MANUEL D'UTILISATION DU - Lajoie CVAC

1y ago
17 Views
2 Downloads
2.50 MB
27 Pages
Last View : 1d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Cannon Runnels
Transcription

MANUEL D'UTILISATION DUCLIMATISEUR SPLIT SYSTEMEMerci d'avoir choisi notre climatiseur de haute qualit . Pour assurer son bonfonctionnement et son utilisation de longue dur e, vous tes pri de lire avecattention ce Manuel avant l'utilisation du climatiseur et de le garder apr s lalecture dans un endroit de s curit . Ce climatiseur pourrait tre employ dansl'usage domestique.

TABLE DES MATIÈRESMESURES DE SÉCURITÉ .1LISTE DES COMPOSANTES .3AFFICHAGE UNITÉ MURALE .4FONCTION URGENCE & FONCTION AUTO-REDÉMARRAGE .5TÉLÉCOMMANDE .6MODES D'OPÉRATION .9PROTECTION .14MANUEL D'INSTALLATION .15ENTRETIEN .24.25GUIDE DE DÉPANNAGEConformément aux politiques de la compagnie d'amélioration constante du produit, les caractéristiquesesthétiques et dimensionnelles, les données techniques et les accessoires de cet appareil peuvent êtremodifiés sans préavis.

RÈGLES DE SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS POUR L'INSTALLATEURNe pas installer l'appareil à une distance demoins de 50 cm de substances inflammables(alcool, etc.) ou de contenants sous pression(canettes d'aérosol).Lire ce guide avant d'installer et utiliser l'appareil.Durant l'installation des unités intérieure etextérieure l'espace de travail devrait être interdit aux enfants.Des accidents imprévus pourraient survenir.Assurez-vous que la base de l'unité extérieure est fixée solidement.Assurez- vous que l'air ne puisse pénétrerdans le système réfrigéré et vérifier qu'il n'yait pas de fuite de réfrigérant en déplaçantl'appareil.Effectuer un test d'opération suite à l'installation du climatiseur et enregistrer les données d'opération.Les fusibles installés dans le contrôle intégrésont de 3.15A / 250V pour le 220V et de3.15A / 125V pour le 110V.L'utilisateur doit protéger l'unité murale avecun fusible de capacité suffisante pour le courant de puissance maximale ou avec un autreappareil de protection en cas de surtension.S'assurer que la tension principale corresponde à celle indiquée sur la plaque d'identification. Garder l'interrupteur ou la prise de courant propre. Insérer la prise de courant correctement dans la prise, en évitant par le fait même un risque de décharge électrique ou d'incendie dû à un contact insuffisant.Vérifier que les prises mâle et femelle sontcompatibles, sinon voir à les changer.Si l'appareil est utilisé dans des endroits sanspossibilité de ventilation, des précautionsdoivent être prises afin d'empêcher des fuitesde réfrigérant de demeurer dans cet environnement, causant un risque d'incendie.Les matériaux d'emballage sont recyclableset devraient être débarrassés dans les contenants appropriés. Le climatiseur devra aussiêtre débarrassé dans un centre de recyclagelorsqu'il sera condamné.Se servir du climatiseur selon l'usage spécifiédans ce livret. Ces instructions ne sont pasconçues pour couvrir toutes les conditions etsituations possibles. Comme avec tout appareil électroménager, le bon sens et la prudencesont donc recommandés quant à l'installation,l'utilisation et l'entretien.L'appareil doit être installé selon les normesrégionales applicables.Avant d'accéder aux bornes de connexion,tous les circuits d'alimentation doivent êtredébranchés à la source d'alimentation.RÈGLES DE SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS POUR L'UTILISATEURNe jamais demeurer directement dans lecourant d'air frais durant une période prolongée. Une exposition directe et prolongéepourrait nuire à votre santé. Un soin particulier devrait être apporté dans les pièces où ily a des enfants, des personnes âgées oumalades.Si l'appareil dégage de la fumée ou s'il y aune senteur de chauffé, coupez le courantimmédiatement et appelez un centre deservice.L'utilisation prolongée de l'appareil dans detelles circonstances pourrait causer un incendie ou une électrocution.Faites effectuer la réparation par un centrede service autorisé du manufacturier . Uneréparation inefficace pourrait causer unrisque de décharge électrique, etc.Ne pas entreprendre l'installation vous - même;toujours faire appel à du personnel techniquequalifié.Le nettoyage et l'entretien doivent être effectués par du personnel technique qualifié.Entout cas, toujours couper l'alimentation encourant avant d'entreprendre tout nettoyageou entretien.S'assurer que la tension corresponde à cellein diquée sur la plaque d'identification.Garder l'interrupteur ou la prise de courantpropre. Insérer la prise de courant correctement dans la prise, en évitant par le fait mêmeun risque de décharge électrique ou d'incendie dû à un contact insuffisant.Ne pas retirer la prise pour couper le courantlorsque l'appareil est en fonction, cela pourrait causer une étincelle et causer un risqued'incendie, etc.1

RÈGLES DE SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS POUR L'UTILISATEURCet appareil a été conçu pour climatiser unenvironnement résidentiel et ne doit pas êtreutilisé à d'autres fins, telles que le séchagede vêtements, réfrigération des aliments, etc.Les matériaux d'emballage sont recyclableset devraient être débarrassés dans les contenants appropriés. Le climatiseur devra aussiêtre débarrassé dans un centre de recyclagelorsqu'il sera condamné.Toujours utiliser le climatiseur avec le filtreà air en place. L'utilisation sans le filtre à airpourrait causer une accumulation excessivede poussière et autres résidus sur les composantes internes résultant en pannes subséquentes.L'utilisateur doit s'assurer que l'appareil soitinstallé par un technicien qualifié qui doit,en retour , s'assurer de la mise à terre del'appareil en accord avec la législationcourante et doit installer un coupe-circuit oudisjoncteur.Débrancher l'interrupteur automatique sivous prévoyez ne pas utiliser l'appareildurant une période prolongée.La direction de l'air doit être ajustée convenablement.Les ailettes doivent être dirigées vers le basen mode chauffage et vers le haut en modeclimatisation.Se servir du climatiseur selon l'usage spécifié dans ce livret. Ces instructions ne sontpas conçues pour couvrir toutes les conditions et situations possibles. Comme avec toutappareil électroménager, le bon sens et la prudence sont donc recommandés quant à l'installation, l'utilisation et l'entretien.S'assurer que l'appareil est débranché s'ildoit être hors d'usage pendant une périodeprolongée et avant de procéder à un nettoyage ou un entretien.La sélection de la température la plus appropriée peut empêcher de causer des dommages à l'appareil.RÈGLES DE SÉCURITÉ ET INTERDICTIONSNe pas plier, tirer ou écraser le cordon d'alimentation car cela pourrait l'endommager.Les décharges électriques et les incendiessont habituellement causés par un cordonendommagé . Seul un technicien qualifiédevrait se charger de remplacer un cordond'alimentation endommagé.Ne pas utiliser de rallonge ou de prisemultiple.Ne pas toucher à l'appareil lorsque pieds nusou si des parties de votre corps sont mouilléesou humides.Ne pas obstruer l'entrée ou la sortie d'air del'unité murale ou de l'unité extérieure.L'obstruction de ces ouvertures pourrait causer une diminution de l'efficacité du climatiseur avec une possibilité de pannes subséquentes.En aucun cas altérer les caractéristiques del'appareil.Ne pas grimper, placer des objets lourds ouchauds sur le dessus de l'appareil.Ne pas laisser portes ou fenêtres ouvertesdurant une période prolongée lorsque leclimatiseur est en marche.Ne pas diriger l'air directement sur des plantes ou des animaux.Une exposition directe prolongée à l'airfroid du climatiseur pourrait avoir un effet négatif sur des plantes ou des animaux.Ne pas mettre le climatiseur en contact avecde l'eau.L'isolant électrique pourrait être endommagé et causer un risque d'électrocution.Ne pas grimper ou placer des objets surl'unité extérieure.Ne jamais insérer un bâton ou objet similaire dans l'unité extérieure. Vous pourriezsubir des blessures sérieuses.Ne pas installer l'appareil dans un environnement pouvant contenir de l'essence, de l'huileou du soufre ou près d'une source de chaleur.2

NOMS DES COMPOSANTESUNITÉ MURALENo.Description1Panneau avant2Filtre à air3Filtre optionnel (si installé)4Affichage DEL5Capteur de signal6Couvercle bloc d'alimentation7Générateur ionisant (si installé)8Déflecteurs9Bouton d'urgence10Etiquette signalétique unité murale11Ailettes de direction d'air2-3 4-5169101187CLOCKDISPLAY3DHEALTHFANECOUNITÉ EXTÉRIEUREDescription13Grille de sortie d'air14Etiquette signalétique unité extérieure15Couvercle16Valve à gaz17Robinet ONTIMSL1213141516CLIMATISEUR MURALLe climatiseur est composé de deux unités (ou plus)connectées entre elles par du tuyau de cuivre (correctement isolé) et un câble de connexion électrique.L'unité murale est fixée au mur de la pièce à êtreclimatisée.L'unité extérieure est fixée au sol ou au mur à l'aided'un support approprié.La fiche technique du climatiseur est imprimée surles étiquettes placées sur les deux unités.La télécommande a été conçue pour une utilisationfacile et rapide.17Note : Les illustrations ci-dessus ne sontpas nécessairement représentativesde votre appareil. Pour fin d'identification seulement.3

AFFICHAGE UNITÉ MURALE1324/O5152431234512345No. DELFonction1POWERIndique que l'unité est mise en marche2SLEEPMode SOMMEIL3Temperature display(if present)Indique la température réglée en4TIMERMode MINUTERIE5RUNUnité en marcheouLa forme et la position des interrupteurs et des indicateurs peuvent varier selon le modèle,mais leurs fonctions sont les mêmes.4F

FONCTION URGENCE & FONCTION AUTO-REDÉMARRAGEFONCTION AUTO-REDÉMARRAGEL'appareil est pré-réglé en fonction auto-redémarrage en usine. Avec cette fonction le climatiseur peut enregistrer des réglages sélectionnés suite à une perte ou une baisse de courant.ON / OFFPOWER SLEEPPour désactiver la fonction AUTO-REDÉMARRAGE procéder comme suit :1. Arrêter le climatiseur et le débrancher.2. Tout en appuyant sur le bouton Urgence, brancher l'appareil.3. Appuyer sur le bouton Urgence pendant 10secondes jusqu'à ce que vous entendiez 4bips courts. La fonction AUTO-REDÉMARRAGE est désactivée. Pour réactiver la fonction AUTO-REDÉMARRAGE suivre la même procédure jusqu'à ceque vous entendiez 3 bips courts.TIMER RUNBouton d'urgenceBouton d'urgenceFONCTION URGENCEBouton d'urgenceSi le télécommande est égarée, procéder comme suit :Soulever le panneau avant pour rejoindre lebouton d'urgence du climatiseur.1. Si vous appuyez sur le bouton 1 fois, le climatiseur fonctionnera en mode climatisationpar défaut;2. Si vous appuyez sur le bouton 2 fois, l'appareil fonctionnera en mode chauffage pardéfaut.3. Pour arrêter l'appareil, vous n'avez qu'à appuyer et tenir le bouton enfoncé ( long bip ).Après 30 secondes de fonctionnement en mode par défaut, le climatiseurcommencera àfonctionner en mode FEEL. Ce mode est expliqué à la page 13.PanneauavantON/OFFCircuit imprim affichageLe bouton urgence sur certainsmodèles peut être placé du côté droitde l'appareil sous le panneau avant.La forme et la position du bouton d'urgencepeuvent varier selon le modèle, mais sa fonctiondemeure la même.5

TÉLÉCOMMANDENo.BoutonFonction1(TEMP UP) Augmente la température ou le temps de 1 unité2(TEMP DN) Abaisse la température ou le temps de 1 G11CLOCK12DISPLAY13HEALTHY143D15RESETCLOCKPour démarrer ou arrêter le climatiseurPour sélectionner la vitesse du ventilateur auto/basse/moyenne/hautePour régler en mode automatiquePour activer la fonction INGTIMERECOSLEEPEn mode Climatisation,appuyer sur ce bouton ,la température grimpera de 2ºC basé sur la température de réglage.En mode Chauffage, appuyer sur ce bouton, latempérature baissera de 2ºC basé sur la température de réglage.SUPER9MODE87Pour sélectionner le mode d'opérationEn mode Climatisation,appuyer sur ce bouton,l'appareil fournira la température maximale enClimatisation, soit 16ºCEn mode Chauffage , appuyer sur ce bouton,l'appareil fournira la température maximale enChauffage, soit 31ºCPour activer ou désactiver l'oscillation desailettesLorsque vous appuyez sur ce bouton, l'heureclignotera ; puis en utilisant les touches “ ”et“ ”,vous pouvez ajuster l'heure(chaque toucheajuste d'une minute;presse et ne pas laisser aller,le temps ajoute continuellement ), après avoirajusté à l'heure désirée, appuyez sur la toucheune seconde fois pour la conserver.Pour activer ou désactiver l'affichage de latempératurePour activer ou désactiver le générateur ionisantsur les modèles à inversion seulementCe bouton ne sert pas pour les modèles muraux.Lorsque vous appuyez sur ''3D'', les ailettes verticales et horizontales oscilleront en même temps.Pour activer la télécommande16 ANTI-MILDEW Pour activer la fonction Anti-moisissureL'apparence et certaines fonctions de la télécommande peuventvarier selon le modèle.La forme et la position des boutons et indicateurs peuvent varierselon le modèle, mais leurs fonctions demeurent les mêmes.L'appareil confirme la réception correcte de chaque appui d'unbouton en émettant un bip OFFMODETIMERANTI-MILDEWFAN Feel Cool Dry Fan HeatTimerOFFTimerChAuto Low Mid High Sleep Swing6SLEEPFAN245TIMERSWING108MODEFFON/O31

TÉLÉCOMMANDEAFFICHAGE de la télécommandeLa signification des symboles sur l'affichage DELNo. SymbolesSignificationor1Indicateur de mode FEEL2Indicateur de mode CLIMATISATION3Indicateur de modeDÉSHUMIDIFICATIONIndicateur de modeOPÉRATION VENTILATEUR SEUL458910111213Indicateur deRÉCEPTION DE SIGNALororOFFTIMERorIndicateur de MINUTERIE en arrêtONorororororororororQUIET ororIndicateur de mode FEEL (optionnel)Indicateur d'OSCILLATIONDES AILETTESONHEALTHYOFFAIRSWINGONTIMERFeel Cool Dry Fan HeatTimerOFFTimerChAuto Low Mid High Sleep SwingIndicateur d'oscillation (SWING) desailettes et du déflecteur.17orPOWERFULON19or20or EC21hrDELAYFANSPEEDIndicateur de mode SOMMEIL15orCAUTOQUIETPOWERFULIndicateur deVENTILATEUR BASSE VITESSEIndicateur deVENTILATEUR VITESSE MOYENNEIndicateur deVENTILATEUR HAUTE VITESSEIndicateur deSOMMEIL CONFORTABLE (optionnel)18FEELCOOLDRYFANHEATor TIMER orIndicateur de MINUTERIE en démarrageAUTO ororor (FLASH) Indicateur de VENTILATEUR AUTO1416TIMERIndicateur de mode CHAUFFAGE67HEALTHYHEALTHYCIndicateur de mode SUPERhIndicateur de mode SANTÉIndicateur ECOIndicateur de mode ANTI-MOISISSURE22Indicateur de l'état des PILES23Indicateur d'HORLOGE7SLEEP TIMER ON TMIER OFFFEELAUTOCOOLHIGHDRYMIDLOWFANHEATSWING

TÉLÉCOMMANDEInstructions préliminairesComment insérer les pilesRetirer le couvercle du compartiment à piles en le glissant dansla direction de la flèche.Insérer les piles neuves, en s'assurant que les directions du ( )et du (-) sont correctes.Remettre le couvercle en place en le glissant à nouveau.Utiliser 2 piles de type LRO 3 AAA (1.5V). Ne pas utiliser des pilesrechargeables . Remplacer les vieilles piles avec es piles du mêmetype lorsque l'affichage n'est plus lisible. Les vieilles piles doiventêtre débarrassées selon la loi en vigueur dans le pays d'utilisation. Voir l'image (1)I. Lorsque vous insérez les piles pour la première fois dansla télécommande, ou si vous les changez, vous verrez uninterrupteur (dip switch) sous le couvercle arrière.Interrupteur en position FonctionL'affichage est ajusté en degrés CelsiusCFL'affichage est ajusté en degrés FarenheitCoolLa télécommande est ajusté en mode climatisation seulementHeatLa télécommande est ajusté en mode chauffage seulement ii. ATTENTION : Après avoir ajusté la fonction, vous devezretirer les piles et répéter la procédure ci-haut de nouveau.Voir l'image (2)Lorsque vous insérez les piles pour la première fois dans la télécommande ou si vous les changez, vous devez reprogrammer la télécommande des climatiseurs ou thermopompes. Ceci est très simple:aussitôt que vous in sérez les piles,les symboles (COOL ) et( HEAT ) se mettent à clignoter.Si vous appuyez sur un boutonquelconque lorsque le symbole (COOL ) s'affiche, la télécommande s'ajuste au mode Climatisation.Si vous appuyez sur un boutonquelconque lorsque le symbole( HEAT ) s'affiche,la télécommande s'ajuste au mode Chauffage.ATTENTION : Si vous ajustez la télécommande en modeClimatisation, il sera impossib le d'activer la fonction Chauffage pour ce qui est des thermopompes ,si vous désirezl'activer en mode Chauffage, retirez les piles et répéter laprocédure en l'ajustant en mode Chauffage.1. Pointer la télécommande en direction du climatiseur.2. S'assurer qu'il n'y a pas d'objets entre la télécommande et lerécepteur de signal du climatiseur.3. Ne jamais laisser la télécommande exposée au soleil.4. Garder la télécommande à une distance d'au moins 1m dutéléviseur ou autre appareil SWINGHEALTHYTIMERR cepteurde mandations de localisation et utilisation de la télécommande (si présent).La télécommande peut être installée dans un réceptacle mural.Support de t l GECMODESLEEPOSUPEMODE8RTIMER

MODES D'OPÉRATIONLe climatiseur est conçu pour créer des conditions climatiques confortables pour les gens qui se trouvent dans lapièce.FilterIl peut climatiser et déshumidifier (et chauffer sur les modèles thermopompe) l'air de façon complètement automatique.L'ait tiré par le ventilateur entre par la grille du panneauavant , passant par le filtre, qui emprisonne la poussière.L'air est ensuite acheminé vers l'échangeur de chaleur,refroidi et déshumidifié ou chauffé par l'échangeur.La chaleur est retirée de la pièce et rejetée vers l'extérieur.Lorsque le cycle est complété, le ventilateur retourne l'airfrais dans la pièce : la direction de l'air est contrôlée parles ailettes, qui sont motorisées vers le haut et le bas etpeuvent être dirigées manuellement vers la gauche et ladroite par les ailettes verticales.Echangeurde chaleurVentilateurCONTRÔLE PAR OSCILLATION DU DÉBIT D'AIRLe débit d'air est distribué uniformémentdans la pièce.AIRIl est possible de diriger l'air par lesSWINGailettes de façon optimale.La touche SWING active les ailettes,le débit d'airest dirigé en alternance vers le haut et le bas.Afin de garantir une diffusion uniforme de l'airdans la pièce :En mode Climatisation, orienter les ailetteshorizontalement.En mode Chauffage , orienter les ailettesvers le bas car l'air chaud tend à remonter.Les déflecteurs sont positionnés manuellement etplacés sous les ailettes. Ils permettent de dirigerl'air vers la gauche et la ONOFFFANSPEEDAIRSWINGChONHEALTHY TIMERAIRSWINGON/OFFHEALTHYMODETIMERFAN SPEEDSUPERECOSWINGSLEEPHEALTHYCet ajustement doit être effectué lorsquel'appareil est arrêté.ATTENTION!Ne jamais positionner les ailettes manuellement,le mécanisme délicat qui les active pourrait êtreendommagé sérieusement !DANGER!Ne jamais insérer votre main ou tout autre objetdans la sortie d'air de ces appareils. Ceux-ci sontmunis d'un ventilateur qui tourne à très hautevitesse.voletsmouvement9TIMER ANTI-MILDEWD flecteurs

MODES D'OPÉRATIONMODE CLIMATISATIONCOOLCOOLLa fonction Climatisation permet auclimatiseur de climatiser la pièce touten réduisant le taux d'humidité dans l'air.Pour activer la fonction Climatisation ( COOL ) ,appuyer sur le bouton MODE jusqu'à ce que lesymbole( COOL ) LAYOFFONChONHEALTHY TIMERON/OFF1Le cycle de climatisation est activé en réglant lestouchesouà une température inférieure àcelle de la pièce.HEALTHY1TIMERMODE2Pour optimiser le fonctionnement du climatiseur,ajuster la température (1 ), la vitesse (2) et ladirection de l'air (3) en appuyant sur les touchesindiquées.3TIMER ANTI-MILDEWFAN SPEEDSUPERECOSWINGSLEEPHEALTHYHEATMODE CHAUFFAGEHEATFANSPEEDAIRSWINGFEELCOOLDRYFANHEATLa fonction Chauffage permet auclimatiseur de produire de la chaleur.Pour activer la fonction Chauffage ( HEAT ) ,appuyer sur le bouton MODE jusqu'à ce que lesymbole( HEAT ) s'affiche.A l'aide des touches ourégler une température supérieure à celle de la pièce.Pour optimiser le fonctionnement du climatiseur,ajuster la température (1), la vitesse (2) et ladirection de l'air (3) en appuyant sur les touchesindiquées.L'appareil est équipé de la fonction Hot Start,qui produit un délai de quelques secondes lorsdu démarrage pour assurer un débit immédiatd'air chaud.En mode CHAUFFAGE l'appareil peut activerautomatiquement un cycle de dégivrage, quiest essentiel pourdégager le condenseur d'undépôt excessif de givre. Ce processus durehabituellement de 2 à 10 minutes et durant ledégivrage le ventilateur est en arrêt. Une foisle dégivrage terminé, il retourne en modeChauffage PEEDAIRSWINGHEALTHY TIMER1HEALTHYTIMER12310ChONON/OFFMODETIMER ANTI-MILDEWFAN SPEEDSUPERECOSWINGSLEEPHEALTHY

MODES D'OPÉRATIONMODE MINUTERIE----MINUTERIE EN FONCTIONPour régler le démarrage automatique via la minuterie du climatiseur.Pour programmer l'heure de démarrage, l'appareildoit être en arrêt.Appuyer sur TIMER , régler la température enou, Appuyer surappuyant sur les touchesTIMER à nouveau, régler l'heure en appuyant surou , Appuyer sur les touches jusqu'àles touchesce que s'affiche le nombre d'heures entre l'heureaffichée et l'heure de démarrage.IMPORTANT!Avant de procéder à l'heure de démarrage :programmer le mode de fonctionnement à l'aide dela touche MODE (2) et la vitesse du ventilateur àl'aide de la touche FAN (3) . Arrêter le climatiseur à l'aide de la touche ON/OFF .Note:Pour canceller une fonction réglée, appuyer sur latouche TIMER à nouveau.Note:En cas de panne de courant, il sera nécessaire deprogrammer l'heure de démarrage de la minuterieà POWERFULhrDELAYONOFFFANSPEEDAIRSWINGChONHEALTHY TIMERON/OFF1HEALTHYTIMERMODETIMER ANTI-MILDEW2FAN SPEEDSUPERECOSWINGSLEEPHEALTHY3FANSLEEPPOWER SLEEPTIMERRUNSWINGAffichage int rieurMODE MINUTERIE----MINUTERIE EN ARRÊTOFFTIMERPour régler l'arrêt automatique viala minuterie du climatiseur.L'heure d'arrêt automatique est programméelorsque l'appareil est en marche.Appuyer sur TIMER ,Régler l'heure en appuyantou, Appuyer sur les touchessur les touchesjusqu'à ce que s'affiche le nombre d'heures entrel'heure affichée et l'heure de YONOFFFANSPEEDAIRSWINGChONHEALTHY TIMEROFFTIMERON/OFF1MODENote:Pour canceller une fonction réglée, appuyer sur latouche TIMER à nouveau.Note:En cas de panne de courant, il sera nécessaire deprogrammer l'heure de l'arrêt de la minuterie ànouveau.TIMER ANTI-MILDEWFAN SPEEDSUPERECOSWINGSLEEPHEALTHYFANSLEEPPOWER SLEEPTIMERRUNSWINGIndoor displayNote : Une fois l'heure réglée, la fonction MINUTERIEde la télécommande (fonction horloge) peu être réglée en½ heuresHEALTHYTIMERHEALTHYHEALTHYTIMERFANSLEEPPOWER SLEEPIndoor display11TIMERRUNSWINGTIMER

MODES D'OPÉRATIONMODE VENTILATEURFANLe climatiseur peut fonctionneren mode Ventilation.Pour régler le mode FAN , appuyer sur MODEjusqu'à ce que( FAN) soit affiché.Lorsque vous appuyez sur la touche FAN lesvitesses changent dans l'ordre suivant :BASSE /MOYENNE / HAUTE / AUTO en mode FAN.La télécommande enregistre la vitesse réglée lorsde l'opération précédente.En mode FEEL ( automatique ) le climatiseursélectionne automatiquement la vitesse du ventilateur ainsi que le mode d'opération( CLIMATISATION ou CHAUFFAGE FONFANSPEEDAIRSWINGChONHEALTHY TIMERON/OFFHEALTHYMODETIMERTIMER ANTI-MILDEWFAN SPEEDSUPERECOSWINGSLEEPHEALTHY3MODE SECCette fonction réduit l'humiditéde l'air pour rendre la pièce plusconfortable.Pour régler le mode SEC,appuyer sur MODE jusqu'àce que( DRY ) s'affiche. Une fonction automatique de climatisation et chauffage en alternance RFULhrDELAYONOFFFANSPEEDAIRSWINGChONHEALTHY TIMERON/OFFHEALTHY12TIMERMODETIMER ANTI-MILDEWFAN SPEEDSUPERECOSWINGSLEEPHEALTHY

MODES D'OPÉRATIONMODE FEELMode automatique.FEELFEELPour activer le mode FEEL (automatique ) , appuyersur la touche MODE jusqu'à ce que le symbole( FELL ) s'affiche.FEELCOOLDRYFANHEATEn mode FEEL la vitesse du ventilateur et latempérature sont réglées automatiquement selon latempérature de la pièce ( d'après la sonde intégréede l'unité murale) pour assurer un confort optimal.Temp. Ambiante Mode d'opérationTemp. Auto20Chauffage ( pour Thermopompe)Ventilateur (pour Climatiseur)2320 POWERFULhrDELAYONOFFChONHEALTHY TIMERON/OFF1HEALTHY1TIMERMODE23TIMER ANTI-MILDEWFAN SPEEDSUPERECOSWINGSLEEPHEALTHYPour optimiser l'efficacité du climatiseur, ajuster latempérature (seulement 2) (1), la vitesse (2), et ladirection de l'air (3) en appuyant sur les touchesindiquées.MODE SOMMEILAUTO QUIETAUTOQUIETPour activer le mode SLEEP d'opération, appuyersur la touche SLEEP jusqu'à ce que le symbole(AUTOQUIET ) s'affiche.La fonction SLEEP ajuste automatiquement latempérature pour rendre la pièce plus confortabledurant votre sommeil, la nuit. En mode Climatisation ou Sec , la température réglée grimpera automatiquement de 1ºC toutes les 60 minutes, pour atteindre une hausse totale de 2ºC durant les 2 premières heures d'opération.En mode Chauffage , la température réglée estgraduellement abaissée de 2ºC durant les 2 premières heures rDELAYONOFFFANSPEEDAIRSWINGChONHEALTHY TIMERON/OFFMODEHEALTHYAprès 10 heures de fonctionnement en modeSLEEP, le climatiseur s'arrêtera automatiquement.FAN SPEEDSUPERECOSWINGSLEEPHEALTHYFANSLEEPPOWER SLEEPTIMERAffichage int rieur13TIMER ANTI-MILDEWTIMERRUNSWING

PROTECTIONLe dispositif de protection peut déclencher et arrêter l'appareil dans les conditions énumérées ci-bas.Pour les modèles de conditions climatiques T1 :No.MODÈLETempérature air extérieur plus de 24ºC1ChauffageTempérature air extérieur moins de -7ºCTempérature de la pièce plus de 27ºC2ClimatisationTempérature air extérieur plus de 43ºCTempérature de la pièce moins de 21ºC3SecTempérature de la pièce moins de 18ºCPour les modèles de conditions climatiques T3 :No.MODÈLE1ChauffageTempérature air extérieur plus de 24ºCTempérature air extérieur moins de -7ºCTempérature de la pièce plus de 27ºC2ClimatisationTempérature air extérieur plus de 52ºCTempérature de la pièce moins de 21ºC3SecTempérature de la pièce moins de 18ºCAprès avoir arrêté et redémarré le climatiseur, ou après avoir changé de mode durant l'opération,le système ne redémarre pas immédiatement. Allouer 3 minutes ( fonction de protection ducompresseur)14

MANUEL D'INSTALLATION---Sélectionner l'endroit où installerPlaque de montageInstaller l'unité murale au niveau sur un mur solide quin'est pas sujet aux vibrations.Les ports d'entrée et de sortie ne doivent pas êtreobstrués : l'air doit pouvoir circuler dans toute la pièce.Ne pas installer l'appareil près d'une source de chaleur,vapeur ou gaz inflammable.Installer l'appareil près d'une source de courant.Ne pas installer l'appareil dans un endroit où il seraexposé directement au soleil.Installer l'appareil là où il sera facile de faire laconnexion entre l'unité murale et l'unité extérieure.Installer l'appareil là où il sera facile d'évacuer les eauxcondensées.Vérifier l'opération de l'appareil régulièrement etallouerles espaces nécessaires tel qu'illustré.Installer l'unité murale là où le filtre sera facilementaccessible.150UNITÉ MURALE150150Tuyau de drain eaucondens eManchonIsolantCâblage lectriqueTuyau de drainNe pas installer l'unité extérieure près d'une source dechaleur, vapeur ou gaz inflammable.Ne pas installer l'appareil dans un endroit trop venteuxou poussiéreux.Ne pas installer là où il y a beaucoup de gens quicirculent.Sélectionner un endroit où le débit d'air et le bruit nedérangeront pas les voisins.Eviter d'installer l'appareil là où il sera exposédirectement à la lumière du soleil ( sinon utiliser uneprotection , si nécessaire , qui ne nuira pas à lacirculation d'air).Laisser l'espace nécessaire pour une bonne circulationd'air,tel qu'illustré.Installer l'unité extérieure dans un endroit sécuritaireet solide.Si l'unité extérieur est sujet à des vibrations, le fixer àl'aide de rondelles de caoutchouc sous les fixations.500Espace minimum requis (mm) selon l'imageUNITÉ EXTÉRIEURE3003002000500Installation DiagramUnit ext rieureUnit muraleUnit muraleLongueur maximalede tuyau 15 mtr esHauteur doittre moins de 5mHauteur doittre moins de 5mLongueur maximalede tuyau 15 mtr es15Unit ext rieure

MANUEL D'INSTALLATION---Installation de l'unité muraleAvant de commencer l'installation,décider de l'emplacement des unités murale et extérieure,en tenant comptedu minimum d'espace requis aux alentours des unités.Installer l'unité murale dans la pièce qui doit êtreclimatisée , en évitant les corridors ou endroitscommuns.Installer l'unité murale à une hauteur d'au

MANUEL D'UTILISATION DU CLIMATISEUR SPLIT SYSTEME Merci d'avoir choisi notre climatiseur de haute qualit . Pour assurer son bon fonctionnement et son utilisation de longue dur e, vous tes pri de lire avec

Related Documents:

Manuel d’utilisation Ce manuel contient: 1. Remarques sur la sécurité 2. Avant de commencer 3. Instructions de montage 4. Soin et entretien 5. Sécurité du trampoline 6. L’utilisation du trampoline 7. Liste des pièces 1. Remarques sur la sécurité: Attention: L’utilisation de ce trampolin

MANUEL D'UTILISATION Page 11 En savoir plus sur le Vision X de Panini 2. En savoir plus sur le Vision X de Panini Le Vision X de Panini est un scanner compact, facile à utiliser et silencieux. Le Vision X de Panini lit automatiquement l'avant et/ou le dos du chèque tout en capturant la ligne de code du MICR (Magnetic Ink Character Recognition).

manuel d'utilisation bedienungsanleitung manuale d'istruzioni warning, see operator's manual lire soigneusement ce manuel avant toute utilisation achtung siehe bedienungsanleitung attenzione, leggete il manuale d'istruzioni englis

5/44 INTRODUCTION 0 F 0 Introduction 0.1 Comment lire et utiliser le manuel d’instructions 0.1.a Importance du manuel Ce MANUEL D’INSTRUCTIONS constitue votre guide à l’INSTALLATION, à l’UTILISATION, à la MAINTENANCE du compresseur que vous avez acquis. Nous vous conseillons de suivre scrupuleusement tous les conseils qu’il contient dans la mesure où le bon

Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis et ne doivent pas être interprétées comme un engagement de la part d'ABB. La responsabilité d'ABB ne saurait être engagée si ce manuel devait contenir des erreurs. Sauf stipulation expresse du présent manuel, aucune des informations ne pourra être

II (Smt2004-001a_intro.fm SH) III MANUEL DE CARACTÉRISTIQUES DES MOTOMARINES SEA-DOO Ce manuel a pour but de faciliter l’accès aux caractéristiques des motomarines. Le Manuel de caractéristiques se veut un résumé des données techniques du Manuel de réparation. Pour une information plus complète, se référer au Manuel de réparation.

Manuel Ora prendiamo un po' di carne. Giulia OK. Cosa ti piace? Manuel Mi piace il maiale. Cosa ne dici di queste fette? Giulia No, prendi queste, sono meno grasse. Manuel Ora vorrei del pollo. Questo com'è? Giulia Questo petto di pollo mi sembra meno fresco di quello. Manuel Allora prendo quello. Giulia Bravo. Manuel Tutto merito della .

Tulang-tulang pembentuk rangka tubuh . 12 3. Tulang-tulang di regio manus tampak . Anatomi hewan ini yang dipelajari adalah anatomi tubuh hewan piara. Pelaksanaan perkuliahan dan praktikum anatomi hewan dilakukan setiap minggu sesuai jadwal dengan beban 3 sks (1-2) pada mahasiswa semester 1. Pelaksanaan meliputi tutorial, pretest, praktikum di laboratorium, pembuatan laporan, dan ujian .