Temblor T10 - Images6.static-thomann.de

2y ago
13 Views
2 Downloads
2.53 MB
24 Pages
Last View : 20d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Asher Boatman
Transcription

Temblor T10 Caisson de graves actif de studioMode d'emploi www.presonus.comFrançais

Table des matières1Présentation — 11.1Introduction — 11.2Résumé des caractéristiques duTemblor T10 — 21.3Contenu de l'emballage — 22Branchements — 32.1Connexions et commandes de la facearrière — 32.1.1Entrées — 32.1.2Sorties — 42.1.3Alimentationélectrique — 42.1.4Commandes del'utilisateur — 52.23Schémas de branchement — 72.2.1Configuration de base — 72.2.2Configuration avancée — 8Exposés techniques — 103.1Placement du caisson degraves — 103.2Calibrage de niveau — 114Ressources — 154.1Caractéristiques techniques — 154.2Schéma synoptique — 164.3Guide de dépannage — 174.4Garantie limitée PreSonus — 18

11.1Mode d’emploiTemblor duction0GNDMerci d'avoir acheté le caisson de graves actif de studioTemblor T10 PreSonus . PreSonus Audio Electronics aconçu le T10 en utilisant des composants de haut niveauafin d'assurer des performances optimales et pérennes.Le Temblor T10 est un caisson de graves actif avec un hautparleur de 10" (25,4 cm) en composite de fibre de verre, unebobine acoustique haute température et une suspension encaoutchouc amortie dans une enceinte à évent, qui permetau caisson de produire un plus fort volume – jusqu'à 113 dBSPL – avec moins de puissance qu'un modèle à enceinte close.Disposant d'un filtre passe-bas réglable de 50 à 130 Hz, leTemblor T10 peut être configuré pour parfaitement s'apparieravec les moniteurs large bande du studio, en faisant lasolution idéale pour tout système 2.1. La pédale commutateurà verrouillage fournie vous permet de neutraliser la totalité ducaisson, ce qui rend rapide et facile la comparaison de votremixage avec et sans les fréquences extrêmement basses. Vouspouvez même mettre deux Temblor T10 en cascade pour desbasses encore plus présentes et plus régulières.Nous vous encourageons à nous contacter au 1-225-216-7887(de 9 heures à 17 heures, heure du centre des États-Unis) sivous avez des questions ou commentaires concernant votreTemblor T10 PreSonus. PreSonus Audio Electronics vise àconstamment améliorer ses produits et nous apprécionsgrandement vos suggestions. Nous pensons que la meilleurefaçon d'atteindre notre but d'amélioration constante des1

11.2PrésentationRésumé des caractéristiques du Temblor T10Mode d’emploiTemblor T10produits est d'écouter les véritables experts : nos précieuxclients. Nous vous sommes reconnaissants du soutien que vousnous témoignez au travers de l'achat de ce produit et sommespersuadés que vous apprécierez votre Temblor T10 !À PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI : nous vous suggéronsd'utiliser ce mode d'emploi pour vous familiariser avec lesfonctions, applications et procédures correctes de connexion devotre Temblor T10 avant d'essayer de le brancher au reste de votreéquipement de studio. Cela vous aidera à éviter des problèmesdurant l'installation et la configuration.En plus de toutes les informations de base dont vous aurez besoinpour brancher et faire fonctionner votre Temblor T10, ce moded'emploi comprend également plusieurs exposés couvrant leplacement, les branchements et le calibrage du caisson de graves.1.2Résumé des caractéristiques du Temblor T10 Caisson de graves actif avec amplificateur de 250 watts enclasse AB Woofer de 10" (25,4 cm) en composite de fibre de verreavec bobine acoustique haute température et suspensionen caoutchouc amortie Réponse en fréquence : 20-200 Hz Commande de filtre passe-bas variable : 50-130 Hz Filtre passe-haut à 80 Hz (avec commutateur dedésactivation) pour la connexion de satellites Désactivation du caisson/filtre passe-haut avec commandepar pédale Pédale commutateur avec câble fournie Enceinte à évent ouvert sur l'avant Grille en treillis métallique pour protéger le haut-parleur1.3Contenu de l'emballageEn plus de ce mode d'emploi, votre carton de Temblor T10contient : (1) Caisson de graves amplifié Temblor T10 PreSonus2

22.1Mode d’emploiTemblor T10BranchementsConnexions et commandes de la face arrière (1) Câble d'alimentation IEC (1) Pédale commutateur avec câble2Branchements2.1Connexions et commandes de la face arrière2.1.1 EntréesEntrées de niveau ligne : le Temblor T10 offre un choixde trois paires d'entrée : deux jeux d'entrées symétriques(XLR et jack 6,35 mm 3 points/TRS) et une paired'entrées asymétriques RCA. Quand les deux connexionssymétriques sont utilisées, ce sont les entrées jackqui ont priorité sur les entrées XLR. Les entrées RCAfont l'objet d'une sommation avec l'une ou l'autre desconnexions symétriques.Deux entrées sont prévues pour accepter un signalstéréo sortant de votre source audio. Les deux canauxdoivent être connectés, car ils seront additionnés avantde traverser le filtre passe-bas intégré, donc vous n'avezpas à brancher votre source audio à un répartiteur(crossover).[ ]231[-]XLRMasseManchon :masseJack 6,35 mm 3 pointsBague : Pointe :[-][ ]Conseil d’expert : branchez à la fois l’entrée droite et l’entréegauche si vous utilisez le filtre répartiteur (crossover) intégréà votre Temblor T10 pour connecter vos moniteurs largebande ou si vous faites fonctionner votre Temblor T10indépendamment à partir d’une source stéréo (comme laMonitor Station ou la Central Station). Cela garantit que votreTemblor T10 recevra les basses fréquences des deux canaux. Si3

22.1BranchementsConnexions et commandes de la face arrièreMode d’emploiTemblor T10votre source audio offre une sortie mono ou LFE, il vous suffit de larelier à une entrée, gauche (L) ou droite (R).Gain d'entrée : règle le niveau du signal entrant avant qu'il nesoit amplifié.2.1.2 SortiesSorties : le Temblor T10 offre deux paires desorties symétriques : XLR et jack 6,35 mm 3points (TRS). Le signal large bande reçu parles entrées stéréo du T10 est renvoyé par cessorties. Utilisez ces sorties pour connecter vosmoniteurs de studio gauche et droit principaux.Si le commutateur de filtre passe-haut estenclenché, les fréquences inférieures à 80 Hz nesont pas envoyées par ces sorties.Sortie pour caisson : cette sortie symétrique XLR envoie lesignal correspondant aux basses fréquences et venant du filtrepasse-bas à un second Temblor T10. Quand vous connectez unsecond T10 à cette sortie, réglez sa commande de filtrepasse-bas sur sa plus haute valeur.2.1.3 Alimentation électriqueEmbase pour cordon d'alimentation IEC : votre Temblor T10accepte un cordon d'alimentation IEC standard.Avertissement : ne retirez pas la broche de terre centrale etn'employez pas d'adaptateur suppresseur de terre externe, car celapourrait entraîner une électrocution.4

22.1BranchementsConnexions et commandes de la face arrièreMode d’emploiTemblor T10Interrupteur d'alimentation : c'est le commutateur On/Off.Le statut d'alimentation est donné par le logo lumineux àl'avant de l'enceinte.Sélecteur de tension d'alimentation secteur : la tensiond'alimentation en entrée est réglée à l'usine pourcorrespondre au pays dans lequel a été expédiée l'unité.N'utilisez ce sélecteur que si vous employez votre TemblorT10 dans un pays où le secteur a une tension standarddifférente de celle du pays dans lequel vous avez achetévotre T10.2.1.4 Commandes de l'utilisateurNeutralisation du caisson : branchez à cette prise jack6,35 mm le câble de la pédale commutateur deneutralisation (bypass). Appuyer sur la pédale commutateurneutralisera à la fois le caisson de graves, le filtre passe-hautet la sortie pour caisson. Cela permettra au signal de votresource audio de directement traverser votre Temblor T10 àdestination de vos moniteurs de studio large bande et ainside pouvoir comparer votre mixage sans les fréquencessubharmoniques. Quand le bypass est activé, le voyant àl'avant de votre T10 clignote alternativement en rouge et enbleu. La pédale commutateur est à verrouillage, ce quisignifie que le bypass reste actif tant que vous n'appuyezpas à nouveau sur la pédale.Conseil d'expert : la fonction Sub Bypass du T10 est un moyenpratique de vous assurer que votre mixage sonnera bien aussibien sur des systèmes à caisson de graves que sans caissonde graves. Neutraliser le caisson de graves vous permettrad'entendre comment le mixage sonne sans lui. Après tout, denombreux auditeurs utiliseront deux enceintes sans caisson degraves, et vous voulez que votre mixage sonne aussi bien surun système stéréo !Polarité : le bouton Polarity inverse la polarité du signald'entrée de sommation.05

22.1BranchementsConnexions et commandes de la face arrièreMode d’emploiTemblor T10Filtre passe-haut : supprime les fréquences inférieures à 80 Hzprésentes dans le signal large bande envoyé aux sorties du T10.C'est utile si vos moniteurs de studio principaux n'ont pas leurpropre filtre passe-haut. Le filtre passe-haut est égalementcontourné lorsque la neutralisation (Sub-Bypass) du caisson estactivée.Conseil d'expert : laisser des fréquences inférieures à 80 Hz dansdes moniteurs de studio large bande peut induire des annulationsdestructrices avec les fréquences les plus hautes reproduites parle Temblor T10. Inversement, cela peut renforcer ces fréquenceset faire penser que votre mixage a plus de basses qu'il n'en aréellement. En filtrant le signal destiné à vos enceintes largebande, vous créerez une réponse en fréquence plus linéaire entrele caisson de graves et le contenu large bande.Filtre passe-bas : cette commande fixe la limite haute de laplage de fréquences reproduites par le Temblor T10. Si vousavez activé le filtre passe-haut intégré, réglez la commande defiltre passe-bas sur la même valeur. Sinon, réglez la commandede filtre passe-bas sur la fréquence la plus basse que peuventfiablement reproduire vos moniteurs de studio principaux.Notez que cette commande n'affecte que le signal allant àl'amplificateur interne et à la sortie Sub Out pour caisson, etpas les sorties principales. Si vous enchaînez deux T10, réglez lefiltre passe-bas du second sur la valeur la plus élevée, 130 Hz,pour vous assurer qu'il reproduira tout ce qu'il reçoitdu premier T10.GNDCommutateur de suppression de masse : en position « Lift »(suppression de masse), ce commutateur ajoute une résistanced'1 kΩ à la masse pour les entrées symétriques. Lecommutateur Ground Lift n'affecte pas la terre de sécurité del'alimentation secteur.Conseil d'expert : l'activation du commutateur de suppressionde masse peut aider à réduire le bruit dû à une boucle de massedans votre système audio. Les boucles de masse peuventsurvenir quand on fait courir des câbles audio le long de câblesd'alimentation, dans des bâtiments anciens au câblage incorrectou provenir d'équipements générant beaucoup d'interférencesradioélectriques, tels que les ordinateurs, les alimentationsd'ordinateurs portables et appareils équivalents.6

22.22.2Mode d’emploiTemblor T10BranchementsSchémas de branchementSchémas de branchement2.2.1 Configuration de base100 - 240 VAC 50-60HzOnStudioLive 16.0.20GNDTemblor T10Sceptre S6 (droite)Sceptre S6 (gauche)7

22.2Mode d’emploiTemblor T10BranchementsSchémas de branchement2.2.2 Configuration avancéeAudioBox 1818VSL0GNDPédalecommutateurTemblor T10 (maître)Eris E8 (droite)Eris E8 (gauche)8

22.2Mode d’emploiTemblor T10BranchementsSchémas de branchement0GNDTemblor T10 (esclave)9

32.2Exposés techniquesSchémas de branchement3Exposés techniques3.1Placement du caisson de gravesMode d’emploiTemblor T10L'objectif d'un bon placement de caisson de graves est deconfigurer votre système de manière à ce que votre caissonagisse comme une extension naturelle de vos moniteurs largebande sans accentuer la réponse globale en graves de votrepièce ni exagérer aucune fréquence ou plage de fréquences.Comme les basses fréquences ne sont pas directionnelles,c'est-à-dire que les humains ne peuvent pas percevoir d'oùviennent les basses fréquences, vous n'êtes pas obligé de leplacer en face du poste de mixage.Un moyen rapide de trouver le meilleur emplacement pourvotre caisson de graves est de temporairement le placer à laposition que vous occuperez durant le mixage et de faire jouerdes morceaux contenant beaucoup de graves. Déplacez-vousdans la moitié de la pièce où sont placés vos moniteurs largebande jusqu'à ce que vous trouviez l'endroit où les gravessonnent le mieux. Encore uen fois, il est important de serappeler que les basses fréquences ne sont pas directionnelles,donc placer le caisson de graves à côté de vous ou derrièrevous ne sera pas un problème. En général, vous devrezéviter de placer votre caisson de graves trop près de surfacesréfléchissantes telles qu'un mur ou un coin qui exagéreraitl'énergie des basses fréquences et rendrait le son de votre T10plus « sourd ».Une fois que vous avez trouvé l'endroit de la pièce où lesgraves sont les plus réguliers, placez votre T10 à cet endroit,retournez à votre poste de mixage et écoutez à nouveau. Vouspouvez avoir à affiner l'emplacement ; il vous suffit de faire depetits ajustements (une trentaine de centimètres ou environà chaque fois) jusqu'à ce que la réponse des graves sonne defaçon aussi homogène que possible. Ne placez pas votre T10à un endroit qui accentuera les fréquences, car cela aurait uneffet inverse sur votre mixage. Par exemple, si votre systèmea une bosse autour de 100 Hz, ce que vous entendrez nereflétera pas fidèlement ce qu'il y a dans vos mixages, d'où unegrosse caisse ayant moins de punch que vous ne le souhaitez.10

32.23.2Mode d’emploiTemblor T10Exposés techniquesSchémas de branchementCalibrage de niveauFaire correspondre les niveaux de tous les moniteurs destudio de votre système est une étape supplémentairesimple qui vous aidera à obtenir un environnement d'écouteoptimal. Pour cela, vous aurez besoin d'un sonomètre ;heureusement, de nombreuses apps sonomètres gratuites oupeu coûteuses pour quasiment tous les types de Smartphoneferont parfaitement l'affaire. Vous trouverez ci-dessous unbref exposé sur la façon de faire correspondre les niveaux devos moniteurs. Note : assurez-vous que tous les processeursd'effets (tels qu'égaliseurs, compresseurs et réverbérations)ont été neutralisés. Vous avez besoin d'un signal propre.1.Branchez vos moniteurs de studio et leTemblor T10 comme illustré dans le schéma debranchement de la section 2.2.1.2.Réglez les niveaux d'entrée de votre TemblorT10 et de vos moniteurs de studio large bandeau minimum.3.Faites produire un bruit rose par les sorties devotre source audio principale. Vous ne devezrien entendre encore.0GND11

32.2Mode d’emploiTemblor T10Exposés techniquesSchémas de branchementConseil d'expert : certaines applicationsaudionumériques (DAW), dont Studio One dePreSonus , offrent un générateur de son dans ce but.Si vous mixez dans une application DAW, utilisezle générateur de son intégré ou chargez un fichieraudio échantillon ou un plug-in. Après tout, votreDAW est le début du parcours du signal dans votreenvironnement de mixage !4.Panoramiquez le bruit rose pour qu'il ne soitproduit que par l'enceinte gauche (à fond àgauche).5.Commencez à monter le niveau de sortie de votresource audio principale jusqu'au réglage de gainunitaire. Le « gain unitaire » est le niveau ou réglageauquel le signal n'est ni amplifié ni atténué, et il estgénéralement marqué par un « U » sur le fader oubouton de niveau de l'appareil audio. Dans denombreux interfaces numériques et autres appareilsnumériques, le niveau maximal de l'appareil estégalement son réglage de gain unitaire. Veuillezconsulter le mode d'emploi de votre appareil audioou le site web de son fabricant pour plusd'informations sur ses niveaux et réglages.6.SPL:85 dBCommencez à monterlentement la sensibilité d'entrée(volume) de votre moniteur destudio gauche jusqu'à ce que leniveau acoustique du bruit roseatteigne 85 dB SPL sur votresonomètre quand vous lemesurez depuis votre poste demixage.12

32.2Mode d’emploiTemblor T10Exposés techniquesSchémas de branchement7.Panoramiquez le bruit rose pour qu'il ne soitproduit que par l'enceinte droite (à fond àdroite) et répétez l'étape 6 pour le canal droit.8.Éteignez vos moniteurs large bande.9.0GNDSPL:79 dBCommencez à monter lentementle volume d'entrée sur votreTremblor T10 jusqu'à ce que leniveau acoustique du bruit roseatteigne 79 dB SPL sur votresonomètre quand vous le mesurezdepuis votre poste de mixage.10. Réglez le filtre passe-bas de votre T10 sur130 Hz. Cela créera un chevauchement entre laréponse en fréquence de votre T10 et celle devotre système large bande.PolarityGND13

32.2Exposés techniquesSchémas de branchementMode d’emploiTemblor T1011. Faites reproduire un bruit rose par la totalité devotre système et testez les positions du sélecteurde polarité de votre Temblor T10 afin de trouver laposition qui fournit la meilleure réponse en gravespour votre poste de mixage. Laissez le sélecteurde polarité dans la position qui fournit la plus forteréponse en graves. Cela signifie que votre caissonde graves est en phase avec votre système largebande.12. Si vous utilisez votre filtre passe-haut 80 Hz du T10pour réduire la bande passante de vos moniteurslarge bande, réglez le filtre passe-bas à 80 Hz. Sivous utilisez un filtre passe-haut externe pour vosmoniteurs large bande, réglez le filtre passe-bassur la fréquence appropriée (par exemple, si votrefiltre passe-haut est réglé à 100 Hz, réglez le filtrepasse-bas sur la même fréquence). Vous aurezpeut-être besoin de faire des essais de réglage dufiltre passe-bas sur votre caisson de graves jusqu'àce que vous trouviez la fréquence donnant larépartition (crossover) la plus régulière.Une fois la commande de gain d'entrée réglée sur vosmoniteurs large bande et votre T10, n'y touchez plus ; nel'employez pas comme une commande de volume. Laissez cetravail à la commande de niveau de sortie de l'appareil audio.14

44.1RessourcesCaractéristiques techniques4Ressources4.1Caractéristiques techniquesMode d’emploiTemblor T10ENTRÉES2 XLR symétriques2 jacks 6,35 mm 3 points (TRS) symétriques2 RCA asymétriquesSORTIES2 XLR symétriques (large bande avec option filtre passe-haut à 80 Hz)2 jacks 6,35 mm 3 points (TRS) symétriques (large bande avec option filtre passe-haut à 80 Hz)1 XLR symétrique (sortie Sub Out pour caisson de graves)PERFORMANCESRéponse en fréquenceFréquence du filtre passe-basRapport signal/bruitDHTPuissance de l'amplificateurConsommation électriqueType d'amplificateurNiveau de pression acoustique (SPL) en crête à 1 mWoofer20 Hz – 200 Hz50 – 130 Hz (réglable) 98 dB0,019 % à une puissance 160 W170 W RMS/250 W en crête230 WClasse AB113 dB10” (25,4 cm) en composite de fibre de verreCOMMANDES DE L'UTILISATEURCommande de gain d'entréeInverseur de polaritéCommande de filtre passe-basCommutateur de suppression de masseCommutateur de filtre passe-hautPédale commutateur de neutralisation (bypass)-30 dB à 6 dB0 ou 180 50 Hz à 130 HzOn/OffOn/OffOn/OffPROTECTIONParasites radioélectriquesLimitation du courant de sortieSurchauffeActivation/désactivation des transitoiresFiltre subsoniqueFusible secteur externe15

44.2Mode d’emploiTemblor T10RessourcesSchéma synoptiqueALIMENTATION ÉLECTRIQUE100-120 V 50/60 Hz ou 220-240 V 50/60 HzENCEINTEMDF revêtu de vinylePHYSIQUESLargeurProfondeurHauteurPoids320 mm400 mm400 mm17,9 kgSchéma synoptique4.2Left RCA InputLeft TRS OutputLeft TRS Input -- Left XLR Input-Left XLR Output80 Hz --- High Pass Filter Right XLR InputRight XLR OutputRight TRS OutputLow Pass FilterRight TRS InputVolumeRight RCA Input Ground LiftLimiterAMP10” LF DRIVER50 Hz to 130 Hz1kSub Output Sub Bypass Footswitch16

44.3RessourcesGuide de dépannage4.3Mode d’emploiTemblor T10Guide de dépannagePas d'alimentation. Assurez-vous d'abord que votreTemblor T10 est bien branché. S'il est branché à unconditionneur de courant ou à un onduleur, vérifiez quecelui-ci est activé et fonctionne correctement. Si c'est le casalors que le moniteur n'est toujours pas alimenté, contactezPreSonus pour une réparation.Pas d'audio. Si votre Temblor T10 semble alimenté alorsque vous n'entendez aucun son quand vous faites jouerl'audio depuis la table de mixage (les voyants sont allumésmais il ne se passe rien), vérifiez d'abord que les câblesreliant la table de mixage au caisson de graves fonctionnentbien. Vérifiez aussi que la commande de gain d'entrée estréglée de façon à fournir une amplitude suffisante pour lesignal.Ronflement. Généralement, un ronflement est causé parune boucle de masse. Vérifiez que tous vos équipementsaudio sont raccordés à la même source d'alimentationélectrique. Si vous n'utilisez pas de conditionneur decourant, nous vous recommandons fortement d'en ajouterun. Non seulement cela aidera à minimiser le ronflement,mais cela protégera mieux votre équipement dessurtensions, des chutes de tension, etc.Essayez de régler le commutateur de suppression de massesur « Lift ». Cela ajoute une résistance de 1 kΩ à la masse desentrées symétriques et élimine souvent le ronflement.Utilisez chaque fois que possible des câbles symétriques.Si votre appareil audio n'a pas de sortie symétrique, vouspouvez le raccorder aux entrées RCA asymétriques duTemblor T10 ou à un boîtier de direct (DI) qui apportera unsuppresseur de masse et une sortie symétrique.Enfin, veillez à ce que vos câbles audio ne longent pas descâbles d'alimentation, et utilisez des câbles d'une longueurappropriée à votre application. Utiliser des câbles trop longsaugmente non seulement le risque de bruit mais aussi laprobabilité d'enroulement des câbles, ce qui a pour effetde créer une antenne qui capte tous les types de parasitesaudio.17

44.4RessourcesGarantie limitée PreSonus4.4Mode d’emploiTemblor T10Garantie limitée PreSonusPreSonus Audio Electronics, Inc., garantit que ce produit estexempt de défauts de matériau et de fabrication pendant unepériode d'un an à compter de la date d'achat initiale du produit.Cette garantie ne s'applique qu'au premier acheteur au détail.Pour être protégé par cette garantie, l'acheteur doit compléter etretourner la carte de garantie jointe dans les 14 jours à compter dela date d'achat. Au cours de la période de garantie, PreSonus, à saseule et absolue discrétion, réparera ou remplacera gratuitementtout produit s'avérant défectueux à l'inspection par PreSonusou son service après-vente agréé. Si vous résidez aux USA etnécessitez une réparation sous garantie, veuillez remplir en ligneune demande d'assistance technique sur http://support.presonus.com pour recevoir un numéro d'autorisation de retour et desinformations d'expédition. En dehors des USA, veuillez contacterle distributeur PreSonus de votre région pour des réparationssous garantie. Toutes les demandes doivent être accompagnéesd'une description du problème. Tous les retours autorisés doiventêtre envoyés au service après-vente PreSonus en port payé, êtreassurés et correctement emballés. PreSonus se réserve le droitde mettre à jour toute unité renvoyée pour réparation. PreSonusse réserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception duproduit, à tout moment et sans préavis. Cette garantie ne couvrepas les réclamations pour des dommages découlant de mauvaistraitements, de négligence, d'une modification ou tentativede réparation par du personnel non agréé et est limitée à desdéfaillances survenant lors d'une utilisation normale, dues à desdéfauts matériels ou de fabrication du produit. Toute garantieimplicite, y compris les garanties implicites de qualité marchandeet d'adéquation à un usage particulier, est limitée à la durée devalidité de la présente garantie limitée. Certains états n'autorisentpas les limitations de durée d'une garantie implicite, auquelcas la limitation ci-dessus peut ne pas vous être applicable. Enaucun cas, PreSonus ne peut être tenu responsable de préjudicessecondaires, collatéraux ou d'autres dommages résultant de laviolation de toute garantie expresse ou implicite, y compris, entreautres choses, des dommages aux biens, des dommages fondéssur la gêne occasionnée ou la perte d'exploitation du produit, et,dans la mesure permise par la loi, des dommages pour blessures.Certains états n'autorisent pas l'exclusion de la limitation desdommages secondaires ou collatéraux, auquel cas la limitationou l'exclusion ci-dessus peut ne pas vous être applicable. Cettegarantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvezégalement avoir d'autres droits qui varient d'état à état. Cettegarantie ne s'applique qu'aux produits vendus et utilisés aux USA.Pour des informations de garantie dans tous les autres pays queles USA, veuillez vous référer à votre distributeur local.PreSonus Audio Electronics, Inc.18011 Grand Bay Ct.Baton Rouge, Louisiane 70809 USA1-225-216-7887www.presonus.com18

44.4RessourcesGarantie limitée PreSonusMode d’emploiTemblor T1019

Le dîner est serviBonus supplémentaire :la recette PreSonus jusqu'à présent secrète du Riz « sale » cajunIngrédients : 500 g de bœuf haché500 g de foies de volaille en dés1 oignon (coupé en dés)2 poivrons verts (coupés en dés)4-6 branches de céleri (coupées en dés)2 gousses d'ail (hachées)4 cuillerées à soupe de persil frais, haché75 cl de bouillon de volaille1,5 kg de riz cuit1 cuillerée à soupe d'huileSalez et poivrez à votre goûtAjoutez du piment de Cayenne à votre goûtInstructions de cuisson :1.2.3.Dans un grand fait-tout, faites chauffer l'huile à feu moyen fort et ajoutezla viande, le sel et le poivre à votre goût. Mélangez jusqu'à ce que la viandebrunisse.Baissez le feu et ajoutez tous les légumes. Faites cuire jusqu'à ce que les oignonssoient translucides et le céleri très tendre. Ajoutez le bouillon de volaille si nécessaire pour éviter que cela ne brûle.Mélangez le riz cuit. Ajoutez le bouillon restant et faites mijoter à feu douxjusqu'à ce que vous soyez prêt à servir. 2014 PreSonus Audio Electronics, Inc. Tous droits réservés. AudioBox, DigiMax, FireStudio, Nimbit, PreSonus,QMix, StudioLive, Temblor et XMAX sont des marques commerciales ou déposées de PreSonus Audio Electronics,Inc. Capture, Impact, Mixverb Presence, RedLightDist, SampleOne, Studio One et Tricomp sont des marquescommerciales ou déposées de PreSonus Software Ltd. Mac, Mac OS et Macintosh sont des marques déposéesd'Apple, Inc., aux U.S.A. et dans d'autres pays. Windows est une marque déposée de Microsoft, Inc., aux U.S.A. etdans d'autres pays. Les autres noms de produit mentionnés ici peuvent être des marques commerciales de leurssociétés respectives. Toutes les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis. sauf la recette, qui estun classique.

Temblor T10Caisson de graves actif de studioMode d'emploi0GND18011 Grand Bay Ct. Baton Rouge, Louisiane 70809 USA 1-225-216-7887www.presonus.comRéf. 820-GEB0028-C

4.2 Schéma synoptique — 16 4.3 Guide de dépannage — 17 . Caisson de graves amplifié Temblor T10 PreSonus . 2 Branchements . 0 StudioLive 16.0.2 Temblor T10 Sceptre S6 (droite) Sceptre S6 (gauche) GND. 2 Branchements 2

Related Documents:

Owner’s Manual www.presonus.com . 0 StudioLive 16.0.2 Temblor T10 Sceptre S6 (Right) Sceptre S6 (Left) GND. 2 Hookup 2.2 Hookup Diagrams Temblor T10 Owner’s anual 8 2.2.2 Advanced Setup 0 AudioBox 1818VSL Tembl

Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Germany Telephone: 49 (0) 9546 9223-0 E-mail: info@thomann.de Internet: www.thomann.de

Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Germany Telephone: 49 (0) 9546 9223-0 E-mail: info@thomann.de Internet: www.thomann.de

Somebody once suggested that we make a light version of Superior (Drummer). A great suggestion! Superior was and still is a monster of a box, designed with the mad scientist music producer in mind. When the time came around to actually realize the idea of a smaller drum sampler we decided to take the concept one step further. So, EZdrummer is a .

F11 - SinCos F12 - Quadrature encoder/ linear encoder I10 T10 M00 Feedback Options I10 T10 - Drive only The Compax3 T10 technology level is a compact industrial digital servo drive available in six power levels producing up to 30 A (rms) continuous current and covering a broad range

weatherford Model t10 triplex power puMp Model T10 Triplex Power Pump Pump and Fluid Systems weatherford international ltd. 515 Post Oak Blvd., Suite 600 Houston, Texas 77027 USA Tel: 713-693-4000 . packing—Weatherford provid

milling machine/ Length Measuring P12 SP-T10/P17 2 Cable Tool Setter TTC200 Automation Machining center, CNC boring and milling machine/Length and Diameter Measuring P13 SP-T10/P17 3 Cable Tool Setter TTC400A Automation CNC lathe, turning center/Diameter Measuring P14 SP-T10/P17 4 Portable tool Setter TTC10 Manual Machining center, CNC boring and

One of the authors of this presentation is member of one of the user groups with access to TARGET2 data in accordance with Article 1(2) of Decision ECB/2010/9 of 29 July 2010 on access to and use of certain TARGET2 data.