ÉCHANGEUR D'AIR À RÉCUPÉRATION DE CHALEUR . - Monfette Service

1y ago
3 Views
2 Downloads
595.29 KB
10 Pages
Last View : 4m ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Anton Mixon
Transcription

ÉCHANGEUR D'AIR À RÉCUPÉRATION DE CHALEUR modèles:ER40200 - ER40205 - ER40207ER40100 - PRO 300AVIS IMPORTANT AUX CONSOMMATEURSCette boîte contient l’unité de ventilation et son contrôle mural. Pour compléter le système et enfaire l’installation, vous devez vous procurer une autre boîte contenant les pièces d’installation.Afin d’assurer votre entière satisfaction, les ingénieurs de Venmar ont conçu et testécet appareil avec les pièces d’origine Venmar. L’utilisation de ces pièces de premièrequalité vous garantit le rendement optimal de l’appareil. Les pièces d’autres marques Qualité Venmarne sont ni approuvées par Venmar ni conformes à nos normes de qualité. Venmardécline donc toute responsabilité quant au bon rendement de ce produit s’il est installé avecd’autres pièces.VENMARVENMARVENTILATION inc. MANUEL DE L'UTILISL'UTILISAATEURLisez et conservez ces instructionsTABLE DES MATIÈRES1234Contrôle mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 701639 - 96 0601

1CONTRÔLE MURAL DE L'ÉCHANGEUR D'AIR ÀRÉCUPÉRATION DE CHALEURE)BER40205DDMIDHUD'ITÉ RELATIVE HUMIDF70605 C50MIN.40D%-20 C80MIDA-5 CITY'HUMIDITÉ RELATIVE HU5 CG%CIONSYIT-5 C25M-20 CMAX.E-30 C-30 CJIONSVENMARVENTILATION inc. VENMARVENTILATION inc. 1-800-567-3855B3020ER40207DER40100 / PRO 300HITÉ RELATIVE HUMIDITYF70605 C50MIN.'HUMID40-5 C% HUM. RELATIVE HUM.55%EXT. TEMP. EXT. C10 45%0 35%-10 30%-20 BB302025M-20 CMAX.E%D-30 CIONSVENMARVENTILATION inc. J1-800-567-3855VENMARVENTILATION inc.Le mode circulationbasse vitesse:H) Le mode échange intermittent:Pour contrôler la qualité de l’air et l’humidité de façon économique, choisissezle mode échange intermittent. L’unitéeffectueraautomatiquementunéchange d’air à haute vitesse avec l’extérieur seulement lors d’un surplus d’humidité. Lorsque l’humidité est au tauxdésiré, l’unité ne fonctionne pas.I)1-800-567-3855A) Sélecteur arrêt / marche:0 arrêtI marche basse vitesse (échangehaute vitesse)II marche haute vitesseCe sélecteur permet la mise en marchede l’appareil.Sélecteur du taux d'humidité:Le sélecteur du taux d'humidité permetde contrôler le taux d'humidité dansvotre demeure afin de vous offrir unconfort optimal.C) Indicateur lumineuxions/circulation:IONSL'indicateur lumineux ions/circulations'allume lorsque l'unité est en marche. Ilindique à l'utilisateur que l'appareil faitcirculer l'air à l'intérieur de la maison, cequi uniformise la température etl'humidité de l'air ambiant. De plus, ilindique que le purificateur d'airélectronique (ionisateur) est en fonction.Indique à l’utilisateur que le système deventilation effectue un échange d’airavec l’extérieur (i.e. l’appareil évacuel’air vicié et humide à l’extérieur et leremplace par de l’air frais et secprovenant de l’extérieur).Le noyau de récupération permet derécupérer la chaleur de l’air évacué etde la transmettre à l’air frais provenantde l’extérieur de la maison. Cette opération sert à régulariser efficacement etéconomiquement le taux d’humiditédans la maison.1NOTE POUR ER40200: Lorsque l’appareiléchange l’air entre l’inté-rieur etl'extérieur de la maison, il continue defaire circuler l’air à l’intérieur de lamaison. C'est pour cette raison quel’indicateur lumineux ions/circulationreste allumé.IONSTrois modes d’opération sont offerts à l’utilisateur. À l’aide du bouton-poussoir,sélectionnez le mode désiré, soit le modeéchange intermittent, le mode échangecontinu ou le mode circulation. Unelumière indique à l’utilisateur le modedans lequel le système de ventilationfonctionne.Le mode circulation, en plus de contrôlerl’humidité, uniformise la qualité de l’airdans votre maison. Lorsque l’humidité esttrop élevée, l’appareil échange avecl’extérieur; sinon, il circule l’air intérieur àvitesse minimum. De plus, durant cetteopération, des filtres mécaniques captentles poussières pendant que les particulesplus fines ainsi que certaines odeurs sontneutralisées par le purificateur d’airélectronique (ionisateur).Pour démarrer ou arrêter l’appareil,pressez le bouton-poussoir de manière àce que le mode désiré soit affiché.Quand tous les indicateurs de mode sontéteints, l’appareil est donc à la positiond’arrêt.G) Le mode auto:Les poussières plus fines ainsi quecertaines odeurs sont neutralisées par lepurificateur d'air électronique.D) Indicateur d'échange:Sélecteur de mode:MIN.Pour contrôler la qualité de l’air et l’humidité de façon économique, choisissezle mode auto. L’unité effectuera automatiquement un échange d’air avec l’extérieur 1 fois l’heure pendant 20 minutes, àbasse vitesse. IB)F)Note: Si le taux d’humidité relative est plusélevé que celui sélectionné, l’appareil semet en échange à haute vitesse. Cemode est idéal lorsque les occupants dela maison sont absents.1-800-567-3855I80MAX.Le mode circulation, en plus de contrôlerl’humidité, uniformise la qualité de l’airdans votre maison. Lorsque l’humidité esttrop élevée, l’appareil échange avecl’extérieur; sinon, il circule l’air intérieur àvitesse maximum. De plus, durant cetteopération, des filtres mécaniques captentles poussières pendant que les particulesplus fines ainsi que certaines odeurs sontneutralisées par le puri-ficateur d’airélectronique (ionisateur). Ce mode estparticulièrement efficace dans le cas dechauffage à plinthes.1.1 DESCRIPTION DES FONCTIONS DES CONTRÔLES MURAUXER40200Le mode circulationhaute vitesse:J)MIndicateur d’entretien:Une minuterie actionne le témoinlumineux à tous les trois mois, indiquant àl’utilisateur que les filtres et les grillesextérieures doivent être nettoyés. Letémoin s’éteindra lorsque l’appareil seradébranché pour effectuer l’entretien.1.2 COMMENT UTILISER LE SÉLECTEUR DU TAUX D’HUMIDITÉPOUR:ER40100, PRO300A) Le contrôle muralLe contrôle des ER40100 et PRO300 estun contrôle de base.Le contrôle mural comporte undéshumidistat afin que vous puissiezcontrôler le taux d'humidité selon vosbesoins. Lorsque le taux d'humiditéinterne de votre résidence estsupérieur à votre sélection, l'unitééchangeavecl'extérieurafind'abaisser celui-ci. Si le taux d'humiditéest inférieur à votre sélection, l'unité semet en mode surveillance afin deréagir à tout moment.Vous pouvez assurer un arrêt de l'unitéen positionnant le déshumidistat àl'indication arrêt sur le contrôle mural.B) Le contrôle du taux d'échangeSélectionner le taux d'échange enfonction de vos besoins et/ou de latempérature extérieure selon le confortdésiré. Du côté droit de l'appareil, ionnerlacapacité d'échange.2La position haute vitesse vous assure unéchange maximal et, de ce fait, uncontrôle optimum du taux d'humidité.La position basse vitesse permet unéchange minimum pour contrer unproblème d'humidité occasionnel ouléger.

A) LES PICTOGRAMMES DES SAISONS, POUR VOUS SIMPLIFIER LA VIEPOUR ER40200, ER40205, ER40207Vous n’avez qu’à positionner le sélecteurdu taux d'humidité à la saison en cours etle tour est joué. En effet, le contrôleélectronique coordonne toutes lesactivités de votre Échangeur d’air àrécupération de chaleur et ce, pour vousoffrir quiétude et satisfaction.C’est en hiver qu’un contrôle du tauxd’humidité est primordial.Plus latempérature extérieure est froide, plus lerisque de condensation est élevé. Lasélection “hiver” assure l’évacuation del’humidité, de façon à prévenir lacondensation dans les fenêtres. Pourobtenir un meilleur rendement, ajuster lesélecteur du taux d'humidité en fonctionde la température extérieure.B)LE TAUX D'HUMIDITÉ RELATIVE, POUR LA PERSONNE ASSIDUE:Le contrôle vous montre, entre lespictogrammes des saisons et le bouton dusélecteur du taux d’humidité, les taux d'humiditérelative. Vous pouvez donc sélectionner le tauxd'humidité relative désiré. Durant les saisonsfroides, nous vous recommandons desélectionner le taux d'humidité relative enfonction de la température extérieure. (Référezvous aux températures indiquées dans la zone"hiver" du pictogramme.) De cette façon, vousréduirez les risques de condensation de vosfenêtres, tout en obtenant un meilleurrendement de votre Échangeur d'air àrécupération de chaleur.80RELATIVE HIDITÉUMUMIDID'HTMISE EN GARDEQuelle que soit la méthode de contrôle adoptée, la qualité des constructions diffère.Il est donc opportun d’évaluer le comportement de votre demeure. Si, durant l’hiver,vous constatez encore un problème de condensation et ce, même si le contrôle estpositionné adéquatement, il serait approprié d’abaisser encore le taux d'humidité devotre demeure. Il est, néanmoins, important de connaître la zone de confort de l'êtrehumain qui est entre 25% et 45% d'humidité. Lequel choisir? Le choix est vôtre et, avecun peu d'expérience , vous trouverez votre équilibre.7060Y5 C5040%RELATIVE HIDITÉUMUMIDID'HT807060Y5 C5040-5 C30%2025-20 CNotez que l'on obtient un meilleurcontrôle de l'humidité lorsque l'appareilest en vitesse maximum.La récupération de chaleur offerte dansl'unité Échangeur d'air à récupération dechaleur prend toute son importancedurant cette saison. Vous obtenez ainsiune ventilation supérieure à faible coût.-30 CÉté jour:Saison où la fraîcheur est toujoursbienvenue. La sélection “été jour” vousgarantit une circulation constante del’air dans votre demeure sans échanged'air avec l’extérieur. Vous bénéficiezainsi de la fraîcheur du sous-sol que vousrépandez dans la maison.Été nuit:La nuit tombée, il est temps de changerl’air de votre demeure. La sélection del’"été nuit" permet l’échange d'air avecl’extérieur.Ainsi, vous profitezdesbienfaits de l’air frais et pur.Hiver:20En automne, les variations des températures extérieures de même que lespluies rendent difficile le contrôle du tauxd'humidité. Une baisse rapide destempératures extérieures engendrera dela condensation sur vos fenêtres. Soyezvigilants,cettevariationdelatempérature est votre pire ennemie. Onvous invite à observer la températureextérieure et à ajuster votre contrôle enconséquence. Vous savez, l’hiver peutcommencer bien avant le 21 décembre.Printemps:25-20 C-30 CNOTE: Rappelez-vous. Durant les saisonsfroides, plus la température extérieure est froide,plus les risques de condensation dans lesfenêtres sont élevés. En réduisant le tauxd'humidité relative à l'intérieur de votre maison,vous diminuerez les risques de condensationdans vos fenêtres.2Automne:-5 C302. Tourner le sélecteur d’humidité vers laposition minimale (20%).3. Vous arrêtez au déclic sonore.4. Ce déclic indique le taux d’humidité actueldans votre résidence. Notez que laprécision du contrôle est de 10%. Celui-ci secompare favorablement par rapport auxlecteurs d’humidité offerts sur le marché.MISE EN GARDEQuelle que soit la méthode de contrôleadoptée, la qualité des constructions diffère. Ilest donc opportun d’évaluer le comportementde votre demeure. Si, durant l’hiver, vousconstatez encore un problème decondensation et ce, même si le contrôle estpositionné adéquatement, il serait appropriéd’abaisser encore le taux d’humidité de votredemeure. Il est, néanmoins, important deconnaître la zone de confort pour l’être humainqui est entre 30% et 45% d’humidité. Lequelchoisir? Le choix est vôtre et, avec un peud’expérimentation, vous trouverez votreéquilibre.2.1 COMMENT ACCÉDER AUX COMPOSANTESAttention: Pour assurer votre sécurité, vous devez toujours débrancher l’unité avant d’enfaire l’entretien. Dévisser la vis de sécurité présente sur la fermeture de la porte. Ouvrir la porte. Vous pouvez l’enlever en la soulevant vers le haut. Vous avez maintenant accès à toutes les composantes nécessitant de l'entretien.(1)(2)97815431. Positionner le contrôle à 80% d’humidité.ENTRETIEN3Les jours plus cléments approchent. Unebonne circulation d’air vous assurera unetempérature et un taux d’humiditéuniformes. Par la sélection “printemps”,l’unité effectuera, 24 heures sur 24, unecirculation pour assurer votre confort.Pour évaluer le niveau d’humidité de votremaison, suivre ces étapes:111062Identifiez la composante sur laquelle vousdésirez effectuer l’entretien.Filtre d’aspiration d’air vicié.Filtre d’aspiration d’air frais (situé àl’arrière du noyau de récupérationde chaleur).(3) Noyau de récupération de chaleur.(4) Roue et pales du ventilateur.(5) Volute avant (amovible pour accès àla roue du ventilateur).(6) Moteur.(7) Contrôle électronique.(8) Servomoteur (actionne le systèmevolet).(9) Volet (se retrouve aussi à l’arrière dunoyau).(10) Drain.(11) Bac à condensation.4

A)LES FILTRES ET LE NOYAU DE RÉCUPÉRATION DE CHALEUR Filtre d’aspiration d’air viciéCe filtre est directement accessible dès l’ouverture de la porte. Vous n’avez qu’à glisser lefiltre vers vous pour le retirer de l’unité. Filtre d’aspiration d’air fraisCe filtre est accessible à l’arrière du noyau de récupération de chaleur. Il faut donc extrairele noyau de récupération de chaleur pour y avoir accès. Une fois le noyau hors de l’unité,le filtre se glisse facilement à l’extérieur de son support. Le noyau de récupérationLe noyau de récupération doit être retiré avec beaucoup de précaution. L’extrusionnoyau, face à vous, a été conçue afin de vous servir de poignée.5.TOPTOPFIGURE 11.FIGURE 2Prendre l’extrusion avec une main etpositionner l’autre main sur le dessus del’unité pour maintenir l’appareil en place.Prenez conscience de l'orientation dunoyau. Cette orientation est primordialepour le bon fonctionnement de l’unité.L'insertion du noyau s'effectue aussisimplement que la sortie. Il vous suffit desuivre les instructions inverses.NOTE: Assurez-vous que le noyau derécupération de chaleur est bien en place.Cela vous évitera bien des désagréments.Basculer le noyau vers le bas (Voir fig.1).3.Tirer doucement le noyau vers vous (Voirfig.2).4.Retirer le noyau de l’unité.3DÉPANNAGEROUES ET PALES DU VENTILATEUR1.Une fois la porte ouverte, la roue et lespales du ventilateur ne sont pas visibles.Pour y avoir accès, il vous suffit de retirer lamoitié de la volute hors de l’unité. Pource faire, il faut retirer le filtre d’aspiration2d’air vicié. La volute se retire par unmouvement vers le haut, dans un premiertemps. Ensuite, il vous suffit de tirer versvous.2.Pour réinstaller la moitié de la volute,procéder au cheminement inverse.2.2 COMMENT ENTRETENIR VOTRE UNITÉA) TOUS LES TROIS (3) MOISFiltres à airLes filtres à air sont lavables. Dans desconditions normales d'utilisation, nousrecommandons de les laver à tous les (3) mois.Passez l'aspirateur sur les filtres pour enlever laplus grande partie de dépôts de poussière.Ensuite, nettoyez-les dans une solution d'eauchaude et de savon. Rincez à l'eau.Évents extérieursNettoyer les grillages des entrées/sortiesextérieures.B) ANNUELLEMENT12.B)Laissez tremper le noyau de récupérationde chaleur au moins trois (3) heures dansune solution d'eau tiède et de savon doux.Rincez à jets d'eau.Remarque: L'eau très chaude et un savon fortendommageront le noyau de récupérationde chaleur.Roue et pales du ventilateurNettoyer la roue et les pales du ventilateur àl'aide de votre aspirateur. Vous pouvez frotterles pales à l'aide d'une brosse douce (ex.:brosse à dents).Noyau de récupération de chaleurBac à condensationNettoyer le bac à condensation et vérifierl'écoulement du drain.Le noyau de récupération doit êtremanipulé avec soin (cf: installation dunoyau). Nous vous recommandons de lelaver une fois l'an, en automne depréférence, pour vous assurer d'unemeilleure récupération de chaleur en hiver.NOTE: La lubrification du moteur est faite àl'usine. Celui-ci est lubrifié à vie. Il n'est pasrecommandé de lubrifier les cous-sinets. Lepurificateur d'air électronique (ionisateur) nenécéssite aucun entretien.SymptômesCausesSolutions- Air trop sec- Mauvais ajustement du sélecteur du taux d’humidité.- Ajuster le sélecteur du taux d’humidité selon la descriptiondu contrôle mural.- Condensation dans les fenêtres.- Mauvais ajustement du sélecteur du taux d’humidité.- Ajuster le sélecteur du taux d’humidité selon la descriptiondu contrôle mural.- Accumulation d'humidité due à la transition des saisons.- Laisser à l’appareil un temps pour répondre à la demande.- Démarrer votre système de chauffage principal.- Trop de bois de chauffage dans la maison.- Entreposer le bois à l’extérieur(une corde de bois équivaut à 25 gallons d’eau).- Maison chauffée avec combustion lente seulement.- Combiner chauffage principal et combustion lente.5- L’air ne peut circuler près des fenêtres.6- Laisser l’air circuler librement près des fenêtres en ne fermantpas complètement les rideaux, toiles ou autres.MISE EN GARDE:Comme le système de contrôle électronique de l’unité utilise un microprocesseur, il peut ne pas fonctionner correctement à cause de parasites externes ou de très courtes pannes decourant. Dans un tel cas, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et attendez environ 10 secondes avant de le mettre en marche pour reprendre les opérations.Ne pas utiliser l'Échangeur d'air à récupération de chaleur pendant le sablage des joints de gypse ou autres travaux importants. Cette poussière abîme l'appareil.Ne pas utiliser l'Échangeur à récupération de chaleur pendant tous les travaux de vernissage. Les vapeurs de vernis peuvent endommager l'appareil.

4INSTALLATION DE L'ÉCHANGEUR D'AIR ÀRÉCUPÉRATION DE CHALEUR4.2 PRÉPARATIFS D'INSTALLATION DE VOTRE ÉCHANGEUR D'AIRÀ RÉCUPÉRATION DE CHALEURNote:Nous vous recommandons fortement de lire cette section si vous installez vous-mêmevotre Échangeur d’air à récupération de chaleur. Si vous avez des questions, contacterVenmar Ventilation inc. au numéro sans frais 1-800-567-3855; un technicien se fera unplaisir de vous aider (lundi au vendredi, 8:30 à 17:00, heure de l'Est).A)OUTILS SUGGÉRÉSVoici la liste des outils que nous vous suggérons d’utiliser pour l’installation de votreÉchangeur d’air à récupération de chaleur.1Un tournevis carré (Robertson)no. 1 ou un tournevis étoile(Philips) no.1.Une scie sauteuse ou un passepartout manuel ou électrique.2Un tournevis carré (Robertson)no. 2 ou un tournevis étoile(Philips) no.2.Un fusil à calfeutrer et un tube descellant de silicone.Un tournevis plat 40 mm (5/32”).Un rouleau de ruban adhésifpour conduit de ventilation.Une pince coupante.Un ciseau à tôle (si le revêtementextérieur de votre maison est enaluminium ou en plastique).Une perceuse électrique.Un burin et un marteau (si lerevêtement extérieur de votremaison est en brique).4.1 CHOIX DU TYPE D'INSTALLATION ET DU KIT DE PIÈCES REQUISBUNGALOW 2 NIVEAUXBUNGALOW 2 NIVEAUX escalier latéral cage d'escalier du sous-solouverte escalier latéral ou central cage d'escalier du sous-solfermée쐀쐀쐀쐀쐀쐀 �쐀쐀쐀Kit de pièces sous-solKit de pièces sous-sol avec 3 ou 4 grilles(4"X10") au plancher(grilles non incluses dans le kit)B) DÉTERMINATION DES EMPLACEMENTS DES COMPOSANTESMAISON À PALIERS MULTIPLESBUNGALOW 2 NIVEAUX 4 niveaux escalier central cage d'escalier du sous-solouverte쐀- Toujours localiser la grille au plus haut point de la maison car l’humidité estconcentrée à cet endroit.쐀쐀쐀쐀쐀쐀쐀쐀쐀 쐀Kit de pièces sous-sol avec un kit depièces complémentaire paliers multiplesGrille d’aspiration d’air vicié:쐀쐀쐀쐀쐀쐀Voici quelques suggestions qui vous permettront de déterminer l’emplacement idéal dechacune des composantes:Kit de pièces sous-sol avec un kit depièces complémentaire paliers multiples- Positionner la grille loin de l’escalier et de façon à ce que l’air circule dans toutl’espace habité de la maison.- Éviter d’installer la grille dans une salle de bain ou une chambre à coucher; placezla dans un endroit où l’air circule librement (ex.: salon, cuisine, passage.).MAISON 3 NIVEAUX cage d'escalier du sous-sol ouverteMAISON 3 NIVEAUX escalier central cage d'escalier du sous-sol fermée쐀쐀쐀쐀- Ne pas localiser la grille trop près d'une source de chaleur. La température de l'airaspiré ne doit pas dépasser 50 C.쐀쐀쐀쐀쐀쐀쐀쐀쐀쐀쐀쐀쐀- Pour avoir une installation silencieuse, laisser au minimum 15 pieds de conduit entrela grille d’aspiration d’air vicié et l’appareil.쐀쐀쐀쐀쐀- Positionner la grille sur un mur dont l’arrière donne sur une garde-robe. De cettefaçon, vous pourrez facilement positionner le conduit flexible dans le garde-robe.쐀Kit de pièces sous-sol avec un kitcomplémentaire 3 niveaux (pas recommandé pour le PRO300).7Kit de pièces sous-sol avec 3 ou 4 grilles(4"X10") au plancher(grilles non incluses dans le kit)8

Grille de distribution d’air frais:- Toujours localiser la grille au sous-sol dans une pièce vaste pour assurer la plusgrande circulation d’air.- Positionner la grille loin de l’escalier et de façon à ce que l’air circule dans toutl’espace habité de la maison.4.3 INSTALLATION DE VOTRE ÉCHANGEUR D'AIR À RÉCUPÉRATIONDE CHALEURPour faciliter l’installation de votre appareil, suivre les étapes suivantes.Note: Pour avoir une meilleure vue d’assemblage de l’installation, référez-vous auxdessins d’assemblage des pages 20 à 22.- Ne pas ventiler les sous-sols en terre ou vides sanitaires. Ils ne sont pas considéréscomme des espaces habités.- Si vous avez un foyer à combustion lente, positionner la grille de façon à ce que lachaleur du foyer à combustion lente puisse se distribuer à la grandeur de la maison.1- Pour avoir une installation silencieuse, laisser au minimum 15 pieds de conduit entrela grille de distribution d’air frais et l’appareil.Percer le ou les trou(s) permettant auconduit flexible de passer d’unétage à un autre.5 mm ø (1/4”) plus grand que lediamètre de votre tuyau.- Pour obtenir une installation encore plus silencieuse, vous pouvez installer unsilencieux entre la grille de distribution d'air frais. Cette pièce est disponible chezvotre détaillant.Appareil:- Positionner l’appareil dans un endroit où il n’y a aucun risque de gel.recommandons généralement le sous-sol ou un garde-robe.Nous22DIAGRAM11Installer la ou les grilles d’aspirationd’air ambiant (tout dépendant du oudes kit(s) de pièces utilisé(s)).- Positionner l’appareil le plus près possible d’un mur extérieur afin de minimiser lalongueur des conduits isolés.a) Percer le ou les trou(s).- Si possible, positionner l’appareil à proximité d’un drain et d’une source électrique. Kit sous-sol:5 mm ø (1/4”) plus petit que lagrandeur de votre grille.- Positionner l’appareil de façon à pouvoir respecter les longueurs des tuyaux fournisdans les autres kits de pièces. Kit sous-sol avec kit complémentaire 3 niveaux:Percer 2 trous rectangulaires100 mm x 245 mm (4” x 9 3/4”).- Éloigner l’appareil des pièces habitées où on recherche la tranquillité.- L’emplacement doit être facile d’accès pour l’entretien de l’appareil.Évents extérieurs: Kit sous-sol avec kit complémentaire paliers multiples:Percer 2 trous ronds 155 mm ø (6”).- Positionner l’évent d’aspiration d’air frais loin des sources de contamination tellesgarage, sortie de sécheuse, aspirateur central, régulateur de gaz.b) Fixer la ou les grille(s) et leconduit flexible. Kit sous-sol et kit sous-sol avec kitcomplémentaire 3 niveaux:Voir dessin 1.- Positionner les évents à au moins 450 mm (18 pouces) du sol.- Laisser au moins 2 mètres (6 pieds) entre les deux évents.- Percer les deux trous dans la solive de pourtour de la maison. Kit sous-sol avec kit complémentaire paliers multiples:Voir dessin 2.Contrôle mural:- Localiser le contrôle mural au rez-de-chaussée de la maison.- Localiser le contrôle mural dans une zone où l'air circule librement (exemple:passage, salon, salle à manger).- Positionner le contrôle mural à 1.5 mètre du plancher (60 pouces).DIAGRAM22932Installer la grille de distribution d’airfrais:a) Percer le ou les trou(s): 5 mm ø (1/4”)plus petit que la grandeur de votregrille.b) Fixer la grille et le conduit flexible(voir dessin 1).3DIAGRAM310

4Important: Assurez-vous que l’isolantrecouvre complètement le tuyau flexibleet qu’il n’est pas trop comprimé (i.e. nepas fixer le collier de serrage autour del’isolant!). Vérifier également que le parevapeur n’est pas percé.2Pour une meilleure efficacité de votreappareil, nous vous demandons derespecter les longueurs de tuyauxfournies avec les différents kits, de bienétirer les tuyaux et de s’en tenir le pluspossible aux lignes droites.Installer les évents extérieurs d’aspiration d’air frais et d’évacuation d’air vicié.a) Percer 2 trous ronds de160 mm ø (6 1/4”) dans la solivede pourtour de la maison.Laisser, au minimum, 2 mètres(6 pieds) entre les 2 évents.b) Fixer les évents (voir dessin 3).c) Étanchéiser le tout avec ISFRESHDISTRIBUTIOND’AIRAIRFRAISFRESHINTAKE618a) Fixer le tuyau flexible au cercle intérieurde la bouche à l’aide d’un collier deserrageb) Tirer la laine isolante vers le bas afin derecouvrir complètement le tuyauflexible.c) Tirer le pare-vapeur vers le bas et le fixersur le cercle extérieur de la bouche àl’aide de ruban adhésif (voir dessin 7).2Installer le contrôle mural.Pour: ER40200-ER40205-ER402079Installer les conduits flexibles à l’appareil.Raccorder les tuyaux flexibles isolés auxbouches d’aspiration d’air frais etd’évacuation d’air vicié en suivant les troisétapes qui suivent:85DIAGRAM52Raccorder les conduits flexibles auxbouches d’aspiration d’air vicié et dedistribution d’air frais à l’aide de vis (voirdessins 5 et 6).a) Installer l’adaptateur de drain(voir dessin 8).b) Fixer le tuyau de drain surl’adaptateur de drain.c) Faire une boucle avec le tuyau dedrain pour empêcher la propagation de mauvaises odeurs del’égout principal vers l’appareil(voir dessin 8).STALEAIRASPIRATIONINTAKED’AIR VICIÉInstaller l’appareil.a) Fixer les 4 crochets aux 4 coins del’appareil.b) Couper la chaîne en 4 longueurs.c) Fixer les chaînes aux soliveaux duplafond.d) Suspendre l’appareil à l’aide deschaînes et des crochets. Il est trèsimportant que l’appareil soit auniveau.e) Mettre les ressorts sur les chaînescomme indiqué sur le dessin 4.Les ressorts empêcheront aux vibrations de l’appareil de se transmettreà la structure de votre maison.Installer le drain.DISTRIBUTIONÉVACUATIONSTALEAIRD’AIR VICIÉEXHAUSTDIAGRAM66a) Percer un trou dans le mur àl’endroit où vous voulez positionner le contrôle mural.b) Passer le fil dans les murs.c) Raccorder le fil au contrôle muralen suivant le code de couleur.d) Fixer le contrôle mural au mur(voir dessin 12).e) Raccorder le fil à l’appareil en lefaisant passer dans le trou localisésur le dessus de l’appareil. Suivrele code de couleur (voir dessin 13).Attention: Le contrôle mural est alimentéà l’appareil par du 12 volts CC.쐀117GROUND /MISE À TERRENote:14/3AWGRectangular electricalbox not included. /GROUND /MISE À TERRE12RED / ROUGERED / ROUGE10

Pour: ER40100-PRO3004.4 DESSINS D'ASSEMBLAGE DE L'INSTALLATION, VUES D'ENSEMBLE.a) Percer un trou dans le mur àl’endroit où vous voulez positionner le contrôle mural.b) Passer le fil dans les murs.c) Raccorder le fil au contrôle àl’aide des marettes.d) Fixer le contrôle mural au mur(voir dessin 9).e) Raccorder le fil à l’appareil en lefaisant passer à l’intérieur de laboîteprévue à cet effet. (voir dessins 10 et11) KIT SOUS-SOLINSTALLATION #111Attention: Le contrôle mural est alimentéà l’appareil par du 120 voltsCA.9Brancher l’appareil.YELLOW/JAUNERED/ROUGENote: Si vous branchez l’appareillorsque la température extérieure estinférieure à -5 C, l’appareil effecturaalors un cycle de dégivrage d’environ6 minutes. Pendant ce cycle dedégivrage, toutes les fonctions ducontrôle mural sont suspendues. Notezégalement que si le contrôle mural estmal branché lorsque vous connectezl’appareil, alors toutes les lumières ducontrôle clignoteront à toutes les 8secondes. Débranchez l’appareil etvérifiez les fils du contrôle mural.GREEN/VERTBLACK/NOIRYRG BDIAGRAM912BLACK/NOIRGREEN/VERTR G BUne fois les étapes précédentesterminées, vous pouvez maintenantbrancher votre appareil à une prisesecteur 120 volts. Attention: Il estsuggéré par l’ACNOR d’amener uneboîte électrique 120 volts / 15ampères à moins de 3 pieds del’appareil (la charge reliée à l’unitéest équivalente à 1.6 ampère).RED/ROUGEYELLOW/JAUNEI OC OL Y10Vérifier le fonctionnement de votreappareil.Vérifier le bon fonctionnement de votreappareil en vous référant à la section 1.Dans le cas où l’appareil nefonctionnerait pas bien, appelez notredépartementde service au numérosans frais 1-800-567-3855 (Québec,Ontario et provinces de l’Atlantique).Un technicien sera heureux de vousaider (du lundi au vendredi, de 8:30 à17:00, heure de l’Est).1313 ARinc.ION855NMILATVEVENT -567-31-80014

INSTALLATION #2INSTALLATION #3 KIT SOUS-SOL AVEC KIT COMPLÉMENTAIREPALIERS MULTIPLES KIT SOUS-SOL AVEC KIT COMPLÉMENTAIREPALIERS MULTIPLESNote: Dans le kit complémentairepaliers multiples (UT20004),ces pièces ne sont pasincluses. ARinc.ION855NMILATVEVENT -567-31-800 ARinc.IONNMILAT 3855VEVENT -5671-80015REMARQUE: Selon l’emplacement de votre garde-robe, procéder à l’installation #2 ou #3.16

INSTALLATION #4 KIT SOUS-SOL AVEC KIT COMPLÉMENTAIRE3 NIVEAUX (pas recommandé pour le PRO300) ARinc.ION855NMILATVEVENT -567-31-80017

B) Sélecteur du taux d'humidité: Le sélecteur du taux d'humidité permet de contrôler le taux d'humidité dans votre demeure afin de vous offrir un confort optimal. C) Indicateur lumineux ions/circulation: L'indicateur lumineux ions/circulation s'allume lorsque l'unité est en marche. Il indique à l'utilisateur que l'appareil fait

Related Documents:

3 4 cup of milk in the measuring cup as shown in the adjacent figure. Soha poured 1 4 cup of milk out of the measuring cup. How much milk is left ? (A) 1 cup 4 (B) 2 cup 4 4 4 cup 3 4 cup 2 4 cup 1 4 cup (C) 3 cup 4 (D) 4 cup 4 29. What is the another way to represent 6,204 ?File Size: 991KB

Cuisinart Model Medelco Style CBC-00 12 Cup: GL312 CHW-12 12 Cup: GL312 (tall lid) . DGB-500 12 Cup: GL312 DGB-500BK 12 Cup: GL312 DGB-500R 12 Cup: GL312 . DGB-600BC 12 Cup: GL312 DGB-625BC 12 Cup: GL312 (tall lid) DGB-650BC Thermal Carafe 12 Cup: GL312 (tall lid) DGB-700BC 12 Cup: GL312 DGB-900BC Thermal Carafe 12 Cup: GL312 DTC975 thermal .

Frozen spinach, 1 package check the pantry Walnuts, 1 cup pieces Breadcrumbs, 2 tbsp Rolled oats, 2 cups Wheat germ, 1/2 cup Canola oil, 1/3 cup Olive oil, 3/4 cup Lemon juice, 1 cup Red wine vinegar, 1/4 cup Soy sauce, 1/2 cup Mayonnaise, 2/3 cup light Dijon mustard, 1/2 tsp

Graduated measuring cups are made in 1/4 cup, 1/3 cup, 1/2 cup, 1 cup, and 2 cup sizes. Liquid measuring cups are usually either 2 cup or 4 cup. Measuring spoons usually range from 1/8 teaspoon, 1/4 teaspoon, 1/2 teaspoon, 1 teaspoon, and 1 tablespoon. It's possible to find other more utensils including 1/8 cup

Sweet Potato Oven Fries (1/4 cup) Green Beans (1/4 cup) Apple Slices (1/2 Cup) 1% Milk –8 oz FF Choc. Milk –8 oz Tuesday Whole Grain Pasta (1 cup) Tomato Sauce (1/2 cup) Caesar Salad (1 cup) Orange Wedges (1/2 cup) Chilled Peaches (1/2 cup) 1% Milk –8 oz FF Choc. Milk –8 oz Wednesday Bag Lunch Sun Butter & Jelly on WG Bread (2T 1 M/MA .

Leeks - 1 cup Potato, baked - 1/4 cup Mushrooms - 2 cups Potato, boiled - 1/3 cup Okra, sliced - 1 cup Potato, fried -5 Spinach - 3 1/2 cups Potato, mashed - 1/4 cup Swiss Chard - 2 1/2 cups Sweet Potato, baked - 1/3 cup Tomatoes - 3/4 cup Sweet Potato, mashed- 1/4 cup Turnip Greens - 4 cups Zucchini -

This machine includes dual wall 1 Cup and 2 Cup filter baskets. Use the 1 cup filter basket when brewing a single cup and the 2 cup filter baskets when brewing 2 cups or a stronger single cup or mug. The provided filter baskets are designed for: 1 Cup filter basket 8-10g. 2 Cup filter basket 16-19g COFFEE DOSE AND TAMPING

Instruments Instruments. B. B. DM Cup Trial. Cup Trial Handle. DM Cup Trial. Note: If a Cemented DM Cup is desired, the cup diameter will be 4 mm lesser than the DM . Cup Trial. due to preserved 2 mm circumferential cement mantle thickness. For example, if a 58 mm . DM Cup Trial. is applied for confirmation, the 54 mm Cemented DM Cup