da napunite baterijukoja nije punjiva.Nikada ne menjajte bateriju i nepodešavajte aparat pred bebama, decomi ljudima sa mentalnim poremećajima.8

Budite svesni mogućnosti da Vaš aparatmože prestati da radi bez ikakvogupozorenja. Vodite računa o tome dok steu saobraćaju ili ako zavisite od zvukovaupozorenja.Saobraćajni ili drugi zvuci upozorenja mogubiti smanjeni preko usmerenog mikrofonakada ovi zvuci dolaze od pozadi.Skinite slušni aparat pre nanošenja losionaposle brijanja, spreja za kosu, ulja, parfema,krema protiv komaraca, losiona, itd.Sačekajte da se ovi proizvodi osuše prenego što vratite slušne aparate na mesto.9

Upozorenje za specijalistu za slušnapomagala i korisnikaPosebnu pažnju treba obratiti kada sekoristi i podešava slušni aparat sa maksimalnim zvučnim pritiskom koji prelazimaksimum od 132 dB SPL (IEC 60318-4),jer postoji rizik da se ugroze ostaci sluhakod korisnika slušnog aparata.Upozorenje za specijalistu za slušnapomagala i korisnikaBezbednost slušnog aparata sa digitalnimaudio ulazom je određena spoljašnjimizvorom signala.Kada je digitalni audio ulaz povezan saelektričnim uređajem, oprema mora biti uskladu sa EN 60601-1-1, EN 60065 iliekvivalentnim standardima bezbednosti.10

Bezbednosne informacije·· Slušni aparati trebaju da se koriste isključivo pouputstvu i da ih podešava Vaš specijalista zaslušna pomagala. Nepravilno korišćenje ili neodgovarajuće podešavanje može dovesti do iznenadnog i trajnog gubitka sluha.·· Slušni aparati neće vratiti normalan sluh ili sprečitigubitak sluha nastao usled organskih uzroka.·· Nikada ne stavljajte slušne aparate ili baterije uusta, jer ih lako možete progutati.·· Držite baterije podalje od lekova, jer ih lako možete zameniti sa pilulama.·· Ukoliko progutate bateriju ili slušni aparat, odmahse obratite lekaru.·· Vodite računa da slušni aparat može izazvatipojavu viška ušne masti u ušnom kanalu, štomože zahtevati uklanjanje od strane obučenogzdravstvenog radnika.·· U retkim slučajevima, slušni aparat ili oliva moguizazvati sekret iz uva ili alergijsku reakciju. Ukolikodođe do toga odmah se obratite lekaru.·· Oliva je proizvod pravljen po meri uva. Ukolikoosetite nelagodnost ili iritaciju u uvu, odmah seobratite Vašem specijalisti za slušna pomagalaradi promene olive.11

·· Nikada ne ubacujte alate za čišćenje u izlaz zvukaili ulaz za mikrofon. Tako možete da oštetite slušniaparat.·· Ne izlažite slušne aparate prekomernoj toplotiostavljajući ih u kolima, blizu radijatora itd.·· Nemojte nositi slušni aparat dok plivate, ronite iliskačete u vodu, jer nije dizajniran za takve aktivnosti.·· Nemojte potapati slušni aparat u vodu ili drugetečnosti.·· Preporučuje se da skinete slušni aparat pre spavanja.·· Zaštitite aparate čuvajući ih u futroli kada ih nenosite.12

UvodSledeći aparatisu pokriveniovimBernafonVeras IFU compactBTEuputstvom:VR ILU compactBTEwithHook BW HICarista CompactPower BTECA5 CPx / CA5 CPCA3 CPx / CA3 CPAparati su dostupni sa zavojnicama ili saSpira Flex tankim cevčicama.13

Bernafon Veras IFU micro BTECarista Compact Power zaušni aparatsa zavojnicomVR ILU microBTEwithHook BW HI3242a116122a3Multi kontrolaMikrofonDrugi mikrofonZavojnica54 Zvučni otvor5 Odeljak za bateriju6 Direktni audio ulaz(sa opcionim DAIBernafon Veras IFU micro BTEadapteromVR ILU Left-rightEarMarkingMicroBTE BW HIObeležavanje ušiju levo/desnoOznačavanje bojama unutar vrataza bateriju može Vam pomoći da razlikujete levi od desnog aparata.Crveno desni; Plavo levi.14

Bernafon Veras IFU micro BTEVR ILU microBTEwithSpira BW HICarista CompactPower zaušni aparatsa Spira Flex sistemom tanke cevčice322a4115691 Multi kontrola2 Mikrofon2a Drugi mikrofon3 Adapter4 Spira Flex tanka cevčica875 Zvučni otvor6 Kupolica7 Deo za ušnu školjku8 Odeljak za baterijuBernafon Veras IFU micro BTE9 Direktni audio ulazVR ILU Left-rightEarMarkingMicroBTE BW HI(sa opcionim DAIadapterom)Obeležavanje ušiju levo/desnoOznačavanje bojama unutar vrataza bateriju može Vam pomoći da razlikujete levi od desnog aparata.Crveno desni; Plavo levi.15

Pregled delova umetka za uvoOlive i kupolice su delovi umetka za uvo koji držetanku cevčicu u ušnom kanalu i štite zvučni otvorod ušne masti.Oliva (koristi se sa zavojnicom)3212345415KanalZvučni otvorCevčicaRepićVent (otvor)q OlivaKupolice koje se koriste sa Spira Flex iki otvorKupolica,mali otvorPowerkupolicaqqqqq2162222

Postavljanje aparata sa olivomBernafon Veras IFU micro BTEVR ILU InsertingMicroBTEhook1 BW HIPotrebno je strpljenje i praksada pravilno postavite Vašu olivu. Ako imate poteškoća, molimo Vas dakontaktirate Vašeg specijalistu za slušna pomagala.·· Držite olivu za cevčicu takoda je repić okrenut na gore,a kanalni deo pokazuje naulaz u ušni kanal.·· Stavite kanalni deo uVaš ušni kanal, uvijajući lagano dok repić ne legnena svoje mesto. Možepomoći ako drugom rukompovučete ušnu školjku nadole ili vrh uva nazad i nagore.17

VR ILU InsertingMicroBTEhook2 BW HI·· Pređite kažiprstom prekouva. Ako možete da napipate repić od olive, niste jedobro posta vili. Nežno jegurnite iza nabora u uvo.·· Stavite aparat iza uva.Pazite da ne uvrnetecevčicu.18

Uklanjanje olive i slušnih aparata·· Prvo podignite aparat sa uva.·· Palcem gurnite uvo nazad da biste oslobodilirepić od olive, onda je kažiprstom izvadite.·· Uhvatite repić od olive i okrenite je napred.·· Nežno povucite olivu ravno iz uva, držeći jeza repić.Nemojte vaditi olivu povlačenjem slušnogaparata. Ovim možete odvojiti aparat odolive ili oštetiti cevčicu.19

Postavljanje aparata sa Spira Flextankom cevčicomBernafon Veras IFU micro BTEVR ILU InsertingMicroBTEspira1 BW HIVežbajte ispravno postavljanje tanke cevčice.·· Prvo, stavite aparat iza uva.·· Uhvatite krivinu tanke cevčice i nežno ugurajte kupolicu u slušni kanal, dokse cevčica lepo ne nasloniBernafon Veras IFU micro BTEuz glavu.·· Gurnite držač u ušnu školjku.·· Ako tanka cevčica viriiz Vašeg uva, gurnite kupolicu dublje. Ako držačviri, nije dobro postavljen. Bernafon Veras IFU micro BTEVR ILU InsertingMicroBTEspira2 BW HIVR ILU InsertingMicroBTEspira3 BW HI20

Uklanjanje Vaših aparata i Spira Flextanke cevčice·· Uhvatite krivinu tanke cevčice i nežno je izvucitesa kupolicom iz Vašeg uva.·· Podignite aparat sa uva.Ne uklanjajte tanku cevčicu i kupolicu takošto ćete vući aparat. Ovo može da otkačiaparat od tanke cevčice.21

Uključivanje/isključivanje aparataPozicija “ON”Pozicija “OFF”Uključivanje aparata (ON)Do kraja zatvorite vrata za bateriju. Slušni aparat ćeemitovati dugi bip kad se uključi.Isključivanje aparata (OFF)Otvarajte vrata lagano dok se ne oseti klik.Nikad na silu ne otvarajte/zatvarajte vrata zabateriju.22

Promena nivoa jačine zvukaBernafon Veras IFU micro BTEVR ILU MultiControlMicroBTE BW HIOva opcija kontrole mora biti programiranai konfigurisana od strane Vašeg specijaliste za slušnapomagala.Povećavanje jačine zvukaKratko pritisnite (manje od jednesekunde) gornje dugme na MultiKontroli, i pritiskajte dok nedostignete željeni nivo glasnoće.Slušni aparat će se oglasiti klikomda potvrdi da je promenjena jačinazvuka i potom će se oglasiti zvučnimsignalom kad dostignete programiranimaksimum.Smanjivanje jačine zvukaKratko pritiskajte (manje od jedne sekunde) donjedugme na Multi Kontroli, sve dok ne dosegneteželjeni nivo glasnoće. Čućete bip kad dostigneteisprogramirani minimum.23

Opcioni RC-P daljinski upravljač ili SoundGateMožete takođe koristiti opcioni RC-P daljinskiupravljač ili SoundGate komunikacioni uređaj za promenu jačine zvuka. Pogledajte instrukcije na stranicama 35 do 37 ili sledite detaljno uputstvo uuputstvu za upotrebu koje dolazi uz ove uređaje.Vaš aparat se automatski vraća na unapredpostavljeni nivo glasnoće kada se uključi,kada je baterija prazna ili kada se promeniprogram. Ukoliko Vam glasnoća slušnogaparata nije odgovarajuća, Vaš specijalista zaslušna pomagala treba da podesi Vaš slušniaparat.24

Promena programaVaš slušni aparat se može konfigurisati sa do4 programa slušanja (opciono). Pogledajte stranu 53da biste saznali koji su programi konfigurisani naVašim slušnim aparatima.Možete promeniti programe na sledeći način:Multi KontrolaDuži pritisak (oko 1 sek.) na gornje ili donje dugmemulti kontrole, promeniće program. Broj bipova kojećete čuti, reći će Vam u kom programu se nalazite.RC-P ili SoundGateProgram se može promeniti i sa jednim i sa drugimuređajem. Pogledajte instrukcije na stranicama 35do 37 ili sledite detaljno uputstvo u uputstvu zaupotrebu koje dolazi uz ove uređaje.Vaš specijalista za slušna pomagala možeda programira Multi Kontrolu da ima jednu iliviše funkcija. Pogledajte na strani 54 kakoVam je konfigurisana Multi Kontrola.25

Isključivanje tonaVaš specijalista za slušna pomagala može konfigurisati opciju “Mute” (isključen ton) u Vašem slušnomaparatu.Vašim slušnim aparatima može da se isključi tondužim pritiskom (oko dve sekunde) na gornji ili donjitaster na slušnom aparatu, putem opcionog RC-Pdaljinskog upravljača ili putem opcionog SoundGateuređaja.Pogledajte na stranici 54 kako Vam je konfigurisana Multi Kontrola ili pogledajte uputstva zaupotrebu opcionog RC-P daljinskog upravljača iliSoundGate uređaja.Da biste vratili ton aparata, pritisnite bilo koji tasterna slušnom aparatu, RC-P daljinskom upravljaču iliSoundGate uređaju.Nemojte koristiti funkciju isključivanja tonada biste isključili aparat zbog činjenice da i uovom stanju aparat troši bateriju.26

Funkcija tele-zavojniceTele-zavojnica Vam pomaže da bolje čujete kadakoristite telefon ili u zgradama gde su instaliranisistemi induktivnih petlji (hramovi, crkve, hale,pozorišta ). Kada je tele-zavojnica aktivna, čujetedirektno preko telefona ili induktivne petlje. Dabiste pristupili tele-zavojnici, idite na program zatele-zavojnicu. Pogledajte stranu 53.Ovaj simbol ili sličan znak bi trebaloda je prikazan kad god je stalna petljainstalirana.Nisu svi telefoni kompatibilni sa funkcijomtele-zavojnice.27

Upotreba telefonaBernafon Veras IFU micro BTEVR ILU AutophoneControlMicroBTE BW HIAuto-telefon (samo Carista 5)Vaš aparat ima funkcionalnost Auto-telefona.Kada je slušni aparat blizutelefonske slušalice,Auto-telefon će aktiviratiprogram za telefon. Kadazavršite razgovor, slušniaparat će se automatskivratiti na prethodniprogram.Ne mogu svi telefoni da aktiviraju Autotelefon. Možda telefonska slušalica treba daima specijalni magnet. Sledite posebneinstrukcije za postavljanje magneta, koje ćeVam obezbediti Vaš specijalista za slušnapomagala.28

Vaš specijalista za slušna pomagala može podesitiVaše aparate da na oba uva možete pričati telefonom ili da odaberete samo jedno uvo. Ukoliko najedno uvo bolje čujete, aparat na suprotnom uvumože biti programiran da bude tiši ili da se isključiton kada je Telefonski Program aktivan. Pogledajtena strani 55 kako su Vam podešeni aparati.·· Držite magnete van domašaja dece ikućnih ljubimaca. Ako se magnet proguta,odmah se obratiti lekaru.·· Držite magnet na 30 cm (1 ft) od pejsmejkera i drugih aktivnih implanata.·· Koristite magnet na suprotnoj strani od onena kojoj su aktivni implantabilni uređaji.·· Držite magnet na 30 cm od kreditne kartice ili drugih predmeta osetljivih na magnet.29

Menjanje baterijeKada je baterija pri kraju, aparat će emitovatizvučne signale u redovnim intervalima. Buditespremni da zamenite bateriju. Vreme dok aparatine prestanu da rade zavisi od tipa baterije i proizvođača. Baterije bez žive generalno uzrokuju ranijezvukove upozorenja.Bernafon Veras IFU micro BTEVaš slušni aparat koristi baterijuVR ILU BatteryReplacementMicroBTEout BW HIveličine 13.Da promenite bateriju:·· Nežno i potpuno otvoriteodeljak za bateriju bezupotrebe sile.·· Izvadite dotrajalu bateriju.·· Skinite nalepnicu sa nove baterije.·· Stavite bateriju u odeljaktako da je glatka strana(znak ) gore.·· Dobro zatvorite odeljak za bateriju.30Bernafon Veras IFU micro BTEVR ILU BatteryReplacementMicroBTEin BW HI

Opcioni otporni odeljak za baterijuili olovku u prorez na dnuaparata i gurnite da se otvori.BernafonVerasIFU microBTEStavitemališrafcigerVR ILU TamperResitantBatteryDrawerCompactBTE BW HINe otvarajte vrata od baterije više od pozicijepotpuno otvorenih vrata. Preterana sila možeda deformiše vrata za bateriju, što ćeumanjiti njihovu otpornost.31

Važne informacije o baterijama·· Rok trajanja baterije zavisi od uslova korišćenja(baterije će se brže prazniti u bučnim okruženjima).·· Kada se nalepnica skine, potrebno je nekolikosekundi da baterija postigne odgovarajući napon.·· Uvek imajte pri ruci rezervnu bateriju.·· Potrošenu bateriju trebalo bi odmah zameniti.·· Ako nećete koristiti Vaše aparate nekoliko dana,izvadite im baterije.·· Ako pronađete vlagu na bateriji, odmah je obrišitemekom krpom.·· Iskorišćene baterije bi trebalo vratiti dobavljačuili specijalisti za slušna pomagala, radi sigurnogbacanja.·· Nikad ne spaljujte baterije. Mogu eksplodirati iizazvati povrede.·· Nikad ne bacajte baterije sa otpadom iz doma ćinstva. One zagađuju životnu sredinu.Uvek izvadite cink-vazdušne baterije iz slušnog aparata, pre sušenja aparata opremomza sušenje. Isušivanjem cink-vazdušnih baterija skraćuje se njihov rok trajanja.32

Zapis podatakaZapis podataka automatski beleži informacije oVašem korišćenju slušnih aparata, kao što supromene jačine tona, sati nošenja, itd. Ove infor macije mogu biti korisne Vašem specijalisti za slušnapomagala kod podešavanja aparata. Ako ne želite daova funkcija bude aktivna, recite Vašem specijalistiza slušna pomagala da je isključi.33

Direktni audio ulaz (DAI) i FMAdapter za direktni audio ulaz (DAI) omogućavaVašem slušnom aparatu da prima signale direktno izeksternih izvora kao što su TV, stereo uređaji, itd.FM prijemnik omogućava Vašem aparatu da primaBernafon Veras IFU micro BTEsignale direktno iz eksternih bežičnihFM predajnika.VR ILU DaiFMAdapterOnMicroBTE BW HIMontiranje DAI adaptera·· Otvorite odeljak za bateriju.·· Stavite DAI adapter naaparat.·· Zatvorite odeljak za bateriju.·· Ubacite DAI kabl ili FMprijemnik u adapter.Kada je DAI adapter prikačen, programskiciklus aparata radi drukčije nego obično.Pogledajte stranu 53 radi opisa.34

Upravljanje slušnim aparatima prekoopcionog RC-P daljinskog upravljačaAko ste kupili daljinski upravljač, možete ga koristitiza promenu programa, prilagođavanje jačine tona iliisključivanje tona na aparatima.Za kompletna uputstva za upotrebu, pročitajteposebnu brošuru za RC-P daljinski upravljač.5112345234Dugme za programski ciklusKontrola jačine zvukaDugme za isključivanje zvukaStatusna lampicaZaključavanje svih tastera35

Upravljanje aparatom prekoSoundGate-a, opcionog komunikacij skog uređajaAko ste kupili SoundGate, možete ga koristiti zaizvođenje osnovnih funkcija poput promeneprograma i podešavanja jačine zvuka. Kao dodatak,SoundGate služi kao veza između Vaših slušnihaparata i eksternih izvora zvuka poput muzičkihplejera, mobilnih telefona, računara, itd.Za kompletna uputstva za upotrebu, pročitajteposebnu brošuru za SoundGate.36

SoundGate 21 Uklj./isklj.2 LED lampica3 Kontrola jačinezvuka4 Taster za unos5 TV taster6 Telefonski taster7 Mikrofonski ulaz8 Ulaz za nošenjeuređaja oko vrata9 3,5 mm priključak10 Mikro-USB ulaz zapunjenje4567831288109SN2 ILLU Overview HI6SoundGate1 Kontrola jačine zvuka ipromena programa2 Telefonski taster3 Muzika/audio taster4 Bluetooth taster5 Indikator baterije6 Zaključavanje tastera123415SN2 ILLU SoundgatePro37

Briga o aparatuZdrave uši proizvode masnu supstancu koja možeda začepi Vaš slušni aparat. Stoga Vas molimo dasledite ove instrukcije za čišćenje kako bi sprečiligomilanje masti i omogućili optimalan rad aparata.Opšte instrukcije za održavanjePonašajte se prema slušnom aparatu kao premabilo kom drugom delikatnom elektronskom uređaju(proverite bezbednosne smernice na strani 7) ivodite računa da aparat i zvučnik ne dođu u kontaktsa vlagom ili vodom.·· Uvek očistite i osušite ruke pre rukovanja saaparatom.·· Nemojte koristiti slušni aparat bez kupolice iliolive.·· Nikada ne stavljajte korišćenu kupolicu na SpiraFlex tanku cevčicu.38

Ukoliko Vaš slušni aparat dođe u kontakt savodomUkoliko Vaš slušni aparat dođe u kontakt sa vodomi prestane da radi, uradite sledeće:·· Nežno obrišite vodu sa spoljašnjosti slušnogaparata.·· Otvorite vratanca za bateriju i izvadite bateriju.·· Nežno obrišite vodu sa vratanca za bateriju.·· Ostavite slušni aparat da se osuši sa otvorenimvratancima za bateriju oko 30 minuta.·· Ubacite novu bateriju (pogledajte stranu 30)i zatvorite vratanca. Vaš slušni aparat bi trebaloponovo da radi normalno.Ukoliko Vaš slušni aparat ne radi ispravno,obratite se Vašem specijalisti za slušnapomagala.39

Svako veče·· Proverite ima li ušne masti na Vašim aparatima iobrišite ih krpicom ili maramicom.·· Ako je potrebno, uzmite alat za čišćenje i ukloniteostatke ušne masti iz kanala i vent otvora na oliviili kupolici.·· Otvorite do kraja odeljak za bateriju, kako bivazduh cirkulisao.·· Preporučuje se upotreba seta za isušivanje kakobi se uklonila vlaga koja se može akumulirati uaparatu. Uvek izvadite cink-vazdušne baterije presušenja aparata setom za isušivanje. Isušivanjecink-vazdušnih baterija skraćuje njihov rok trajanja.40

Ako imate olivuTreba redovno da perete Vaše olive. Sami slušniaparati se nikada ne smeju prati, niti smeju da sepokvase!Bernafon Veras IFU micro BTE·· Rukujte Vašim aparatima iznad meke površine,da biste izbegli štetu ako vamVR ILU CleaningEarmoldAttachMicroBTE BW HIispadnu.·· Odvojte olivu od aparatatako što ćete čvrsto uhvatitijednom rukom zavojnicu, adrugom cevčicu.·· Svucite cevčicu sa zavojnice.·· Nežno očistite olivu u toplojvodi s malo sapuna.·· Isperite olivu i ostavite je dase skroz osuši.·· Vazdušnom pumpicomizduvajte ostatke vlage izcevčice.·· Kada vraćate olivu na aparat,važno je da je pravilno namestite.41

Čišćenje Spira Flex sistema sa tankomzvučnom cevčicomUkoliko imate sistem sa tankom cevčicom, voditeračuna da na cevčici i kupolici nikad nema ušnemasti.·· Uhvatite čvrsto adapter isvucite tanku cevčicu saaparata.·· Mekom suvom krpicom ilimaramicom obrišite spoljatanku cevčicu i kupolicu.·· Da biste uklonili ušnu mastiz tanke cevčice, provucitekonac za čišćenje s konektorskog kraja. Gurnite konac skroz kroz cevčicu, dok ne izađe krozkupolicu.·· Izvucite konac iz kupolice i bacite ga.·· Ponovo prikačite konektor tanke cevčice naadapter guranjem konektora tanke cevčice uadapter slušnog aparata.42

·· Ukoliko je Vaš specijalista zaslušna pomagala izabrao ventkupolicu za Vaš slušni aparat,koristite konac za čišćenje dauklonite mast iz otvora.Clean SpiraflexDome4Da biste izbegli blokiranje tanke cevčice,nemojte je čistiti vodom.43

Zamena kupoliceKupolica treba redovno da se menja. Koliko čestotreba da se menja zavisi od toga koliko se brzoušna mast formira na kupolici. Proveravajte da li jekupolica žućkasta, stvrdnuta ili lomljiva. Ukoliko jeto slučaj, razmišljajte o zameni kupolice ili kontaktirajte Vašeg specijalistu za slušna pomagala.Rezervne kupolice možete dobiti od Vašeg specijaliste za slušna pomagala.·· Očistite ruke pre zamene kupolice.Nikada ne menjajte kupolicuvlažnim ili prljavim prstima.·· Skinite staru kupolicu svlačeći jesa tanke cevčice.·· Gurnite novu kupolicu na tankucevčicu dokle god je moguće.Kada je ispravno nameštena,kupolica treba da dodiruje plastičniprsten oko tanke cevčice.44

Ako kupolica nije sigurno prikačena na tankucevčicu, može da upadne u ušni kanal.Ako se to dogodi, obratite se lekaru.Vaše ruke moraju biti čiste i suve pre zamene kupolice. Nikada ne stavljajte korišćenukupolicu na tanku cevčicu. Tako se lakšemože desiti da kupolica upadne u ušni kanal.45

Zamena Spira flex tanke zvučne cevčiceAko tanka cevčica promeni boju, postane kruta ililomljiva, trebalo bi je zameniti.·· Držite aparat za adapter i uhvatite cevčicu blizukonektora.·· Čvrsto povucite da uklonite staru cevčicu.Bernafon Veras IFU micro BTE·· Prikačite novu tanku cevčicu tako što ćete jeVR ILU ExchangingSpiraMicroBTE BW HIčvrsto staviti na konektor.46

Korišćenje Vaših slušnih aparataSlušni aparati ne vraćaju savršen sluh. Oni činezvuke glasnijim i pomažu Vam da najbolje iskoristitesvoj sluh. Iako se neke koristi odmah primete, čestoje potrebno nekoliko nedelja Vašem mozgu da seprilagodi novim zvucima.Sledeći saveti će Vam pomoći da naučite kakoda koristite Vaše aparate. Ako imate problema saprilagođavanjem, obratite se Vašem specijalisti zaslušna pomagala.Početak·· Nosite aparate kod kuće u tihom okruženju. Razgovarajte sa jednom osobom ili slušajte vestina TV-u.·· Najviše ćete koristi imati ako nosite aparate ceodan. Povećavajte vreme nošenja svakog dana dokVam ne postane prijatno višečasovno nošenje.·· Možda ćete primetiti da Vam Vaš glas zvučiglasnije. Ako su glasovi drugih ljudi na prijatnomnivou, pokušajte da govorite tiše.47

·· Zvukovi poput koraka, cvrkuta ptica, šuškanjapapira i sl. mogu Vam se činiti glasnim u početku,jer ih verovatno niste čuli odavno. Uskoro će seuklopiti u pozadinu.Izlazak·· Za početak izaberite tihi restoran(bez muzike i zabavljača).·· Tražite sto udaljen od kuhinje i drugih bučnihoblasti.·· Razgovor će biti lakši u manjoj grupi.U kolima·· Sedite tako da je Vaše bolje uvo usmereno kasredini automobila, ako je moguće.·· Isključite radio.·· Zatvorite prozore da biste saobraćaj, drumskubuku i buku od vetra sveli na minimum.Poseta pozorištima, koncertima, predavanjima,itd.·· Pokušajte da sednete tako da je Vaše bolje uvobliže izvoru zvuka, ako je moguće.·· Upoznajte se ranije sa programom, da biste lakšepratili.48

·· Raspitajte se da li je dostupan sistem petlje. Kadaje tele-zavojnica aktivna, čujete direktno prekoinduktivne petlje (pogledajte stranu 7). Ako nepostoji sistem petlje, sedite napred.·· Ako Vam je sluh sličan na oba uva, sedite u sredini.Na poslu·· Obavestite kolege o Vašem gubitku sluha i naučiteih da jasno govore. Tokom razgovora održavajtekontakt očima.·· Fokusirajte se na osobu koja Vam je najbliža.·· Ako čujete samo deo razgovora, ponovite šta stečuli i tražite informacije koje nedostaju.Kod kuće·· Uvek koristite Vaše slušne aparate.·· Obavestite porodicu i prijatelje o Vašoj situaciji.·· Naučite članove porodice da razgovetno pričaju iodržavajte kontakt očima tokom razgovora.·· Naučite članove porodice kako da Vas uključe urazgovore.·· Izbegavajte pozadinsku buku.49

Slušanje preko telefona·· Držite zvučnik slušalice blizu mikrofona na Vašemaparatu. Ako ovo izazove pištanje, malo odmakniteslušalicu.·· Ako su glasovi preko telefona pretihi ili je problempozadinska buka, koristite tele-zavojnicu (ako Vašaparat ima ovu opciju). Imajte na umu da nisu svitelefoni kompatibilni sa tele-zavojnicom.·· Kada koristite tele-zavojnicu, držite telefon iza uva,uz slušni aparat, radi boljeg prijema.·· Mobilni telefoni mogu izazvati interferenciju satele-zavojnicom. U tom slučaju, mikrofonski režimrada će dati bolji rezultat.·· Pre kupovine mobilnog telefona, testirajte ga saVašim slušnim aparatom.·· Ljudima sa većim stepenom slušnog oštećenja,trebaće kontrola jačine zvuka na telefonu.50

Saveti za komunikaciju sa ljudima saoštećenim sluhom(predlozi za članove porodice i prijatelje)Govor treba da bude jasan i razgovetan. Neki ćemožda morati malo da uspore, ali ako je govorprespor može biti čak i teži za razumevanje.·· Ne vičite! Mnogi ljudi sa slušnim oštećenjemveoma su osetljivi na glasne zvuke.·· Ako ne mogu da Vas razumeju, drugačije formulišite izjavu umesto da ponavljate iste reči višeputa.·· Ne pokušavajte da razgovarate iz druge sobe ili saokrenutim leđima. Razgovarajte licem u lice!·· Izbegavajte da jedete, pijete ili pušite dok govoritei držite ruke podalje od Vašeg lica.·· Smanjite pozadinsku buku – ugasite TV ili radio ilise pomerite na tiho mesto za razgovor.·· Pokušajte da date neki znak kada se tokomrazgovora u grupi promeni tema - mnogo jelakše pratiti konverzaciju kada znate o čemu serazgovara.·· Postarajte se da Vam lice bude dobro osvetljeno oči i uši rade najbolje zajedno za maksimalnorazumevanje govora.51

·· Ohrabrite ljude sa slušnim aparatima da noseaparate što je moguće češće.·· Ponajviše, budite strpljivi i uviđavni. Mnogi ljudi,čak i kada nose slušne aparate, ipak neće čuti ilirazumeti sve iz prve.52

Konfiguracija Vašeg slušnog aparataDostupni programi (opciono)Vaši slušni aparati su programirani na sledeći način:ProgramBipoviFunkcija1234Kada je prikačen DAI (direktni audio ulaz)ili FM adapter(aparat će započeti rad u 2. programu)Program123BipoviFunkcijaMikrofon aparataDAI/FM MikrofonSamo DAI/FM53

Multi kontrolaLevoDesnoKontrola jačine zvuka(kratak pritisak)MMIzbor programa(srednji pritisak)MMIsključivanje tona(dug pritisak)MMBez akcijeMMSinhronizacija desnog i levog aparataKada je ova funkcija uključena, promene napravljenena jednom aparatu automatski se prenose na drugiputem bežične komunikacijske veze.M Sinhronizacija jačine zvukaM Sinhronizacija programaM Sinhronizacija isključenog tona (Mute)54

Korišćenje telefonaUvo za telefoniranje:M ObaM DesnoM LevoPonašanje aparata na uvu koje nije odabrano zatelefoniranjeM Bez promeneM Mikrofon je 6 dB tiši kada je Telefonski ProgramaktivanM Isključuje se ton aparata kada je Telefonski Program aktivan55

DodaciBernafon nudi širok izbor opcionih dodataka kojemožete kupiti kako biste unapredili svoj slušnisistem. U zavisnosti od tipa slušnog aparata ilokalnih propisa, dostupni su sledeći dodaci:·· Daljinski upravljač (RC-P)·· SoundGate komunikacijski uređaj (za bežičnopovezivanje sa mobilnim telefonima, muzičkimplejerima itd.)·· TV adapter (za bežično povezivanje sa televizorompreko SoundGate-a)·· Telefonski adapter (za bežično povezivanje sa bežičnim telefonom preko SoundGate-a)·· Set za čišćenje i sušenjeZa više informacija u vezi dodataka kontaktirajte Vašeg specijalistu za slušna pomagala.56

Zaštita sredineVaš slušni aparat sadrži elektronske komponentekoje su označene po direktivi 2002/96/EC kaootpad električne i elektronske opreme.Pomozite zaštiti životne sredine tako što n ećeteVaše aparate ili baterije bacati u otpad Vašeg domaćinstva. Molimo Vas da reciklirate Vaše slušne aparate i baterije prema Vašim lokalnimpropisima ili ih vratite Vašem specijalisti za slušnapomagala radi bacanja.57

Odobravanje proizvoda, obeležavanjei usaglašavanjeSvi modeli Bernafonovog Carista slušnog aparata,odgovaraju međunarodnim standardima o elektromagnetskoj kompatibilnosti. Usled ograničenogprostora na aparatima, sva bitna obeležavanja oodobravanju, nalaze se u ovom dokumentu.Elektromagnetna interferencijaVaš slušni aparat je temeljno testiran na elektromagnetnu interferenciju. Međutim, neki proizvodimogu emitovati elektromagnetnu energiju kojaizaziva nepredviđenu interferenciju sa slušnimaparatima. Primeri uključuju indukciju kod opremeza kuvanje, alarmne sisteme u radnjama, mobilnetelefone, faks mašine, računare, rendgene,CT skenere, itd.Iako su Vaši aparati napravljeni tako da odgovarajunajstrožijim međunarodnim standardima o elektromagnetnoj kompatibilnosti, oni ipak

3 2 6 5 1 Bernafon Veras IFU micro BTE VR_ILU_Left-rightEarMarkingMicoBTE_BW_HIr Obeležavanje ušiju levo/desno . upravljač ili SoundGate komunikacioni uređaj za pro-menu jačine zvuka. Pogledajte instrukcije na strani-cama 35 do 37 ili sledite detaljno uputstvo u

Related Documents:

The Contract Management Home Page provides other links, and an easy link for emailing SLU Contracts help. For help using the SLU CMS, please email slucontractsadmin@slu.edu.

Business Development Director SUEZ Advanced Solutions Espana SLU Spain Chief Executive Officer SUEZ Advanced Solutions Espana SLU Spain Business Development Director SUEZ Advanced Solutions Espana SLU Spain Vice President Food & Beverage SUEZ Water Technologies & Solutions Canada Vice President, Mun

SLU MSW @ Lourdes University (419) 517-8416 ann.trettin@slu.edu . Revised 7/2020 7 SAINT LOUIS UNIVERSITY SCHOOL OF SOCIAL WORK MSW PROGRAM FIELD EDUCATION POLICY AND PROCEDURE MANUAL 2020-2021 I. INTRODUCTION Welcome to Field Education! Many students report that field education is the "best part"

ASTM E1155, floor surfaces covered with a cementitious SLU have rendered f-numbers in the mid to upper 80's. The following is one example of field test results for a floor covered with CUSTOM's high performance SLU: Minimum Required Flatness/Levelness 30 Day Result using SLU 35 / 25 86.6 / 46.2

In conclusion, oxidative stress might be one of the factors causing damage during preservation of domestic catdomestic and non - spermatozoa. Post-thaw sperm quality was enhanced by the action of antioxidants. Keywords: Feline, Sperm cryopreservation, Oxidative stress, Antioxidant . Paweena.Thuwanut@kv.slu.se . Dedication . To my family and .

Forskargruppen som genomför uppdraget kommer från SLU och Folkhälsokansliet, Västra Götalandsregionen. Styrgrupp Ann Dolling, forskare SLU Umeå . hund och katt var dog or canine samt cat or feline , samt pet för samtliga smådjur. För . stress. Kvalitativa variabler som lugn och minskad ångest bekräftar de fysiologiska effekterna.

The LightTools Street Lighting Utility (SLU) is a new tool developed to aid optical designers working in street lighting. In this paper, we briefly discuss some street lighting basics and then use LightTools and SLU to design and optimize two types of street lamps, including optimization of their placeme

SLT for Automotive Devices -A Thermal Perspective 6 System Level Test Paradigm System Level Testwith high parallelismand thermal management. TestConX 2020 Heating Up -Thermal Session 7 Presentation 4 TestConX Workshop www.testconx.org May 11-13, 2020 SLT for Automotive Devices -A Thermal Perspective 7 Our Approach to Address The Challenges 1. Modular, Massively Parallel 2. Scalable Active .