RICOH R10 Camera User Guide - GfK Etilize

3y ago
55 Views
2 Downloads
5.97 MB
228 Pages
Last View : 1m ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Azalea Piercy
Transcription

Von Umweltfreundlichkeit über Umweltschutz bis hin zumUmweltmanagementRicoh setzt sich intensiv für umweltfreundlicheAktivitäten und auch für Aktivitäten zum Schutzeder Umwelt ein, um die große Verantwortungdieser gewaltigen Aufgabe zum Schutze unsererunersetzlichen Erde mitzutragen.Um die Umweltbelastungen in Verbindung mitDigitalkameras möglichst niedrig zu halten, nimmt sich Ricoh auch den großen Herausforderungen zuden Themen „Energiesparen durch geringeren Stromverbrauch“ und „verringerter Einsatzumweltbelastender Chemikalien in Produkten“ an.Kamera-BenutzerhandbuchBei ProblemenSchauen Sie erst einmal die Anleitungen für Fehlersuche in diesem Anleitungsheft nach. „Fehlerbehandlung“(GS. 201) Falls Sie auch dann das Problem nicht beseitigen können, fragen Sie bei der Ricoh-Niederlassung nach.Ricoh-NiederlassungenRICOH COMPANY, LTD.3-2-3, Shin-Yokohama Kouhoku-ku, Yokohama City, Kanagawa 222-8530, Japanhttp://www.ricoh.com/r dc/5 Dedrick Place, West Caldwell, New Jersey 07006, U.S.A.1-800-22RICOHhttp://www.ricoh-usa.com/RICOH INTERNATIONAL B.V. (EPMMC) Oberrather Str. 6, 40472 Düsseldorf, GERMANY(innerhalb Deutschlands)06331 268 438(außerhalb Deutschlands) 49 6331 268 438http://www.ricohpmmc.com/RICOH UK LTD. (PMMC UK)(from within the UK)02073 656 580(from outside of the UK) 44 2073 656 580RICOH FRANCE S.A.S. (PMMC FRANCE) (à partir de la France)0800 88 18 70(en dehors de la France) 33 1 60 60 19 94RICOH ESPANA, S.A. (PMMC SPAIN)(desde España)91 406 9148(desde fuera de España) 34 91 406 9148RICOH ITALIA S.p.A. (PMMC ITALY)(dall’Italia)02 696 33 451(dall’estero) 39 02 696 33 451RICOH ASIA PACIFIC OPERATIONS21/F, One Kowloon, 1 Wang Yuen Street, Kowloon Bay, Hong KongLIMITEDInformationen zu Irodio Photo & Video StudioNordamerika (USA)(Gebührenfrei) 1-800-458-4029EuropaGB, Deutschland, Frankreich und Spanien: (Gebührenfrei) 800-1532-4865Andere Länder: 44-1489-564-764Asien 63-2-438-0090China 86-21-5385-3786Bürozeiten: 9.00 Uhr bis 17.00 UhrRICOH AMERICAS CORPORATIONRicoh Company, Ltd.Ricoh Building, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku, Tokyo104-8222, JapanSeptember 2008GRDIn China gedruckt*L751 3971A*Die Seriennummer diesesProduktes finden Sie auf derUnterseite der Kamera.Grundlegende FunktionenFalls Sie die Kamera zum ersten Mal verwenden, lesen Sie diesesKapitel.Dieses Kapitel gibt einen Überblick darüber wie Sie die Kamera einschalten,Bilder aufnehmen und wiedergeben können.Erweiterte FunktionenLesen Sie dieses Kapitel, wenn Sie mehr über die verschiedenenKamerafunktionen erfahren möchten.Dieses Kapitel gibt detaillierte Informationen über die verschiedenenFunktionen zum Aufnehmen, Wiedergeben und Drucken von Bildern, sowieInformationen darüber, wie Sie diese Kamera mit einem Computerverwenden und persönliche Kameraeinstellungen vornehmen können.Der Akku muss vor dem Gebrauch aufgeladen werden. Beim Kauf ist derAkku nicht aufgeladen.

VorwortDieses Benutzerhandbuch zeigt, wie Sie die Foto- und Wiedergabefunktionendieses Produkts verwenden und enthält zudem Warnhinweise bezüglich derBenutzung. Um die Funktionen dieses Produkts optimal zu nutzen, sollten Siedieses Handbuch vor Inbetriebnahme ganz durchlesen. Bewahren Sie diesesHandbuch nach dem Durchlesen gut zugänglich auf, so dass Sie leicht daraufzugreifen können, wenn Sie Informationen benötigen.Ricoh Co., Ltd.SicherheitshinweiseDamit Sie Ihre Kamera sicher benutzen können, lesen Sie bitte dieSicherheitshinweise sorgfältig vor dem Gebrauch durch.TestaufnahmenSie sollten einige Testaufnahmen machen, um sicherzustellen, dass dasProdukt funktioniert, bevor Sie es richtig einsetzen.UrheberrechtEs ist nicht erlaubt, ohne Genehmigung des Autors Duplikate von oderÄnderungen an urheberrechtlich geschützten Materialien wie Büchern,Zeitschriften oder Musik herzustellen, mit Ausnahme eines begrenztenNutzungsbereichs, wie der persönlichen Nutzung für den Hausgebrauchoder ähnlichem.BenutzungsbedingungenSollte es dazu kommen, dass aufgrund eines Produktversagens etc. IhreKamera nicht aufnehmen oder wiedergeben kann, können wir leider für dieaufgenommenen Inhalte keinen Schadensersatz leisten.GarantieDieses Produkt unterliegt den im Land des Kaufes geltendenAnforderungen und Garantiebedingungen. Sollte beim Aufenthalt imAusland ein Fehler oder ein Versagen auftreten, steht Ihnen leider wederKundendienst noch eine Vergütung der Reparaturkosten zur Verfügung.Elektrische InterferenzWenn sich die Kamera direkt neben einem anderen elektronischen Gerätbefindet, kann dies zu gegenseitigen Störungen führen. Vor allem kann beider Platzierung in der Nähe eines Fernsehers oder Radiogeräts Interferenzauftreten. Wenn dies der Fall ist, sollten Sie untenstehenden Schrittenfolgen. Platzieren Sie die Kamera möglichst weit entfernt vom Fernseher oderRadio. Ändern Sie die Ausrichtung der Fernseh- oder Radioantenne. Verwenden Sie eine andere Steckdose.Es ist nicht gestattet, dieses Dokument ohne entsprechende Genehmigung teilweise oder vollständig zureproduzieren. 2008 RICOH CO., LTD. Alle Rechte vorbehalten.Der Inhalt dieses Dokuments kann in Zukunft ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.Dieses Handbuch wurde mit großer Sorgfalt erstellt. Wenn Sie aber eine Frage haben, einen Fehlergefunden haben, oder eine Beschreibung für unvollständig halten, kontaktieren Sie uns bitte unter der amEnde des Handbuchs angegebenen Anschrift.Microsoft, MS, Windows und Windows Vista sind eingetragene Warenzeichen von Microsoft in den USA undanderen Ländern.Macintosh, Power Macintosh und Mac OS sind eingetragene Warenzeichen der Apple Inc. in den USA undanderen Ländern.Adobe und Adobe Acrobat sind eingetragene Warenzeichen der Adobe Systems Inc.Der Firmenname und die Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen derjeweiligen Firma.

SicherheitshinweiseWarnsymboleVerschiedene Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung und auf demProdukt verwendet, die Sie auf die Gefahr von Verletzungen des Benutzersund anderer Personen und die Gefahr von Sachbeschädigung hinweisensollen. Die Symbole und ihre Bedeutung werden im Folgenden beschrieben.GefahrDieses Symbol kennzeichnet Punkte, die bei Missachtung oder falscherHandhabung unmittelbar zu schweren Verletzungen oder Tod führen können.WarnungDieses Symbol kennzeichnet Punkte, die bei Missachtung oder falscherHandhabung zu schweren Verletzungen oder Tod führen können.VorsichtDieses Symbol kennzeichnet Punkte, die bei Missachtung oder falscherHandhabung zu Verletzungen oder Sachbeschädigung führen können.WarnhinweiseDas Symbolkennzeichnet Aktionen, die unbedingt ausgeführt werden müssen.Das Symbolkennzeichnet verbotene Aktionen.Das Symbolkann mit anderen Symbolen kombiniert werden, um darauf hinzuweisen,dass bestimmte Handlungen verboten sind.BeispieleNicht berührenNicht zerlegenBeachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßregeln, um einen sicherenGebrauch dieses Gerätes zu gewährleisten.GefahrVersuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu zerlegen, zu reparieren oder zu verändern.Die Hochspannungs-Schaltkreise im Inneren des Gerätes können einen elektrischenSchlag verursachen.Versuchen Sie nicht, den Akku zu zerlegen, zu verändern oder direkt zu löten.Der Akku darf weder ins Feuer geworfen, noch erhitzt oder bei hohen Temperaturenverwendet oder gelagert werden, wie z. B. in der Nähe eines Feuers oder im Auto.Tauchen Sie den Akku nicht in Süß- oder Salzwasser, und schützen Sie ihn vor Nässe.Der Akku darf nicht aufgebohrt und zusammengedrückt werden und sollte nicht fallengelassen oder anderen Kräften ausgesetzt werden.Verwenden Sie keinen Akku, der stark beschädigt oder verformt ist.1

WarnungSchalten Sie umgehend das Gerät aus, falls fehlerhafte Zustände, wie z. B. Rauchoder ungewöhnliche Gerüche auftreten. Nehmen Sie den Akku unverzüglich heraus,und lassen Sie dabei Vorsicht walten, um elektrische Schläge oder Verbrennungen zuvermeiden. Wenn die Kamera mit Netzstrom versorgt wird, ziehen Sie das Netzkabelvon der Steckdose ab, um Brand oder elektrische Schläge zu vermeiden. Brechen Sieim Falle einer Störung unverzüglich den Betrieb der Kamera ab. Wenden Sie sichmöglichst bald an die nächste Kundendienststelle.Schalten Sie sofort die Stromversorgung aus, falls ein Metallgegenstand, Wasser,Flüssigkeit oder ein sonstiger Fremdkörper in die Kamera gelangt. Nehmen Sie Akkuund Speicherkarte so schnell wie möglich heraus. Gehen Sie dabei vorsichtig vor, umelektrische Schläge oder Brände zu vermeiden. Wenn die Kamera mit Netzstromversorgt wird, ziehen Sie das Netzkabel von der Steckdose ab, um Brand oderelektrische Schläge zu vermeiden. Brechen Sie im Falle einer Störung unverzüglichden Betrieb der Kamera ab. Wenden Sie sich möglichst bald an die nächsteKundendienststelle.Vermeiden Sie im Falle einer Beschädigung der Bildanzeige jeden Kontakt mitauslaufender Kristallflüssigkeit. Ergreifen Sie die nachstehend beschriebenen ErsteHilfe-Maßnahmen in den folgenden Situationen. HAUT: Falls Kristallflüssigkeit auf die Haut gelangt, die Flüssigkeit abwischen und diebetroffene Stelle gründlich mit Wasser abspülen, dann mit Seife gründlich waschen. AUGEN: Falls Kristallflüssigkeit in die Augen gelangt, die Augen mindestens 15Minuten lang mit sauberem Wasser auswaschen und sofort ärztlichen Rat einholen. VERSCHLUCKEN: Falls Kristallflüssigkeit verschluckt wird, den Mund gründlich mitWasser ausspülen. Große Mengen Wasser trinken und Erbrechen herbeiführen. Sofortärztlichen Rat einholen.Befolgen Sie diese Vorsichtsmaßregeln, um Auslaufen, Überhitzen, Entzünden oderExplodieren des Akkus zu vermeiden. Verwenden Sie nur einen Akku der ausdrücklich für dieses Gerät empfohlen wird. Nicht zusammen mit Metallgegenständen, wie Kugelschreiber, Halsketten, Münzen,Haarnadeln usw., tragen oder aufbewahren. Legen Sie den Akku nicht in einen Mikrowellenofen oder einen Hochdruckbehälter. Wenn Sie ein Auslaufen der Batterieflüssigkeit oder einen seltsamen Geruch,Farbveränderungen usw. beim Gebrauch oder beim Laden bemerken, nehmen Siesofort den Akku aus der Kamera oder dem Akku-Ladegerät, und halten Sie ihn vonoffenem Feuer fern.Bitte beachten Sie die folgenden Punkte, um einen Brand, elektrischen Schlag oderRissbildung durch das Laden zu verhindern. Verwenden Sie nur die angegebene Versorgungsspannung. Vermeiden Sie dieVerwendung von Verteilersteckdosen und Verlängerungskabeln. Das Netzkabel darf nicht beschädigt, gebündelt oder verändert werden. Zudem solltedas Netzkabel nicht mit schweren Gegenständen belastet, gezogen oder geknicktwerden. Fassen Sie den Netzstecker zum Anschließen oder Abziehen nicht mit nassen Händenan. Fassen Sie stets den Stecker beim Abziehen eines Netzkabels. Das Gerät sollte während des Aufladens nicht abgedeckt werden.Bewahren Sie den in diesem Gerät verwendeten Akku und die SD-Speicherkarteaußer Reichweite von Kindern auf, um versehentliches Verschlucken zu verhindern.Verschlucken von Akkuflüssigkeit ist äußerst gesundheitsschädlich. SollteAkkuflüssigkeit verschluckt worden sein, ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.2

Bewahren Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern auf.Berühren Sie keine Innenteile des Gerätes, falls sie durch Fallenlassen oderBeschädigung freigelegt werden. Die Hochspannungs-Schaltkreise im Inneren desGerätes können einen elektrischen Schlag verursachen. Nehmen Sie den Akkuunverzüglich heraus, und lassen Sie dabei Vorsicht walten, um elektrische Schlägeoder Verbrennungen zu vermeiden. Bringen Sie das Gerät im Falle einerBeschädigung zu Ihrem Fachhändler oder zur nächsten Kundendienststelle.Benutzen Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung, weil dies zu einem Brandoder elektrischen Schlag führen könnte.Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gasen, Benzin, Benzol,Verdünner oder ähnlichen Substanzen, weil sonst die Gefahr von Explosionen, Brandoder Verbrennungen besteht.Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo der Gebrauch eingeschränkt oder verbotenist, weil dies zu Katastrophen oder Unfällen führen kann.Wischen Sie auf dem Netzstecker angesammelten Staub ab, um Brandgefahr zuverhüten.Verwenden Sie nur das für diese Kamera vorgeschriebene Netzgerät an HaushaltsSteckdosen. Bei Verwendung anderer Netzgeräte besteht Brand-, Stromschlag- oderVerletzungsgefahr.Um Brände, elektrische Schläge oder Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie dasAkku-Ladegerät oder den Netzadapter bei Reisen im Ausland nicht zusammen mithandelsüblichen Stromwandlern.Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßregeln, um einen sicherenGebrauch dieses Gerätes zu gewährleisten.VorsichtBerührung mit auslaufender Akkuflüssigkeit kann zu Verätzungen führen. Falls einKörperteil mit einem beschädigten Akku in Berührung kommt, waschen Sie die Stelleunverzüglich mit Wasser ab. (Keine Seife verwenden.)Falls der Akku auszulaufen beginnt, nehmen Sie ihn sofort aus dem Gerät, undwischen Sie das Akkufach gründlich aus, bevor Sie einen neuen Akku einlegen.Schließen Sie das Netzkabel einwandfrei an die Steckdose an. Lose Kabel stellen eineBrandgefahr dar.Lassen Sie die Kamera nicht nass werden. Bedienen Sie sie auch nicht mit nassenHänden. In beiden Fällen besteht Stromschlaggefahr.Lösen Sie den Blitz nicht auf fahrende Fahrzeuge aus, da der Fahrer dadurch dieKontrolle über das Fahrzeug verlieren und einen Unfall verursachen kann.Sicherheitswarnungen Bevor Sie ein optionales Zubehör verwenden, lesen Sie sich die mitgeliefertefür SonderzubehörDokumentation durch.3

Verwenden der HandbücherDie folgenden beiden Handbücher sind im Lieferumfang der RICOHR10 enthalten.„Kamera-Benutzerhandbuch“ (diese Anleitung)In dieser Anleitung finden Sie Erklärungen zu der Verwendungund den Funktionen der Kamera. Sie enthält außerdem eineBeschreibung, wie Sie die mitgelieferte Software auf IhremComputer installieren.* Das „Kamera-Benutzerhandbuch“ (englische Version) wird aufder mitgelieferten CD-ROM als PDF-Datei zur Verfügung gestellt.„Software-Benutzerhandbuch“ (PDF-Datei)Das „Software-Benutzerhandbuch“ befindet sich auf dermitgelieferten CD-ROM in den nachfolgend abgebildeten Ordnern.In dieser Anleitung finden Sie Erklärungen, wie Sie Bilder von derKamera auf Ihren Computer che Version, PDF-Datei)Für jede Sprache gibt esein eigenes „SoftwareBenutzerhandbuch“ in dementsprechenden Ordner.Um das Benutzerhandbuch auf Ihre Festplatte zu kopieren,kopieren Sie die PDF-Datei aus dem entsprechenden Ordnerdirekt auf Ihre Festplatte.Mit der Kamera wird die Software Irodio Photo & Video Studio mitgeliefert, mitder Sie Bilder auf Ihrem Computer anzeigen und bearbeiten können.Informationen zur Verwendung von Irodio Photo & Video Studio finden Sie inder angezeigten „Hilfe“.Um weitere Informationen zu Irodio Photo & Video Studio zu erhalten,wenden Sie sich an eine der nachfolgend aufgeführten Kundendienststellen.Nordamerika (USA)TEL: (Gebührenfrei) 1-800-458-4029EuropaGB, Deutschland, Frankreich und Spanien:TEL: (Gebührenfrei) 800-1532-4865Andere Länder:TEL: 44-1489-564-764AsienTEL: 63-2-438-0090ChinaTEL: 86-21-5385-3786Geschäftszeiten: 9:00 Uhr bis 17:00 Uhr4

HauptmerkmaleDie Abbildungen in diesem Handbuch unterscheiden sich möglicherweisevom tatsächlichen Aussehen des Produkts.Ausgestattet mit einem WeitwinkelZoomobjektiv mit maximal 7,1-facherVergrößerungDiese Kompaktkamera im Taschenformatbesitzt ein Weitwinkel-Zoomobjektiv mitmaximal 7,1-fachem optischen Zoom miteinem Brennweitenbereich von 28 – 200 mm*für eine Vielzahl an Aufnahmesituationen. DasObjektiv eignet sich für die unterschiedlichstenInnen- und Außenaufnahmen.* Entspricht kompensiert Verwacklungen (S. 106)Die Kamera verfügt über eineVerwacklungskorrekturfunktion, die dafürsorgt, dass Sie schärfere Bilder mit wenigerVerwacklungen aufnehmen können. DieseFunktion eignet sich besonders fürAufnahmen in Innenräumen, bei Nacht undanderen Situationen, bei denen es leicht zuVerwacklungen kommen kann.Makroaufnahmen mit nur 1 cm Abstandzum Motiv (S. 39) und Nahaufnahmenmit Blitz mit 25 cm (Tele) bzw. 20 cm(Weitwinkel) Abstand zum Motiv (S. 41)Die Kamera ist mit Nahaufnahmefunktionenausgestattet, mit denen Sie Bilder, gerechnetvom Objektivrand zum Motiv, aus einerEntfernung von nur 1 cm (Weitwinkelbereich)und 25 cm (Telebereich) aufnehmen können.Da der Blitz Entfernungen ab 20 cm(Weitwinkelbereich) und ab 25 cm(Telebereich) unterstützt, können Sie selbstunter schlechten Lichtverhältnissen scharfeBilder im Makromodus aufnehmen.Elektronische Ausrichthilfe, die dafürsorgt, dass das Bild gerade ausgerichtetist (S. 62)Die Kamera ist mit einer elektronischenAusrichthilfe ausgestattet, die Ihnen hilft, dasBild bei der Aufnahme von Landschaften oderGebäuden gerade zu halten. Die Kamera gibtIhnen über die Ausrichthilfe auf der Bildanzeigeund mittels eines Ausrichttons an, wann sichdas Bild in einer geraden Linie befindet.5

Mit der Markierungsfunktion können dieausgewählten Bilder im Handumdrehenangezeigt werden (S. 123).Markieren Sie Ihre Lieblingsbilder odernützliche Bilddateien, wie z. B. einenZugfahrplan oder eine Landkarte mit derMarkierungsfunktion, und drücken Siedann die Fn (Funktions)-Taste, um dieseDateien zu jedem gewünschten Zeitpunktproblemlos anzeigen zu können.Einfacher Aufnahmemodus fürzuverlässige Aufnahmen selbst durchAnfänger (S. 43)Im einfachen Aufnahmemodus können Sie[Bildqualit./Größe] und andere wichtigeFunktionen einstellen. In diesem Moduskönnen selbst Anfänger mit der Kamerafotografieren, ohne sich über die EinstellungenSorgen machen zu müssen. Dies ist nützlich,wenn Sie die Kamera mit anderenFamilienmitgliedern gemeinsam nutzen oderjemanden bitten, ein Bild von Ihnenaufzunehmen, wenn Sie gerade im Urlaub sind.Der Gesichtserkennungsmodusermöglicht optimale Aufnahmen vonGesichtern (S. 45)Die Kamera stellt das Gesicht des Motivsautomatisch scharf und legt Belichtung undWeißabgleich auf eine optimale Einstellungfest.Abbrechen6Verschiedene Bildeinstellungsfunktionen(S. 93)Sie können an der Kamera einstellen, dassSchwarzweiß- oder sepiagetönte Bilderaufgenommen werden. Es können auchautomatisch die Farbtöne korrigiert werden,wenn Bilder mit hohem Kontrast unterVerwendung der Funktion [Tonwertkor]aufgenommen werden. Mit der Funktion[Ind. Einst] können Sie Kontrast, Schärfeund Intensität individuell einstellen.Einfaches Festlegen Ihrer bevorzugtenAufnahmeeinstellungen mit dem „MeineEinstellungen“-Modus (S. 44)Sie können zwei Gruppen von Einstellungenvornehmen und dann den Moduswahlschalterauf MY1 oder MY2 stellen, um diesefestgelegten Einstellungen zu verwenden.

Der Zoom-Schalter und die StufenzoomFunktion ermöglichen es, dieZoomgeschwindigkeit zu variieren.(S. 37, 161)Mit dem Zoom-Schalter können Siezwischen zwei Zoomgeschwindigkeitenumschalten. Die Stufenzoomfunktion dientzum Einstellen einer festen Brennweite.AuswählenOk3648 27361280 (1M)BeschneidenAbbrechenAusführenDie AF/AE-Motivwechselfunktionermöglicht das Fixieren von Autofokus(AF) und Lichtmessung (AE) an einerPosition Ihrer Wahl (S. 69, 73)Diese Funktion ermöglicht das Wechselnund Fixieren von AF- und AE-Motiv beimAufnehmen von Bildern. Dazu brauchenSie lediglich eine Taste drücken undmüssen nicht erst die Kamera bewegen.Verwenden Sie die Funktion zumSpeichern von zwei Größen, um Ihr Fotomit zwei unterschiedlichen Größenaufzunehmen (S. 101)Jedes Mal, wenn Sie ein Bild mit dieserFunktion aufnehmen, können Sie dasStandbild in Originalgröße und zusätzlichmit einer kleineren Unterdatei aufnehmen.Schräg-Korrekturmodus korrigiertschräge Bilder (S. 46)Ein schräg aufgenommenes rechteckigesMotiv lässt sich mit der Schräg-Korrektur sodarstellen, als ob es im rechten Winkelfotografiert worden wäre. Sie könnenschräge Bilder, z.B. von einerAnschlagtafel, einer Plakatwand,Visitenkarte usw., einfach per Tastendruckkorrigieren.Mit der Kamera können Sie problemlosKorrekturen an aufgenommenen Bildernvornehmen (S. 127, 129, 132)Nachdem Sie ein Standbild aufgenommenhaben, können Sie einen Teil des Bildeszuschneiden (beschneiden), automatischdie Helligkeit

RICOH FRANCE S.A.S. (PMMC FRANCE) (à partir de la France) 0800 88 18 70 (en dehors de la France) 33 1 60 60 19 94 RICOH ESPANA, S.A. (PMMC SPAIN) (desde España) 91 406 9148 (desde fuera de España) 34 91 406 9148 RICOH ITALIA S.p.A. (PMMC ITALY) (dall’Italia) 02 696 33 451 (dall’estero) 39 02 696 33 451 RICOH ASIA PACIFIC OPERATIONS .

Related Documents:

case 721e z bar 132,5 r10 r10 - - case 721 bxt 133,2 r10 r10 - - case 721 cxt 136,5 r10 r10 - - case 721 f xr tier 3 138,8 r10 r10 - - case 721 f xr tier 4 138,8 r10 r10 - - case 721 f xr interim tier 4 138,9 r10 r10 - - case 721 f tier 4 139,5 r10 r10 - - case 721 f tier 3 139,6 r10 r10 - - case 721 d 139,8 r10 r10 - - case 721 e 139,8 r10 r10 - - case 721 f wh xr 145,6 r10 r10 - - case 821 b .

- RICOH MP C6004 SP, RICOH MP C5504 SP, RICOH MP C5504A SP, RICOH MP C4504 SP, RICOH MP C4504A SP Above MFP with Fax Unit Type M20. - RICOH MP C6004 SPF, RICOH MP C5504 SPF, RICOH MP C4504 SPF Make clear to the sales representative that you purchase the MFP as CC-certified product. 1.3 TOE Overview

Ricoh Aficio MP C2050 Ricoh Aficio MP C2550 SP C252HE BK/C/M/Y Ricoh Aficio SP C252DN 2650 2550 2450 2350 Ricoh Aficio SP C252SF SP C250HE BK/C/M/Y Ricoh Aficio SP C250DN 2750 2650 2550 2450 Ricoh Aficio SP C250SF SP-101E Ricoh Aficio

R10 Operation Manual B. Controls Note: The Robot Coupe model R10 is available with either a two speed motor, or a single speed motor. The single speed version of the R10 is the model R10P. The following section is written to detail the two speed machine (R10) controls. If you have purchased the model R10P, simple omit the reference to the two speedFile Size: 1MB

a.82 ricoh aficio mp c3004 ball bearing:dia17xdia26x5 207,90 a.83 ricoh aficio mp c3004 collection bottle:ass'y 346,92 a.84 ricoh aficio mp c3004 filter:preventfence:10 143,22 a.85 ricoh aficio mp c3004 paper feed belt 277,90 a.86 ricoh aficio mp c3004 pickup roller 54,88 a.87 ricoh aficio mp c3004 reverse roller:paper feed 285,88

The only warranties for Ricoh products and services are as set forth in the express warranty statements accompanying them. R4111 Ricoh USA, Inc. 300 Eagleview Boulevard Exton, PA 19341 1-800-63-RICOH www.ricoh-usa.com RICOH IM C300F/IM C400F/IM C400SRF MAIN SPECIFICATIONS * TEC value i

local Ricoh supplier. Ricoh Australia Pty. Ltd. 8 Rodborough Road, Frenchs Forest, NSW 2086. Phone: 1800 181 002 Fax: 02 8977 1100 Web: ricoh.com.au Ricoh New Zealand Pty. 60 Stanley Street, Parnell, Auckland New Zealand. Phone 0800 2 Ricoh (0800 2 74264) Fax: 09 915 1401 Web: ricoh.co.nz IS

interface (API) used in a GEANT4 application. A simple application will use concrete classes provided with the toolkit, the developer will provide the detector description a primary generator (possibly using one of the general purpose ones provided with the toolkit), define the physics for the application (the physics list, possibly one of the few provided with the toolkit) and optional user .