Instrucciones De Manejo Y Montaje Horno A Vapor Combinado

1y ago
9 Views
2 Downloads
2.33 MB
184 Pages
Last View : 10d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Bennett Almond
Transcription

Instrucciones de manejo y montajeHorno a vapor combinadoEs imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instrucciones de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles dañostanto al usuario, como al aparato.es-ESM.-Nr. 09 593 200

ContenidoAdvertencias e indicaciones de seguridad . 7Su contribución a la protección del medio ambiente . 16Visión general . 17Vista del horno a vapor . 17Accesorios que forman parte del suministro . 19Panel de mandos .Teclas sensoras .Display.Símbolos .20212223Descripción de funcionamiento .Panel.Depósito de agua .Depósito de agua condensada .Filtro de grasas.Sonda térmica .Temperatura / temperatura interior.Humedad.Tiempo de cocción.Ruidos .Fase de calentamiento .Fase de cocción .Reducción de vapor .Iluminación interior .2424242424242425252526262626Primera puesta en funcionamiento.Ajustes básicos .Primera limpieza del horno a vapor.Ajustar la dureza del agua .Adaptar la temperatura de ebullición .Calentar el horno a vapor .272728293030Menú principal y submenús . 31Manejo: función Cocción al vapor .Manejo sencillo.Interrumpir el funcionamiento .Manejo ampliado.Conectar y desconectar automáticamente el proceso de cocción .Transcurso de un proceso de cocción automático .Modificar los ajustes durante el proceso de cocción.Cancelar proceso de cocción .23434363738383939

ContenidoManejo: función Cocción combinada.Manejo sencillo.Interrumpir el funcionamiento .Manejo ampliado.Conectar y desconectar automáticamente el proceso de cocción .Transcurso de un proceso de cocción automático .Modificar los ajustes durante el proceso de cocción.Cancelar proceso de cocción .4041434444454545Manejo: funciones sin vapor .Manejo sencillo.Interrumpir el funcionamiento .Manejo ampliado.Conectar y desconectar automáticamente el proceso de cocción .Conectar y desconectar automáticamente el proceso de cocción .Transcurso de un proceso de cocción automático .Calentamiento rápido .Modificar función.Modificar los ajustes durante el proceso de cocción.Cancelar proceso de cocción .4647484950505151525253Programas automáticos . 54Relación de las categorías de platos . 54Utilizar los Programas automáticos. 55Programas Propios.Crear Programas propios .Iniciar Programas propios .Modificar los Programas propios .Modificar pasos de cocción .Modificar nombre .Borrar Programas propios .56565858585959Aviso .Ajustar un aviso .Modificar el aviso .Borrar el aviso .60606060Información importante y curiosidades .Las particularidades de la cocción al vapor.Menaje.Recipientes de cocción .Menaje propio .Nivel de bandeja.6161616161623

ContenidoAlimentos congelados .Temperatura .Tiempo de cocción.Cocción con líquido .Recetas propias - Cocción al vapor.Parrilla / Bandeja Universal .626262626263Cocción a vapor .Verdura .Carne .Embutidos .Pescado.Crustáceos .Moluscos .Arroz .Pasta .Bolas .Cereales .Legumbres, secas .Huevos de gallina .Frutas.Cocción Menú - manual .646467696972737475767778808182Sous-vide . 84Recalentar . 90Funciones especiales. 92Calentar . 92Descongelar . 94Preparación de conservas. 97Preparación de conserva de tartas . 100Licuar. 101Cocción Menú . 102Deshidratar . 103Preparar yogur. 104Dejar subir la masa. 105Preparar gelatina . 106Derretir chocolate . 106Pelar alimentos . 107Conservar manzanas . 108Blanquear . 108Rehogar cebolla . 109Derretir beicon/panceta. 109Esterilizar la vajilla . 1104

ContenidoToallas humedecidas.Derretir miel cristalizada .Pizza .Preparación de platos con huevo.Preparación de confitura .Programa Sabbath .110111111111112113Sonda térmica. 114Asar. 117Hornear. 125Asar al grill . 132Ajustes.Activar el menú "Ajustes".Modificar y guardar ajustes .Relación de ajustes .Idioma ! .Hora.Indicación .Formato de hora .Ajustar .Fecha.Iluminación .Intensidad del display .Avisos acústicos.Melodías .Tono único.Sonido del teclado .Unidades de medida .Peso.Temperatura .Mantenimiento del calor .Aclarado automático .Reducción de vapor .Propuesta de temperaturas .Seguridad .Bloqueo de puesta en funcionamiento .Bloqueo de teclas .Dureza del agua .Distribuidor .Modo 81381381391391391391401401401411411411421421431435

ContenidoAjustes de fábrica. 143Datos para los laboratorios de ensayo . 144Limpieza y mantenimiento.Consejos respecto a la limpieza y el mantenimiento .Frontal del horno a vapor .PerfectClean .Interior del aparato .Depósito de agua y depósito de agua condensada .Accesorios.Listones portabandejas .Mantenimiento.Remojo .Secado .Aclarado .Descalcificar .Puerta .146146147148149151151152153153153153153155¿Qué hacer si .? . 157Accesorios especiales .Recipientes de cocción .Productos de limpieza y mantenimiento .Otros.163163165166Advertencias de seguridad para el montaje . 168Medidas detallas del frontal del horno a vapor . 169Medidas de empotramiento . 171Empotramiento en un armario columna . 171Empotramiento en un armario inferior. 173Montaje. 175Conexión eléctrica . 176Servicio Post-Venta, placa de características, garantía . 178ES/DE/GB . 1796

Advertencias e indicaciones de seguridadPara simplificar, en adelante nos referiremos al horno a vapor solo como horno.Este horno a vapor cumple todas las normas de seguridad vigentes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas yobjetos.Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo y montaje antes de utilizar el horno a vapor por primera vez, ya que contienen importantes indicaciones acerca del emplazamiento, la seguridad, el manejo y el mantenimiento del aparato, a fin de protegerse Vd. y evitar daños en el mismo.Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar dichas indicaciones.Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje paraposibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propietario posterior.7

Advertencias e indicaciones de seguridadUso apropiado Este horno a vapor está concebido para ser utilizado con fines yen entornos domésticos. Este horno a vapor no es apto para el uso en zonas exteriores. Utilice el horno a vapor exclusivamente en entornos domésticospara las aplicaciones descritas en las instrucciones de manejo.Quedan terminantemente prohibidas otras aplicaciones. Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar el horno a vapor de una forma segura, no podránhacer uso del mismo sin supervisión.El uso del horno a vapor por parte de dichas personas sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo delaparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Debenpoder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto. Este horno a vapor está equipado, debido a requisitos especiales(p. ej. relacionados con temperatura, humedad, resistencia química,resistencia a la abrasión y vibración) con una lámpara especial. Estalámpara especial únicamente debe utilizarse para el uso previsto. Noes apta para la iluminación del interior del aparato. La sustitución solo deberá realizarla personal autorizado por Miele o el Servicio Postventa de Miele.8

Advertencias e indicaciones de seguridadNiños en casa Utilice el bloqueo de puesta en funcionamiento para que los niñosno puedan conectar el horno a vapor sin vigilancia. Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados delhorno a vapor, a no ser que estén vigilados en todo momento. El uso del horno a vapor por parte de niños mayores de ochoaños sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicadoel manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto. Los niños no deben limpiar o realizar tareas de mantenimiento enel horno a vapor sin supervisión. Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca delhorno a vapor. No deje jamás que los niños jueguen con él. ¡Peligro de ahogamiento! Los niños al jugar podrían quedar enrollados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabeza con ellos y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera delalcance de los niños. ¡Riesgo de sufrir quemaduras por vapor caliente! La piel de los niños es más sensible a las altas temperaturas que la de los adultos.Se calientan la puerta, el panel de mandos y los orificios de salidade aire del horno a vapor. Evite que los niños lo toquen mientras estáen funcionamiento. En ningún caso los niños pueden abrir la puertadel horno a vapor cuando se encuentre en funcionamiento. Mantenga alejados a los niños del aparato hasta que éste se haya enfriado,para evitar así el riesgo de que sufran quemaduras. ¡Riesgo de lesionarse! La capacidad de carga de la puerta es demáximo 10 kg. Los niños pueden hacerse daño con la puerta abierta.Impida que los niños se apoyen, se sienten o se cuelguen de lapuerta abierta.9

Advertencias e indicaciones de seguridadSeguridad técnica Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inadecuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajosde instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele. Los daños en el horno a vapor pueden poner en peligro su seguridad. Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un hornoa vapor dañado en funcionamiento. Solo se garantiza el manejo seguro y fiable del horno a vapor si seha conectado a la red eléctrica pública. La seguridad eléctrica del horno a vapor quedará garantizada solamente si está conectado a un sistema de toma de tierra instaladode forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debecumplirse. En caso de duda, haga que un técnico electricista revisela instalación de la casa. Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (frecuencia y tensión) indicados en la placa de características del hornoa vapor con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitarque se produzcan daños en el aparato.Compárelos antes de conectarlo. En caso de duda, consulte a untécnico electricista. Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongaciónno garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No conecte el horno a vapor a la red eléctrica con este tipo de dispositivos. Para garantizar un funcionamiento correcto, no utilice el horno avapor antes de montarlo. No se puede utilizar este horno a vapor en lugares inestables(p.ej. embarcaciones).10

Advertencias e indicaciones de seguridad El contacto con los cables eléctricos o la manipulación de elementos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos parael usuario, así como perturbar el correcto funcionamiento del hornoa vapor.No abra nunca la carcasa del aparato. Se pierden los derechos de la garantía si el horno a vapor no esreparado por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele. Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solocon las piezas de sustitución originales . Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales. Si se retira la clavija de red del cable de conexión o si el cable deconexión no cuenta con una clavija de red, el horno a vapor deberáser conectado a la red eléctrica por un técnico electricista. Cuando el cable de conexión a red del aparato esté dañado, deberá ser sustituido por un cable de conexión especial modeloH 05 VV-F (aislamiento de PVC). Véase el capítulo "Conexión eléctrica". El horno a vapor debe estar desenchufado cuando se realicen trabajos de instalación, mantenimiento y reparación. Asegúrese de– desconectar el fusible de la instalación eléctrica o– de desenroscar por completo los fusibles roscados de la instalación eléctrica o– de retirar la clavija (si está disponible) del enchufe. No tire del cable de conexión de red, sino de la clavija. En caso de haber montado el horno a vapor detrás de un frontalde mueble (p.ej. de una puerta), no cierre nunca el frontal mientrasesté utilizando el horno a vapor. El calor y la humedad se acumulandetrás del frontal de mueble cerrado. Cierre la puerta del muebleúnicamente cuando el horno a vapor se haya enfriado totalmente.11

Advertencias e indicaciones de seguridadUso apropiado ¡Riesgo de sufrir quemaduras! Durante el funcionamiento, el hornoa vapor se calienta.Podría quemarse con las resistencias calefactoras, el interior del horno, los alimentos, los accesorios y el vapor. Utilice siempre guantesde cocina para introducir o retirar alimentos así como para realizarcualquier otro tipo de actividad en el horno caliente.Al retirar o introducir recipientes, tenga precaución para que el contenido no se derrame. Al cocer y calentar latas cerradas se genera una sobrepresión quepuede hacer que exploten.No utilice el horno a vapor para cocer o calentar latas de conservas. El menaje de plástico no apto para el horno se derrite a altas temperaturas y puede el horno a vapor o incendiarse.Utilice solo menaje apto para el horno. Tenga en cuenta siempre lasindicaciones del fabricante. Si desea utilizar menaje para la cocciónal vapor, tenga siempre en cuenta que pueda soportar temperaturas(hasta 100 C) y vapor. El menaje inadecuado puede derretirse, quebrarse o volverse poroso. Los alimentos que se almacenan en el interior del horno a vapor,pueden secarse y la humedad que han desprendido puede producircorrosión en el aparato. No almacene alimentos preparados en el interior del horno y en ningún caso utilice objetos que puedan sufrircorrosión. Puede lesionarse o tropezar con la pue

Instrucciones de manejo y montaje Horno a vapor combinado Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 09 593 200. Contenido 2

Related Documents:

1.2 Instrucciones importantes para un montaje seguro 4 1.2.1 Antes del montaje 4 1.2.2 En la ejecución de los trabajos de montaje 4 1.3 Advertencias 5 1.4 Indicaciones de mantenimiento 5 1.5 Indicaciones para las ilustraciones 5 Parte gráfica (TR10A002) 2 Instrucciones de montaje 5 2.1 Espacio libre necesario para el montaje del

1.1 Informaciones sobre estas Instrucciones de Montaje Estas instrucciones de montaje posibilitan un manejo eficiente y seguro de los sistemas de carros portacables (programas 0230 - 0260). Las instrucciones para el montaje y operación son parte esencial del sistema de carrete porta cables y por tanto deben ser

Instrucciones de manejo y montaje Congelador con sistema NoFrost y fabricador de cubitos de hielos F 1411 Vi Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instrucciones de manejo y montaje", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.

Instrucciones de manejo y montaje Placa vitrocerámica de inducción KM 6310 / KM 6311 / KM 6346 Es imprescindible leer las instrucciones de manejo y montaje antes del emplazamiento, instalación y puesta en funcionamiento. De este modo se evitarán posibles daños tanto al usuario y al aparato. M.-Nr. 07 803 700 es - ES, CL

Las instrucciones de uso contienen in-formación importante acerca del montaje y del manejo de su cuentavueltas elec-trónico PRO-X.Las instrucciones de ser-vicio contienen información importante para el montaje y el manejo de su Evolu-tion PRO-X Black Box incl.carril conec-tor.Lea las instrucciones atentamente y

SMA America, LLC Montaje Instrucciones de instalación WindSensor-spa-IUS110910 13 4 Montaje 4.1 Seguridad 4.2 Montaje del anemómetro en el mástil 1. Establezca un espacio de montaje teniendo en cuenta los requisitos del lugar de montaje. 2. Fije el ángulo de montaje con la abrazadera incluida en el extremo superior del mástil (ver ). 3.

Instrucciones de manejo y montaje Teppan Yaki SmartLine Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruc-ciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles da-ños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 10 758 231. Contenido 2

Lea atentamente las Instrucciones de manejo y montaje antes de poner la campana extractora en funcionamiento. En las instruccio-nes encontrará indicaciones importantes para el montaje, seguri-dad, manejo y mantenimiento. De este modo se protegerá a Vd. mismo y evitará daños en la campana extractora. Miele no se hace