HDS 7/9-4 M/MX HDS 7/10-4 M/MX HDS 7/12-4 M/MX HDS 10/20-4 .

3y ago
32 Views
2 Downloads
4.80 MB
516 Pages
Last View : 12d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Genevieve Webb
Transcription

HDS 7/9-4 M/MXHDS 7/10-4 M/MXHDS 7/12-4 M/MXHDS 8/18-4 M/MXHDS 9/18-4 M/MXHDS 10/20-4 M/MXHDS 12/18-4 -wnd-aerstgi/re5964883008/13

2

1MX/SX28 29 3031 73

3334MAXMAXMINMIN4335363738394041424

235461.2.5

7118129106

Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danachund bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.– Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Nr. 5.951-949.0 unbedingt lesen!– Bei Transportschaden sofort Händlerinformieren.– Packungsinhalt beim Auspacken prüfen. Lieferumfang siehe Bild 1.UmweltschutzDie Verpackungsmaterialiensind recyclebar. Bitte werfen Siedie Verpackungen nicht in denHausmüll, sondern führen Siediese einer Wiederverwertungzu.Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführtwerden sollten. Batterien, Ölund ähnliche Stoffe dürfen nichtin die Umwelt gelangen. Bitteentsorgen Sie Altgeräte deshalbüber geeignete Sammelsysteme.InhaltsverzeichnisUmweltschutz. . . . . . . . . . .Symbole in der Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . .Übersicht . . . . . . . . . . . . . .Symbole auf dem Gerät . . .Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sicherheitshinweise . . . . . .Sicherheitseinrichtungen . .Inbetriebnahme . . . . . . . . .Bedienung . . . . . . . . . . . . .Lagerung . . . . . . . . . . . . . .Transport . . . . . . . . . . . . . .Pflege und Wartung . . . . . .Hilfe bei Störungen. . . . . . .Garantie . . . . . . . . . . . . . . .Zubehör und Ersatzteile . . .EG-Konformitätserklärung .Technische Daten. . . . . . . .Wiederkehrende PrüfungenDE . . .1DE . . .1DE . . .2DE . . .3DEDEDEDEDEDEDEDEDEDEDEDEDEDE. . .3. . .3. . .3. . .4. . .6. .10. .10. .10. . 11. .13. .13. .14. .15. .18Bitte Motorenöl, Heizöl, Diesel und Benzinnicht in die Umwelt gelangen lassen. BitteBoden schützen und Altöl umweltgerechtentsorgen.Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:www.kaercher.de/REACHSymbole in der Betriebsanleitung GefahrFür eine unmittelbar drohende Gefahr, diezu schweren Körperverletzungen oder zumTod führt.몇 WarnungFür eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungenoder zum Tod führen könnte.VorsichtFür eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen oder zuSachschäden führen kann.DE – 17

ÜbersichtGeräteelementeBild 11 Gerätehaube2 Halterung für Strahlrohr(beidseitig)3 Systempflege Advance RM 110/RM 1114 Lenkrolle mit Feststellbremse5 Befestigungspunkt für Transport(beidseitig)6 Rad7 Wasseranschluss-Set8 Hochdruckanschluss(nur M/S)9 O-Ring-Set (für Ersatz)10 Hochdruckschlauch11 Handspritzpistole12 Strahlrohr13 Hochdruckdüse (Edelstahl)14 Dampfdüse (Messing)15 Druck-/Mengenregulierung an derHandspritzpistole16 Sicherungsraste der Handspritzpistole17 Elektrozuleitung18 Klappfach(nur M/S)19 Wasseranschluss mit Sieb20 Austrittsöffnung des Hochdruckschlauchs(nur MX/SX)21 Trittmulde22 Einfüllöffnung für Reinigungsmittel 223 Handkurbel für Schlauchtrommel(nur MX/SX)24 Einfüllöffnung für Reinigungsmittel 125 Schlauchtrommel(nur MX/SX)26 Einfüllöffnung für Brennstoff27 Griffbügel28 Bedienfeld29 Abdeckklappe für Ablagefach30 Ablagefach für enverschlussÖlbehälterDruck-/Mengenregulierung der PumpeneinheitÖlablassschraubeRückschlagventil der auch 1 mitFilterReinigungsmittel-Saugschlauch 2 elsicherung mit SiebSchwimmerbehälterFeinfilter (Wasser)BedienfeldBild 2A GeräteschalterB TemperaturreglerC Reinigungsmittel-DosierventilD Manometer1 Kontrolllampe Pumpe2 Kontrolllampe Drehrichtung(nicht HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12)3 Kontrolllampe Betriebsbereitschaft4 Kontrolllampe Brennstoff5 Kontrolllampe Reinigungsmittel 1(nur HDS 12/18)6 Kontrolllampe Motor7 Kontrolllampe Brennerstörung8 Kontrolllampe Service9 Kontrolllampe Systempflege10 Kontrolllampe Reinigungsmittel 2(nur HDS 12/18)Farbkennzeichnung––DE – 2Bedienelemente für den Reinigungsprozess sind gelb.Bedienelemente für die Wartung undden Service sind hellgrau.

Symbole auf dem GerätSicherheitshinweiseHochdruckstrahlen können beiunsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darfnicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbstgerichtet werden.Gefahr durch elektrischeSpannung!Arbeiten an Anlagenteilen nurdurch Elektro-Fachkräfte oderautorisiertes Fachpersonal.Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen!––––Vergiftungsgefahr! Abgasenicht einatmen.Verletzungsgefahr! Hineinfassen verboten.–Bestimmungsgemäße VerwendungReinigen von: Maschinen, Fahrzeugen,Bauwerken, Werkzeugen, Fassaden, Terrassen, Gartengeräten, etc. GefahrVerletzungsgefahr! Beim Einsatz an Tankstellen oder anderen Gefahrenbereichenentsprechende Sicherheitsvorschriften beachten.Bitte mineralölhaltiges Abwasser nicht insErdreich, Gewässer oder Kanalisation gelangen lassen. Motorenwäsche und Unterbodenwäsche deshalb bitte nur angeeigneten Plätzen mit Ölabscheiderdurchführen.Jeweilige nationale Vorschriften desGesetzgebers für Flüssigkeitsstrahlerbeachten.Jeweilige nationale Vorschriften desGesetzgebers zur Unfallverhütung beachten. Flüssigkeitsstrahler müssen regelmäßig geprüft und das Ergebnis derPrüfung schriftlich festgehalten werden.Die Heizeinrichtung des Gerätes isteine Feuerungsanlage. Feuerungsanlagen müssen regelmäßig nach den jeweiligen nationalen Vorschriften desGesetzgebers überprüft werden.Gemäß gültigen nationalen Bestimmungen muss dieser Hochdruckreiniger bei gewerblichem Einsatz erstmaligvon einer befähigten Person in Betriebgenommen werden. KÄRCHER hat diese Erstinbetriebnahme bereits für Siedurchgeführt und dokumentiert. Die Dokumentation dazu erhalten Sie aufNachfrage über Ihren KÄRCHER Partner. Bitte halten Sie bei Nachfragen zurDokumentation die Teile- und Werknummer des Gerätes bereit.Wir weisen darauf hin, dass das Gerätgemäß den gültigen nationalen Bestimmungen wiederkehrend von einer befähigten Person geprüft werden muss.Bitte wenden Sie sich dazu an IhrenKÄRCHER tungen dienen demSchutz des Benutzers und dürfen nicht außer Kraft gesetzt oder in ihrer Funktion umgangen werden.Überströmventil mit zwei Druckschaltern–DE – 3Beim Reduzieren der Wassermengeam Pumpenkopf oder mit der Servopress-Regelung öffnet das Überströmventil und ein Teil des Wassers fließtzur Pumpensaugseite zurück.9

Wird die Handspritzpistole geschlossen, so dass das gesamte Wasser zurPumpensaugseite zurückfließt, schaltetder Druckschalter am Überströmventildie Pumpe ab.– Wird die Handspritzpistole wieder geöffnet, schaltet der Druckschalter amZylinderkopf die Pumpe wieder ein.Das Überströmventil ist werkseitig eingestellt und plombiert. Einstellung nur durchden Kundendienst.–SicherheitsventilDas Sicherheitsventil öffnet, wenn dasÜberströmventil bzw. der Druckschalterdefekt ist.Das Sicherheitsventil ist werkseitig eingestellt und plombiert. Einstellung nur durchden Kundendienst.–Wassermangelsicherung––Die Wassermangelsicherung verhindert, dass der Brenner bei Wassermangel einschaltet.Ein Sieb verhindert die Verschmutzungder Sicherung und muss regelmäßiggereinigt werden.Abgastemperaturbegrenzer–Der Abgastemperaturbegrenzer schaltet das Gerät bei Erreichen einer zu hohen Abgastemperatur ab.Inbetriebnahme몇 WarnungVerletzungsgefahr! Gerät, Zuleitungen,Hochdruckschlauch und Anschlüsse müssen in einwandfreiem Zustand sein. Fallsder Zustand nicht einwandfrei ist, darf dasGerät nicht benutzt werden. Feststellbremse arretieren.Griffbügel montierenBild 3VorsichtElektrozuleitung in Kabelführung des rechten Griffbügels einhängen. Darauf achten,dass das Kabel nicht beschädigt wird.10Systempflege-Flasche austauschenHinweis: Flasche beim Einsetzen fest eindrücken, damit Verschluss durchstoßenwird. Flasche nicht herausziehen bevordiese leer ist.Hinweis: Zum Schutz des Gerätes wird derBrenner mit 5 Stunden Verzögerung abgeschaltet, wenn die Systempflege-Flascheleer ist.– Die Systempflege verhindert hochwirksam die Verkalkung der Heizschlangebeim Betrieb mit kalkhaltigem Leitungswasser. Sie wird dem Zulauf imSchwimmerbehälter tröpfchenweisezudosiert.– Die Dosierung ist werkseitig auf mittlereWasserhärte eingestellt.Hinweis: Eine Systempflege-Flasche ist imLieferumfang enthalten. Systempflege-Flasche austauschen.Zudosierung der Systempflege Advance RM 110/RM 111 einstellen Die örtliche Wasserhärte ermitteln:Über das örtliche Versorgungsunternehmen,– mit einem Härteprüfgerät (Best.-Nr.6.768-004).–Wasserhär- Skala am Serviceschalterte ( dH) 3OFF (keine Dosierung)3.717.14214.213 214 Serviceschalter je nach Wasserhärtegemäß Tabelle einstellen.Hinweis: Bei Verwendung der Systempflege Advance 2 RM 111 ist folgendes zu beachten:– Verkalkungsschutz: siehe Tabelle– Pumpenpflege und SchwarzwasserSchutz: Serviceschalter mindestens aufStellung 3 einstellen.DE – 4

Brennstoff auffüllen GefahrExplosionsgefahr! Nur Dieselkraftstoff oderleichtes Heizöl einfüllen. UngeeigneteBrennstoffe, z. B. Benzin, dürfen nicht verwendet werden.VorsichtGerät niemals mit leerem Brennstofftankbetreiben. Die Brennstoffpumpe wird sonstzerstört. Brennstoff auffüllen. Tankverschluss schließen. Übergelaufenen Brennstoff abwischen.Reinigungsmittel auffüllenVorsichtVerletzungsgefahr!– Nur Kärcher-Produkte verwenden.– Keinesfalls Lösungsmittel (Benzin,Azeton, Verdünner etc.) einfüllen.– Kontakt mit Augen und Haut vermeiden.– Sicherheits- und Handhabungshinweise des Reinigungsmittel-Herstellers beachten.Kärcher bietet ein individuelles Reinigungs- und Pflegemittelprogramm an.Ihr Händler berät Sie gerne. Reinigungsmittel auffüllen.Handspritzpistole, Strahlrohr, Düseund Hochdruckschlauch montierenBild 4 Strahlrohr mit Handspritzpistole verbinden. Verschraubung des Strahlrohrs handfest anziehen. Hochdruckdüse in Überwurfmutter einsetzen. Überwurfmutter montieren und fest anziehen. Gerät ohne Schlauchtrommel:Hochdruckschlauch am Hochdruckanschluss des Gerätes montieren. Gerät mit Schlauchtrommel:Hochdruckschlauch mit Handspritzpistole verbinden.VorsichtHochdruckschlauch immer vollständig abrollen.Montage Ersatz-Hochdruckschlauch (Geräte ohne Schlauchtrommel)Bild 5Montage Ersatz-Hochdruckschlauch (Geräte mit Schlauchtrommel)Bild 6 Hochdruckschlauch vollständig von derSchlauchtrommel abrollen. Schlauchtrommel drehen, bis die angeschraubte Halbschale nach oben zeigt.Alle 3 Schrauben herausdrehen undgelöste Halbschale herausnehmen.Bild 7 Befestigungsklammer für den Hochdruckschlauch heraushebeln undSchlauch herausziehen. Neuen Hochdruckschlauch durch dievorgesehene Schlauchführung und dieUmlenkrolle an der Geräteunterseite legen. Schlauchnippel ganz in das Knotenstück der Schlauchtrommel einschieben und mit der Befestigungsklammersichern. Halbschale wieder montieren.WasseranschlussAnschlusswerte siehe Technische Daten. Zulaufschlauch (Mindestlänge 7,5 m,Mindestdurchmesser 3/4“) mitSchlauchschelle am WasseranschlussSet befestigen. Zulaufschlauch am Wasseranschlussdes Gerätes und am Wasserzulauf(zum Beispiel Wasserhahn) anschließen.Hinweis: Der Zulaufschlauch und dieSchlauchschelle sind nicht im Lieferumfangenthalten.DE – 511

Wasser aus Behälter ansaugenStromanschlussWenn Sie Wasser aus einem externen Behälter ansaugen möchten, ist folgenderUmbau erforderlich:Bild 8 Systempflege-Flasche abnehmen. Abdeckung der Systempflege abschrauben und abnehmen. Wasseranschluss am Feinfilter entfernen. Feinfilter am Pumpenkopf abschrauben.Bild 9 Behälter der Systempflege abnehmen. Oberen Zulaufschlauch zum Schwimmerbehälter abschrauben.Bild 10 Oberen Zulaufschlauch am Pumpenkopf anschließen. Spülleitung des Reinigungsmittel-Dosierventils umstecken. Saugschlauch (Durchmesser mindestens 3/4“) mit Filter (Zubehör) am Wasseranschluss anschließen.– Max. Saughöhe: 0,5 mBis die Pumpe Wasser angesaugt hat, sollten Sie: Druck-/Mengenregulierung der Pumpeneinheit auf maximalen Wert einstellen. Dosierventil für Reinigungsmittel schließen. GefahrSaugen Sie niemals Wasser aus einemTrinkwasserbehälter an. Saugen Sie niemals lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten wieLackverdünnung, Benzin, Öl oder ungefiltertes Wasser an. Die Dichtungen im Gerätsind nicht lösungsmittelbeständig. DerSprühnebel von Lösungsmitteln ist hochentzündlich, explosiv und giftig.Hinweis: Rückbau in umgekehrter Reihenfolge. Darauf achten, dass das Magnetventilkabel am Behälter der Systempflege nichteingeklemmt wird.12Anschlusswerte siehe Technische Daten und Typenschild.– Der elektrische Anschluss muss von einem Elektroinstallateur ausgeführt werden und IEC 60364-1 entsprechen. GefahrVerletzungsgefahr durch elektrischenSchlag.– Ungeeignete elektrische Verlängerungsleitungen können gefährlich sein.Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete elektrischeVerlängerungsleitungen mit ausreichendem Leitungsquerschnitt.– Verlängerungsleitungen immer vollständig abrollen.– Stecker und Kupplung einer verwendeten Verlängerungsleitung müssen wasserdicht sein.VorsichtDie maximal zulässige Netzimpedanz amelektrischen Anschlusspunkt (siehe Technische Daten) darf nicht überschritten werden. Bei Unklarheiten bezüglich der anIhrem Anschlusspunkt vorliegenden Netzimpedanz setzen Sie sich bitte mit IhremEnergieversorgungsunternehmen in Verbindung.–Bedienung GefahrExplosionsgefahr!Keine brennbaren Flüssigkeiten versprühen. GefahrVerletzungsgefahr! Gerät nie ohne montiertes Strahlrohr verwenden. Strahlrohr vorjeder Benutzung auf festen Sitz überprüfen. Verschraubung des Strahlrohrs musshandfest angezogen sein.VorsichtGerät niemals mit leerem Brennstofftankbetreiben. Die Brennstoffpumpe wird sonstzerstört.DE – 6

SicherheitshinweiseGerät einschalten몇 WarnungLängere Benutzungsdauer des Geräteskann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen in den Händen führen.Eine allgemein gültige Dauer für die Benutzung kann nicht festgelegt werden, weil diesevon mehreren Einflussfaktoren abhängt:– Persönliche Veranlagung zu schlechterDurchblutung (häufig kalte Finger, Fingerkribbeln).– Niedrige Umgebungstemperatur. Warme Handschuhe zum Schutz der Hände tragen.– Festes Zugreifen behindert die Durchblutung.– Ununterbrochener Betrieb ist schlechter als durch Pausen unterbrochenerBetrieb.Bei regelmäßiger, langandauernder Benutzung des Gerätes und bei wiederholtemAuftreten entsprechender Anzeichen (zumBeispiel Fingerkribbeln, kalte Finger) empfehlen wir eine ärztliche Untersuchung.Düse wechseln GefahrGerät vor Düsenwechsel ausschalten undHandspritzpistole betätigen, bis Gerätdrucklos ist.Betriebsarten Geräteschalter auf gewünschte Betriebsart stellen.Kontrolllampe Betriebsbereitschaftleuchtet.Das Gerät läuft kurz an und schaltet ab, sobald der Arbeitsdruck erreicht ist.Hinweis: Leuchten während des Betriebsdie Kontrolllampen Pumpe, Drehrichtung,Brennerstörung oder Motor auf, Gerät sofort abstellen und Störung beheben, siehe„Hilfe bei Störungen“. Handspritzpistole entsichern.Bei Betätigung der Handspritzpistole schaltet das Gerät wieder ein.Hinweis: Tritt kein Wasser aus der Hochdruckdüse, Pumpe entlüften. Siehe „Hilfebei Störungen - Gerät baut keinen Druckauf“.Reinigungstemperatur einstellen Temperaturregler auf gewünschteTemperatur einstellen.30 C bis 98 C:– Mit Heißwasser reinigen.100 C bis 150 C:– Mit Dampf reinigen. Hochdruckdüse (Edelstahl) durchDampfdüse (Messing) ersetzen (siehe„Betrieb mit Dampf“).Arbeitsdruck und Fördermenge einstellenDruck-/Mengenregulierung der Pumpeneinheit Regulierspindel im Uhrzeigersinn drehen: Arbeitsdruck erhöhen (MAX). Regulierspindel gegen Uhrzeigersinndrehen: Arbeitsdruck reduzieren (MIN).0/OFF Aus1 Betrieb mit Kaltwasser2 Eco-Betrieb (Heißwasser max. 60 C)3 Betrieb mit Heißwasser/DampfDE – 713

Druck-/Mengenregulierung an derHandspritzpistole Temperaturregler auf max. 98 C einstellen. Arbeitsdruck an der Pumpeneinheit aufmaximalen Wert einstellen. Arbeitsdruck und Fördermenge durchDrehen (stufenlos) der Druck-/Mengenregulierung an der Handspritzpistoleeinstellen ( /-). GefahrBeim Einstellen der Druck-/Mengenregulierung darauf achten, dass sich die Verschraubung des Strahlrohrs nicht löst.Hinweis: Soll langfristig mit reduziertemDruck gearbeitet werden, Druck an derPumpeneinheit einstellen.Betrieb mit ReinigungsmittelZur Schonung der Umwelt sparsam mitReinigungsmitteln umgehen.– Das Reinigungsmittel muss für die zureinigende Oberfläche geeignet sein. Mit Hilfe des Reinigungsmittel-Dosierventils Konzentration des Reinigungsmittels laut Herstellerangabe einstellen.Hinweis: Richtwerte am Bedienfeld beimaximalem Arbeitsdruck.–Reinigen Druck/Temperatur und Reinigungsmittelkonzentration entsprechend der zureinigenden Oberfläche einstellen.Hinweis: Hochdruckstrahl immer zuerstaus größerer Entfernung auf zu reinigendes Objekt richten, um Schäden durch zuhohen Druck zu vermeiden.Empfohlene Reinigungsmethode– Schmutz lösen: Reinigungsmittel sparsam aufsprühenund 1.5 Minuten einwirken, aber nichteintrocknen lassen.– Schmutz entfernen: Gelösten Schmutz mit Hochdruckstrahlabspülen.14Betrieb mit KaltwasserEntfernen von leichten Verschmutzungenund Klarspülen, z.B: Gartengeräte, Terrasse, Werkzeuge, etc. Arbeitsdruck nach Bedarf einstellen.Eco-BetriebDas Gerät arbeitet im wirtschaftlichstenTemperaturbereich.Hinweis: Die Temperatur kann bis 60 Cgeregelt werden.Betrieb mit Heißwasser/DampfWir empfehlen folgende Reinigungstemperaturen:– Leichte Verschmutzungen30-50 C– Eiweißhaltige Verschmutzungen, z.B.in der Lebensmittelindustriemax. 60 C– Kfz-Reinigung, Maschinenreinigung60-90 C– Entkonservieren, stark fetthaltige Verschmutzungen100-110 C– Auftauen von Zuschlagstoffen, teilweise Fassadenreinigungbis 140 CBetrieb mit Heißwasser GefahrVerbrühungsgefahr! Temperaturregler auf gewünschteTemperatur einstellen.Betrieb mit Dampf GefahrVerbrühungsgefahr! Bei Arbeitstemperaturen über 98 C darf der Arbeitsdruck 3,2MPa (32 bar) nicht überschreiten.Deshalb müssen folgende Maßnahmen unbedingt ausgeführt werden:DE – 8

Hochdruckdüse (Edelstahl) durchDampfdüse (Messing, Teile-Nr. sieheTechnische Daten) ersetzen. Druck-/Mengenregulierung an derHandspritzpistole ganz öffnen, Richtung bis Anschlag. Arbeitsdruck an der Pumpeneinheit aufminimalen Wert einstellen. Temperaturregler auf min. 100 C stellen.Nach Betrieb mit Reinigungsmittel Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“stellen. Geräteschalter auf Stufe 1 (Betrieb mitKaltwasser) stellen. Gerät bei geöffneter Handspritzpistolemindestens 1 Minute klarspülen.Gerät ausschalten GefahrVerbrühungsgefahr durch heißes Wasser!Nach dem Betrieb mit Heißwasser oderDampf, muss das Gerät zur Abkühlungmindestens zwei Minuten mit Kaltwasserbei geöffneter Pistole betrieben werden. Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen. Wasserzulauf schließen. Handspritzpistole öffnen. Pumpe mit Geräteschalter kurz (ca. 5Sekunden) einschalten. Netzstecker nur mit trockenen Händenaus Steckdose ziehen. Wasseranschluss entfernen. Handspritzpistole betätigen, bis Gerätdrucklos ist. Handspritzpistole sichern.Gerät aufbewahren Strahlrohr in Halterung der Gerätehaube einrasten. Hochdruckschlauch und elektrischeLeitung aufrollen und auf Halterungenhängen.Gerät mit Schlauchtrommel: Hochdruckschlauch vor dem Aufwickeln gestreckt auslegen. Handkurbel im Uhrzeigersinn (Pfeilrichtung) drehen.Hinweis: Hochdruckschlauch und elektrische Leitung nicht knicken.FrostschutzVorsichtFrost zerstört das nicht vollständig vonWasser entleerte Gerät. Gerät an einem frostfreien

HDS 7/10-4 M/MX HDS 7/12-4 M/MX HDS 8/18-4 M/MX HDS 9/18-4 M/MX HDS 10/20-4 M/MX HDS 12/18-4 S/SX 59648830 08/13 Deutsch 7 English 25 Français 43 Italiano 63 Nederlands 82 Español 101 Português 120 Dansk 139 Norsk 157 Svenska 174 Suomi 192 Ελληνικά 210 Türkçe 230 Русский 248 Magyar 269

Related Documents:

HDS 7/10-4 M/MX HDS 7/12-4 M/MX HDS 8/17-4 M/MX HDS 8/18-4 M/MX HDS 9/18-4 M/MX HDS 10/20-4 M/MX HDS 12/18-4 S/SX 59621270 12/10 Deutsch 7 English 25 Français 42 Italiano 61 Nederlands 79 Español 97 Português 116 Dansk 135 Norsk 152 Svenska 169 Suomi 187 Ελληνικά 205 Türkçe 225 Русский 243

www.karcher.com 5.959-727 A2005729 04/03 HDS Super HDS 655 HDS 695 S HDS 895 S HDS 1195

HDS 7/10-4 M/MX HDS 7/12-4 M/MX HDS 8/18-4 M/MX HDS 9/18-4 M/MX HDS 10/20-4 M/MX HDS 12/18-4 S/SX 59648830 03/15 Deutsch 7 English 25 Français 43 Italiano 63 Nederlands 83 Español 101 Português 120 Dansk 140 Norsk 157 Svenska 174 Suomi 192 Ελληνικά 210 Türkçe 230 Русский 248 Magyar 269

HDS-5/7 and HDS-5m/7m The Sonar Operation section and all other sonar references, only apply to the HDS-5 and HDS-7 sonar/GPS combo units. Sonar references do not apply to the HDS-5m and HDS-7m GPS only units. Manual Conventions When you are instructed to press a button in this manual, the button will be shown

HDS 7/10-4 M/MX HDS 7/12-4 M/MX HDS 8/18-4 M/MX HDS 9/18-4 M/MX HDS 10/20-4 M/MX HDS 12/18-4 S/SX 001 59656930 05/16 Deutsch 7 English 25 Français 42 Italiano 62 Nederlands 81 Español 99 Português 118 Dansk 137 Norsk 154 Svenska 171 Suomi 189 Ελληνικά 207 Türkçe 227 Русский 245 Magyar 266

HDS 7/9-4 M u u u u HDS 10/20-4 M/MX HDS 12/18-4 S/SX 001 59656930 05/16 Deutsch 7 English 25 Français 42 Italiano 62 Nederlands 81 Español 99 Português 118 Dansk 137 Norsk 154 Svenska 171 Suomi 189 Ελληνικά 207 Türkçe 227 Русский 245 Magyar 266 Čeština 284 Slovenščina 302 Polski 320

Spare Parts List Liste des pièces de rechange HDS 600 CI 1.852-407. HDS 600 CI * UL 1.852-408. HDS 600 CI 1.852-409. HDS 600 CI *CSA-CDN 09 2002 A2001354 www.karcher.com 5.955-690. GRUPPE: 1.0 A1 HDS 600 CI GROUP: GROUPPE: 1.0 1.0 PIECE PARTS PIECES CONSTITUANTES GRUPPE: 1.0 EINZELTEILE

As with all Adonis Index programs the specific exercise selection will optimize your shoulder to waist measurements to get you closer to your ideal Adonis Index ratio numbers as fast as possible. IXP 12 Week Program. Cycle 1 – Weeks 1-3: Intermittent Super Sets. Week 1: 3 Workouts. Week 2: 4 Workouts . Week 3: 5 Workouts. Intermittent super sets are a workout style that incorporates both .