Stokke Home Cradle

2y ago
18 Views
2 Downloads
1.98 MB
44 Pages
Last View : 1m ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Shaun Edmunds
Transcription

Stokke Home CradleUSER GUIDEUK/IE دليل املستخدم VARTOTOJO INSTRUKCIJALTAELIETOTĀJA ROKASGRĀMATALVBGРЪКОВОДСТВО ЗА �南 CN Simpl.BRUKSANVISNINGNOCN Trad.INSTRUKCJA UŻYTKOWANIAPLMANUAL DE INSTRUÇÕESPTRO用户指南NÁVOD K POUŽITÍ0-6 SUNGDEBRUGSANVISNINGGHIDUL UTILIZATORULUIDKRSKASUTUSJUHENDUPUTSTVO ZA UPOTREBUEERUINSTRUCCIONES DE HJEFISINOTICE D’UTILISATIONNAVODILA ZA UPORABOFRPOUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKASKΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗGRKULLANIM KILAVUZUTRPRIRUČNIK ZA UPORABUHRUAKEZELÉSI ÚTMUTATÓІНСТРУКЦІЯHU הוראות שימוש USER GUIDEUS/CAILUSGUIDA UTENTIINSTRUCCIONES DE USOITNOTICE D’UTILISATIONCAKRUSER GUIDE사용설명서Measurement: L: 81 cm (32”) / W: 50 cm (20”) / H: 73 cm (28.5”)CZAU/NZ

Items included العنارص ا ُملضمَّ نة // Включени части // 內含物品 // 内含物品 // Zahrnuté položky // Packungsinhalt // Medfølgende dele // Komplektis sisalduvad // Objetos incluidos // Toimitussisältö // Articles inclus// Αντικείμενα περιεχομένων // Dijelovi u kompletu // Tartozékok // הפריטים הכלולים // Articoli inclusi // 含まれるもの // 포함 품목 // Komplekto dalys // Komplektācija // Meegeleverde onderdelen// Deler som følger med // Elementy zestawu // Peças incluídas // Articole incluse // Uključeni delovi // Комплект поставки // Medföljande delar // Vključeno v paketu // Obsiahnuté položky //Ürünle birlikte gelen parçalar // До складу входятьx1x1x1x8x8x1x22x2x2Stokke Home Cradle User Guidex2x1x16

Content املحتويات // Съдържание // 目錄 // 目录 // Obsah // Inhaltsverzeichnis // Indhold // Sisu // Sisu // Contenido // Sisältö // Contenu // Περιεχόμενα // Sadržaj // Tartalom // תוכן // Contenuto // 目次 // 차례 // Turinys // Saturs //Turinys // Saturs // Inhoud // Innhold // Spis treści // Índice // Conţinut // Sadržaj // Содержание // Innehåll // Vsebina // Obsah // İçindekiler // ЗмістSet-up Cradle stand 4 تجهيز حامل املهد // Монтаж на поставката на кошчето // 装配摇篮支架 // 裝配搖籃支架 // Nastavení stojanu kolébky // Babybettgestell zusammenbauen // Opsætning af vuggestativ // Hälli aluse seadistus // Preparación delmoisés parado // Kehdon jalustan kokoaminen // Installation du support pour le couffin // Συναρμολόγηση βάσης λίκνου // Sastavljanje stalka ležaljke // Bölcsőállvány felállítása // הרכבת מעמד העריסה // Montaggio del supporto per la culla // 크래들 스탠드 설치 // Montuojamas lopšio stovas // Šūpuļa statīva uzstādīšana // Instellen wieg onderstel // Montering av vuggestativ // Złożyć stojak na kołyskę // Montagem do suporte de berço //Instalarea standului leagănului // Postavljanje postolja njihalice // Установка рамы колыбельки // Inställningar vaggstativ // Postavitev stojala za zibelko // Zostavenie stojana na kolísku // Kurulmuş Beşik Standı //Встановлення підставки для колискиSet-up Cradle 6 تجهيز املهد // Монтаж на кошчето // 装配摇篮 // 裝配搖籃 // Nastavení kolébky // Babybett zusammenbauen // Opsætning af vugge // Hälli seadistus // Preparación del moisés // Kehdon kokoaminen // Installation du couffin// Συναρμολόγηση λίκνου // Sastavljanje ležaljke // Bölcső felállítása // הרכבת העריסה // Montaggio della culla // 크래들 설치 // Montuojamas lopšys // Šūpuļa uzstādīšana // Instellen wieg // Montering av vugge // Złożyćkołyskę // Montagem do berço // Instalarea leagănului // Postavljanje njihalice // Установка колыбельки // Inställningar vagga // Postavitev zibelke // Zostavenie kolísky // Kurulmuş Beşik // Встановлення колискиCradle and Bed 9Cradle and Changer 11Stokke Home Cradle User Guide3

Set-up Cradle stand تجهيز حامل املهد // Монтаж на поставката на кошчето // 装配摇篮支架 // 裝配搖籃支架 // Nastavení stojanu kolébky // Babybettgestell zusammenbauen // Opsætning af vuggestativ // Hälli aluse seadistus // Preparación del moisés parado// Kehdon jalustan kokoaminen // Installation du support pour le couffin // Συναρμολόγηση βάσης λίκνου // Sastavljanje stalka ležaljke // Bölcsőállvány felállítása // הרכבת מעמד העריסה // Montaggio del supporto per la culla // キャリ크// Montuojamas lopšio stovas // Šūpuļa statīva uzstādīšana // Instellen wieg onderstel // Montering av vuggestativ // Złożyć stojak na kołyskę // Montagem do suporte de berço // Instalarea standului leagănului //Postavljanje postolja njihalice // Установка рамы колыбельки // Inställningar vaggstativ // Postavitev stojala za zibelko // Zostavenie stojana na kolísku // Kurulmuş Beşik Standı // Встановлення підставки для колиски래들 스탠드 설치x24Stokke Home Cradle User Guide

Stokke Home Cradle User Guide5

Set-up Cradle تجهيز املهد // Монтаж на кошчето // 装配摇篮 // 裝配搖籃 // Nastavení kolébky // Babybett zusammenbauen // Opsætning af vugge // Hälli seadistus // Preparación del moisés // Kehdon kokoaminen // Installation du couffin //Συναρμολόγηση λίκνου // Sastavljanje ležaljke // Bölcső felállítása // הרכבת העריסה // Montaggio della culla // 크래들 설치 // Montuojamas lopšys // Šūpuļa uzstādīšana // Instellen wieg // Montering av vugge // Złożyć kołyskę //Montagem do berço // Instalarea leagănului // Postavljanje njihalice // Установка колыбельки // Inställningar vagga //Postavitev zibelke // Zostavenie kolísky // Kurulmuş Beşik // Встановлення колиски6Stokke Home Cradle User Guide

Stokke Home Cradle User Guide7

8Stokke Home Cradle User Guide

Cradle and Bed Stokke Home Cradle User Guide9

10Stokke Home Cradle User Guide

Cradle and Changer180o Measurement: L: 78cm (31") / W: 53cm (21") / H: 82cm (32.5")Stokke Home Cradle User Guide11

IMPORTANT,RETAIN FOR FUTUREREFERENCE. READCAREFULLY.highest position of the bed base. WARNING: Be aware of the risk of open firesand other sources of strong heat, such aselectric bar fires, gasfires, etc. in the nearvicinity of the crib/cradle. Place the crib/cradle on a horizontal floor. Do not let young children play unsupervised Do not use the textile body of the cradleUK/IEin the vicinity of a crib/cradle. WARNING: Do not use the crib/cradle if anypart is broken, torn or missing. When a child is able to sit, kneel or to pullitself up, the crib/cradle shall not be usedanymore for this child. All assembly fittings should always be tightened properly. Take care that no screws areloose. A child could trap parts of the body, orclothing (e.g. strings, necklaces, ribbons forbaby dummies, etc.), which would pose a riskof strangulation. Do not use the body of a cradle without itsframe. The thickness of the mattress chosen shall besuch that the internal vertical height (surfaceof the top of the mattress to the upper edgeof the bed sides) is at least 200 mm in the12WARNING:without its frame. Always place it on thecradle stand or on the Stokke Home Bedbefore use. When the cradle is used with the Stokke Home Bed, make sure that the bedmattress support is placed in the highestposition. Follow the assembly instructions carefully formounting the cradle to the Stokke Home Bed. The Stokke Home Cradle must never beused with two or more infants inside thecradle at the same time. Never have anotherchild in the Stokke Home Bed when usingthe cradle as an accessory to the bed. Place the cradle on a horizontal floor. Do not let children play unsupervised in thevicinity of the product. Keep pets away from the product.Stokke Home Cradle User GuideMaintenance Wood and Coated Panels: After assembly, check and tighten all fittings and screws.Fittings and screws should be checked regularly andretightened as necessary. Wipe with a clean damp cloth and remove excess waterwith a dry cloth. Moisture will crack stain. The use of any detergent or micro fibre cloth is not recommended. Colors may change if the wood is exposed to the sun.Materials: European beech wood. Boards are produced with reduced formaldehyde emissions and certificated by CARB (California Air ResourcesBoard). يُ حفظ للرجوع ، هام AE الرجاء : إليه يف املستقبل الق راءة بعناية . املهد عىل أرضية أفقية / ضع رسير الطفل ال ترتك األطفال الصغار يلعبون بالقرب من رسير . املهد دون رقابة عليهم / الطفل املهد يف حالة / ال تستخدم رسير الطفل : تحذير . وجود جزء مكسور أو تالف أو مفقود عند متكن الطفل من الجلوس أو الركوع أو سحب / يجب أال يتم استخدام رسير الطفل ، نفسه ألعىل

ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМА ТЕЛНО. Поставяйте детското креватче/кошчето на равна повърхност. Не оставяйте малки деца да играят без надзор в близост до детското креватче/ кошчето. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте дет ското креватче/кошчето, ако някоя част е повредена, износена или липсва. Когато детето е способно да сяда, да застава на колене или да се изправя само, детското креватче/кошчето не трябва да се използва повече за това дете. Всички монтажни присъединителни еле менти трябва винаги да бъдат правилно затегнати. Внимавайте да няма оставени незатегнати винтове. Детето може да захване части от тялото или дрехите си в тях (например връзки, гердани, синджири за биберони и др.), което може да създаде опасност от удушаване. Не използвайте текстилната част на кош чето без рамката му. Дебелината на избрания матрак трябва да е 13 برسير .Stokke Home يجب أال يتم أبدً ا استخدام رسير الطفل Stokke لرضيعني أو أكرث يف رسير الطفل يف نفس الوقت . وال تضع طفالً آخر يف رسير Stokke Home عند استخدام رسير الطفل كملحق بهذا الرسير . ضع رسير الطفل عىل أرضية أفقية . ال ترتك األطفال يلعبون بالقرب من هذا املنتج دون رقابة عليهم . أبعد الحيوانات األليفة عن املنتج . صيانة الخشب واأللواح املطلية : وبع د التجمي ع افح ص وارب ط ك ل نق ط التثبي ت والمسامي ر الملولب ة . ويج ب فح ص نق ط التثبي ت والمسامي ر الملولب ة بصف ة منتظم ة وإعادة إحكام ربطه ا عن د الضرورة . امسح األجزاء الخشبية بقطعة قماش نظيفة ومبللة ، ثم جفف الماء الزائد باستخدام قطعة قماش جافة . فإن الرطوبة ستترك تشققات في طالء الخشب . ال يُنصح باستخدام أي منطف أو قماش ذي ألياف دقيقة . قد تتغير األلوان إذا تعرض الخشب ألشعة الشمس . املواد : خشب الزان األوروبي يتم إنتاج ألواح ذات انبعاثات فورمالديهايد مخفضة ومعتمد من ِق بل مجلس موارد الهواء في كاليفورنيا ( )CARB ВАЖНО, ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ: BG Stokke Home Cradle User Guide املهد لهذا الطفل بعد ذلك . يجب دامئًا إحكام ربط جميع تجهيزات التجميع بطريقة سليمة . واحرص عىل عدم ارتخاء أي مسامري براغي . فقد يتسبب الطفل يف انحشار أجزاء من الجسم أو املالبس (مثل السالسل ، والقالدات ، وأرشطة دمى األطفال ، إلخ ،). مام قد يُع ّرض لخطر الخنق . ال تستخدم هيكل املهد دون إطاره . يجب أال يقل االرتفاع العمودي الداخيل لسمك املرتبة املختارة (سطح الجزء العلوي للمرتبة إىل الحافة العلوية لجوانب الرسير) عن 200 مم يف أعىل وضع لقاعدة الرسير . تحذير : الرجاء الحذر من مخاطر التعرض ملصادر النار املكشوفة وغريها من مصادر الحرارة الشديدة كاملدافئ الكهربية ومدافئ الغاز وما إىل ذلك ، إن وجدت عىل مقربة من رسير الطفل / املهد . تحذير : ال تستخدم جسم نسيج رسير الطفل دون إطاره . وضعه دامئًا عىل حامل رسير الطفل أو عىل رسير Stokke Home قبل االستخدام . وعند استخدام رسير الطفل مع رسير ،Stokke Home فتأكد من تركيب دعامة املرتبة يف الوضع األعىل . اتبع تعليامت التجميع بعناية لرتكيب رسير الطفل

такава, че вътрешната вертикална височина(повърхността от горната част на матракадо горния ръб на страничните стени налеглото) е най-малко 200 мм в най-високотоположение на основата на леглото. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Обърнете внимание, че съществува риск от пожар, акопоставите детското креватче/кошчетов непосредствена близост до камини идруги източници на силна топлина, например електрически печки с реотани, газовипечки и т.н.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте текстилната част на кош-чето без рамката му. Винаги я поставяйтевърху поставката на кошчето или върхулеглото Stokke Home преди употреба. Когато кошчето се използва с леглотоStokke Home , трябва да се уверите,че подматрачната опорна плоскост налеглото е поставена в най-високотоположение. Следвайте внимателно инструкциитеза монтиране на кошчето към леглотоStokke Home . В кошчето Stokke Home никога не14трябва да се слагат две или повече децаедновременно. Никога не слагайте другодете в леглото Stokke Home , когатоизползвате кошчето като аксесоар къмлеглото. Поставяйте кошчето на равна повърхност. Не оставяйте деца да играят без надзор вблизост до продукта. Дръжте домашните любимци далече отпродукта.Поддръжка на дървените части и плоскоститес покритие: След сглобяване, проверете и затегнете всички крепежни елементи и винтове. Тези крепежни елементии винтове трябва да се проверяват редовни и принеобходимост да се дозатягат. Избършете с чиста влажна кърпа, а след товаотстранете излишната вода със суха кърпа. Влагатаще доведе до напукване на боята. Не се препоръчва да се използват почистващипрепарати или микрофибърни кърпи. Цветовете може да се променят, ако дървените частибъдат изложени на слънчева светлина.Материали: Европейска букова дървесина. Дъските са произведени с намалени емисии на формалдехид и са сертифицирани от CARB (Комисията наКалифорния по атмосферните ресурси).Stokke Home Cradle User 仔细阅读。CN.Simpl �死或勒死的危险。 �高位置时,应该使内高至少为200mm。 �勒死危险。 ��是危险的行为。 �儿处于无人照看状态。

�,则不要使用此摇篮。 �不要再使用此摇篮。 �导致严重伤害或死亡。警告: ��于摇篮支架或 Stokke Home 床上。 当摇篮与 Stokke Home �最高程度。 �篮安装到 Stokke Home 床上。 Stokke Home 摇篮不得同时容纳2 名或过多儿童。当把摇篮作为Stokke Home �。 请将摇篮置于水平地面上。 �产品附近玩耍。 �板的维护与清洁: �定期检查部件和螺丝,必要时上紧。 ��水。若水未擦干,会导致颜料脱落。 �。 � 欧洲榉木 �使用:請仔細閱讀。CN.Trad ��床/搖籃附近玩耍。 ��壞、撕壞或缺失,請不要使用。 �止使用該嬰兒床/搖籃。 絲帶),從而引發窒息風險。 � ��邊緣的高度)至少為 200 毫米。 ��等。上。 在無人看護的情況下,請勿讓幼Stokke Home Cradle User Guide15

警示! ��於搖籃支架或Stokke ; Home ;床上。 當搖籃與 Stokke ; Home �最高程度。 �籃安裝到 Stokke ; Home 床上。 Stokke ; Home 搖籃不得同時容納 2名或過多兒童。當把搖籃作為 Stokke ;Home � 請將搖籃置於水準地面上。 �產品附近玩耍。 �木板的維護與清潔: ��,必要時加以緊固。 �� �。 �: 歐洲櫸木。 �資源委員會)。DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ, USCHOVEJTE PROBUDOUCÍ POUŽITÍ: ČTĚTE POZORNĚCZ Postýlku/kolébku umístěte na vodorovnoupodlahu. Nedovolte, aby si malé děti hrály v blízkostipostýlky/kolébky bez dozoru. VAROVÁNÍ: Má-li postýlka/kolébka někte-rou část zlomenou, prasklou nebo ji chybí,nepoužívejte ji. Pokud je dítě schopno sedět, klečet nebo sesamo zvedne, pak již tuto postýlku/kolébkunesmí používat.Stokke Home Cradle User Guide Všechny montážní prvky musejí být vždyřádně upevněny. Přesvědčte se, že jsouvšechny šrouby utaženy. Dítě se můžezachytit částí těla nebo oděvu (např řetízky,šňůrky či stužky na dětské dudlíky, atd), čímžby mohlo dojít k nebezpečí uškrcení. Nepoužívejte vlastní tělo kolébky bez rámu. Tloušťka zvolené matrace musí být taková,aby byla vnitřní svislá výška (úroveň plochyhorní části matrace vzhledem k hornímuokraji postranní části postýlky) minimálně200 mm nad základnou postýlky. VAROVÁNÍ: Dbejte, aby se v blízkostipostýlky/kolébky nevyskytoval otevřenýoheň a ostatní zdroje silného žáru, jako jsouelektrické sálače tepla, plynová topidla apod.VAROVÁNÍ: Nepoužívejte textilní část kolébky bez rámu.Vždy ji před použitím.umístěte na stojánek kolébky nebo na postýlku Stokke Home Bed. Pokud je kolébka používána s postýlkou Stokke Home Bed, ujistěte se, že je podporamatrace umístěna v nejvyšší poloze. Postupujte přesně podle pokynů k montážikolébky k postýlce Stokke Home Bed.

Kolébku Stokke Home Cradle nikdynepoužívejte pro dvě nebo více dětí najednou. Nikdy do postýlky Stokke Home Bedneumísťujte další dítě, pokud k ní používátekolébku jako doplněk. Kolébku umístěte na vodorovnou podlahu. Nedovolte, aby si v blízkosti výrobku hrálymalé děti bez dozoru. Zamezte přístupu domácích mazlíčků kvýrobku.Údržba dřevěných a potažených částí: Po montáži zkontrolujte a utáhněte všechny spojky ašrouby. Spojky a šrouby musí být podle potřeby pravidelně kontrolovány a utahovány. Otřete čistým, navlhčeným hadrem a přebytečnou vodusetřete suchým hadrem. Vlhkost způsobuje popraskání laku. Použití jakýchkoliv čisticích prostředků nebo tkaniny zmikrovlákna se nedoporučuje. Vystavíte-li dřevo slunci, může dojít ke změně barev.Materiály: Dřevo buku evropského. Desky jsou vyrobeny s použitím nižšího množství formaldehydu a jsou certifikovány CARB (California Air ResourcesBoard, americký úřad na ochranu ovzduší).DEWICHTIG: BITTESORGFÄLTIG LESEN UNDGUT AUFBEWAHREN! Breiten Sie das Babybett auf einer waage-rechten Fläche aus. Lassen Sie kleine Kinder in der Nähe desBabybetts nicht unbeaufsichtigt spielen. ACHTUNG: Benutzen Sie das Babybett nicht, wennein Element fehlt, defekt oder eingerissen ist. Wenn das Kind alleine sitzen, knien oder sichhochziehen kann, ist das Babybett für diesesKind nicht länger geeignet. Alle Montageteile müssen immer korrektfestgezogen sein. Achten Sie darauf, dass alleSchrauben festgezogen wurden. Kinder undKleidungsstücke (z. B. Bänder, Halskettchen,Schnullerhalter) können sich darin verfangen,und Ihr Kind könnte infolgedessen ersticken. Verwenden Sie den Korpus des Babybettsnur zusammen mit seinem Rahmen. Bei der Wahl der Matratzendicke ist entscheidend, dass zwischen der Oberkante desBettrahmens und der Oberseite der Matratzenoch ein Abstand von mindestens 200 mm besteht, besonders dann, wenn der Bettenbodenauf der höchsten Position fixiert wurde.Stokke Home Cradle User Guide ACHTUNG, Brandgefahr! Stellen Sie dasKinderbett nicht in die Nähe einer offenenFlamme oder einer anderen starken Wärmequelle, z. B. einen Elektro- oder Gasofen.ACHTUNG: Verwenden Sie den Himmel nie ohne denHimmelhalter. Befestigen Sie ihn immer vorjedem Gebrauch an dem Himmelhalter oderam Stokke Home Bed. Wenn Sie das Babybett zusammen mit demStokke Home Bett verwenden, achten Siedarauf, dass der Bettenboden des Stokke Home Bettes immer in der höchstenPosition aufliegt. Beachten Sie genau die Aufbauanleitung,wenn Sie das Babybett an dem Stokke Home Bett befestigen. Das Stokke Home Babybett darf unterkeinen Umständen von mehr als einem Kindgleichzeitig benutzt werden. Das Babybettdarf als Zubehör zum Bett nur verwendetwerden, wenn sich kein Kind im Stokke Home Bett befindet. Legen Sie das Babybett auf einer waagerechten Fläche aus. Lassen Sie kleine Kinder in der Nähe dieses17

Produkts nicht unbeaufsichtigt spielen. Halten Sie Tiere von diesem Produkt fern.Pflegehinweise für Holz- und beschichteteOberflächen: Alle Schrauben nachzuziehen und auf ihren festen Sitz zuüberprüfen. Mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen.Wasserreste mit einem trockenen Tuch nachwischen.Feuchtigkeit kann Risse und Flecken auf der Oberflächehervorrufen. Bitte keine Reinigungsmittel oder Mikrofasertücherverwenden. Die Tönung des Holzes kann sich durch Sonneneinstrahlung verändern.Materialien: Europäische Buche. Die Böden wurden mit einem verringerten Formaldehyd-Ausstoß hergestellt und sind CARB-zertifiziert(California Air Resources Board).VIGTIGT, OPBEVARESTIL SENERE BRUG: LÆSOMHYGGELIGT.DK Placer sengen/vuggen på et vandret gulv.18 Lad ikke små børn lege uden opsyn i nærhe-den af sengen/vuggen. ADVARSEL: Undlad at bruge sengen/vuggen,hvis en komponent er ødelagt eller mangler. Når barnet kan sidde, ligge på knæ eller rejsesig, må sengen/vuggen ikke anvendes tildette barn mere. Alle samlingsbeslag skal altid strammesforsvarligt. Sørg for, at der ikke er nogen løseskruer. Et barn kan få dele af kroppen eller tøjeti klemme (f.eks. snore, halskæder, bånd, sutterosv.), hvilket kan udgøre en risiko for kvælning. Undlad at brugen vuggen uden rammen. Den madras, man har valgt, skal være såtyk, at den indvendige højde (overfladen påtoppen af madrassen til den øverste kant afsengens sider) er mindst 200 mm i sengenshøjeste stilling. ADVARSEL: Vær opmærksom på risikoenved åben ild og andre kilder til stærk varmesåsom elektriske varmeapparater, gasovneosv. i nærheden af tremmesengen/vuggen.ADVARSEL: Undlad at bruge stofdelen af vuggen udenrammen. Placer den altid på vuggestativeteller på Stokke Home sengen inden brug.Stokke Home Cradle User Guide Når vuggen bruges sammen med Stokke Home sengen, skal du sørge for, at sengensmadrasstøtte er sat i højeste stilling. Følg samlingsinstruktionerne omhyggeligt,når du monterer vuggen på Stokke Home sengen. Der må aldrig være to eller flere børn i Stokke Home vuggen samtidig, og der må aldrigligge et andet barn i Stokke Home sengen,når vuggen bruges som tilbehør hertil. Placer vuggen på et vandret gulv. Lad ikke børn lege uden opsyn i nærheden afproduktet. Hold kæledyr væk fra produktet.Vedligeholdelse af træ og malede paneler: Kontrollér og stram alle beslag og skruer efter samling.Beslag og skruer skal kontrolleres regelmæssigt ogefterspændes efter behov. Rengøres med en ren, fugtig klud, og overskydende vandtørres af med en tør klud. Fugt vil beskadige farven. Brug af rengøringsmidler eller mikrofiberklude kan ikkeanbefales. Farverne kan ændre sig, hvis træet udsættes for sol.Materiale: Europæisk bøgetræ. Træet er produceret med reduceret udledning af formaldehyd og certificeret af CARB (California Air ResourcesBoard).

OLULINE! HOIDKEEDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES: LUGEGETÄHELEPANELIKULTLÄBI.EE Asetage imikuvoodi/häll horisontaalselepõrandale. Ärge laske väikestel lastel imikuvoodi/hälliläheduses järelevalveta mängida. HOIATUS! Ärge kasutage imikuvoodit/hälli,kui mõni osa on purunenud, rebenenud võipuudu. Kui laps suudab istuda, põlvitada või ennastpüsti ajada, ei tohi imikuvoodit/hälli lapsepuhul enam kasutada. Kõiki koostemanuseid tuleb alati nõuetekohaselt pingutada. Veenduge, et ei olekslahtisi kruvisid. Lapsel võivad sinna kinnijääda kehaosad või riided (nt paelad, kaelakeed, mängunukkude lindid jne), mis võivadtekitada lämbumisohu. Ärge kasutage hälli sisu ilma raamita. Valitud madratsi paksus peab olema selline,et sisemine vertikaalne kõrgus (madratsipealispinnast voodikülgede ülaservani) onvoodialuse kõrgeimas asendis vähemalt 200mm. HOIATUS! Olge ettevaatlik lahtise tule jateiste tugeva kuumuse allikate, nt elektri-,gaasiküttekehade jne ohu tõttu võrevoodiläheduses.HOIATUS! Ärge kasutage hälli riidest sisu ilma raamita.Asetage see enne kasutamist alati hällialusele või koduvoodile Stokke Home . Kui hälli kasutatakse koos koduvoodigaStokke Home , veenduge, et voodimadratsi tugi on paigutatud kõrgeimasseasendisse. Hälli kinnitamisel koduvoodile Stokke Home järgige hoolikalt koostejuhendit. Ärge pange koduhälli Stokke Home kunagikahte või enamat imikut, kes on samal ajalhällis. Ärge paigutage koduvoodile Stokke Home kunagi veel teist last, kui hälli kasutatakse voodi tarvikuna. Asetage häll horisontaalsele põrandale. Ärge laske lastel toote lähedusesStokke Home Cradle User Guidejärelevalveta mängida. Hoidke lemmikloomi tootest eemal.Puidu ja pindega paneelide hooldus: Despues del montaje, verifique y apriete todos los accesorios y los tornillos. Los accesorios y los tornillos deberánser examinados periódicamente pühkige puhta niiske lapiga ja eemaldage liigne vesi kuivalapiga. Niiskus tekitab peitsi sisse pragusid; pesuaine ega mikrokiudlapi kasutamine ei ole soovitatav; puidu kokkupuutel päikesevalgusega võib värvusmuutuda.Materjalid: Euroopa pöögipuit. laudade tootmine tekitab minimaalselt formaldehüüdiheitmeid ja lauad on sertifitseerinud CARB SE PARAREFERENCIA FUTURA.LEA ATENTAMENTE.ES Ubique el moisés/cuna en una superficiehorizontal.19

No deje a los niños pequeños jugar sinvigilancia cerca del moisés/cuna. ADVERTENCIA: No utilice el moisés/cuna si lefalta alguno de sus componentes, o si estándeteriorados o rotos. El niño no deberá utilizar más el moisés/cunacuando sea capaz de sentarse, arrodillarse olevantarse por sí mismo. Todos las partes deben montarse y ajustarsecorrectamente. Asegúrese que no quedentornillos flojos. El niño podría engancharpartes del cuerpo o de la ropa (como cuerdas,collares, cintas del chupete, etc.), lo quepodría crear un riesgo de estrangulación. No utilice el cuerpo de la cuna sin laestructura. El espesor del colchón a utilizar deber sertal que la altura vertical interna (superficiede la parte superior del colchón a los bordessuperiores de los lados de la cama) sea de almenos de 200 mm en la posición más alta dela base de la cama. ADVERTENCIA: Tenga en cuenta el riesgo querepresentan hogueras y otras fuentes de calorintenso, como calentadores eléctricos, fuegos agas, etc., en las proximidades del moisés/cuna.20ADVERTENCIA: No utilice los textiles del moisés sin la estruc-tura. Colóquelos siempre en el moisés de pie oen la cama Stokke Home antes de usarlos. Cuando se utilice el moisés con la camaStokke Home , asegúrese que el soportepara el colchón de la cama este ubicado en laposición más alta. Siga cuidadosamente las instrucciones paramontar el moisés en la cama Stokke Home . El moisés Stokke Home nunca debe usarsecon dos niños o más al mismo tiempo. Nopermita nunca un segundo niño en la camaStokke Home cuando se utilice con elmoisés como accesorio de la cama. Ubique el moisés en una superficie horizontal. No deje a los niños jugar sin supervisión cercadel producto. Mantenga a las mascotas lejos del producto.Cuidado de la madera y de los paneles conrevestimiento: Despues del montaje, verifique y apriete todos los accesoriosy los tornillos. Los accesorios y los tornillos deberán serexaminados periódicamente Utilice un paño limpio y húmedo. Retire la humedad excedente con un trapo seco. La humedad puede dejar manchas. No se recomienda el uso de ningún tipo de detergente oStokke Home Cradle User Guidepaño de microfibra. La exposición a la luz solar puede cambiar los colores dela madera.Materiales: Madera de haya europea Las maderas han sido producidas con un bajo nivel deemisiones de formaldehido y cuentan con la certificaciónde CARB (California Air Resources Board).TÄRKEÄÄ – SÄILYTÄVASTAISEN VARALLE.LUE HUOLELLISESTI.FI Aseta kehto tasaiselle lattiapinnalle. Älä anna lasten leikkiä kehdon lähellä ilmanvalvontaa. VAROITUS: älä käytä kehtoa, jos jokin sen osaon rikki, repeytynyt tai puuttuu. Lopeta kehdon käyttö, kun lapsi oppii istu-maan, nousemaan polvilleen tai vetämäänitsensä pystyyn. Kiristä kaikkien irrallisten osien ruuvit huolellisesti. Löysällä olevat ruuvit voivat tarttualapseen tai esimerkiksi hänen vaatteidensanauhoihin ja naruihin, kaulakoruihin taitutteihin ja aiheuttaa kuristumisvaaran.

Älä käytä kehtoa ilman kehystä. Patjan paksuus pitää valita niin, että patjanyläreunan ja sängyn laitojen yläreunan välinen etäisyys on sängyn pohjan ylimmässäasennossa vähintään 200 mm. VAROITUS: ole varovainen, jos kehdon lähelläon avotakka tai muu voimakas lämmönlähde, kuten sähkö- tai kaasulämmitin.VAROITUS: Älä käytä kehdon kangasosaa ilman kehystä.Aseta kehto jalustalle tai Stokke Home -sänkyyn ennen käyttöä. Jos käytät kehtoa Stokke Home -sängynkanssa, sängyn pohja on säädettävä korkeimmalle tasolle. Kiinnitä kehto Stokke Home -sänkyynhuolellisesti kokoamisohjeita noudattaen. Kehdossa saa olla yhdellä kertaa vain yksilapsi. Älä nosta kehtoon useampia lapsia, kunkäytät kehtoa Stokke Home -sängyssä. Aseta sänky tasaiselle lattiapinnalle. Älä anna lasten leikkiä sängyn lähellä ilmanvalvontaa. Pidä lemmikit poissa sängyn läheltä.Puuosien ja käsiteltyen pintojen hoito: Tarkista kaikki liitokset ja ruuvit ja kiristä ne. Liitokset ja ruuvit tulee tarkastaa säännöllisesti ja kiristäätarvittaessa. Pyyhi puhtaalla kostealla liinalla ja kuivaa kosteus kuivallaliinalla, sillä kosteus voi aiheuttaa halkeamia. Puhdistusaineiden ja mikrokuituliinojen käyttö ei olesuositeltavaa. Puun väri saattaa muuttua, jos kehtoa pidetään auringonpaisteessa.Materiaalit: Euroopanpyökki. Levyissä on tavallista vähemmän formaldehydiä ja niilläon CARB-sertifikaatti (California Air Resources Board).IMPORTANT,À CONSERVER POURFUTURE RÉFÉRENCE :LIRE ATTENTIVEMENT.FR Placer le berceau/couffin sur un sol horizontal. Ne pas laisser de jeunes enfants jouerà proximité du couffin/berceau sanssurveillance. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le berceau/couffin avec une pièce cassée, endommagéeStokke Home Cradle User Guideou manquante. Cesser d'utiliser le berceau/couffin une foisque l'enfant est capable de s'asseoir, semettre à genoux ou se redresser. Tous les accessoires de montage doivent êtrecorrectement serrés. Veiller à ce qu'aucunevis ne soit lâche. Une partie du corps del'enfant ou de ses vêtements pourrait resterpris (par ex., ficelle, collier, ruban, attachede tétine, etc.) et présenter un risqued'étouffement. Ne pas utiliser la partie en tissu du couffinsans la structure. Il est conseillé de choisir un matelas d'uneépaisseur et d'une hauteur verticale interne(surface du haut du matelas jusqu'au bordsupérieur des côtés du lit) d'au moins200 mm lorsque la base du lit est dans laposition la plus élevée. AVERTISSEMENT : Les feux ouverts et autressources de forte chaleur comme les foyersélectriques, foyers à gaz, etc., présentent unrisque lorsqu

12 Stokke Home Cradle User uide UK/IE IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY. Place the crib/cradle on a horizontal floor. Do not let young children play unsupervised in the vicinity of a crib/cradle. WARNING: Do not use the crib/cradle if any part is broken, torn or m

Related Documents:

Cradle to Cradle CertifiedCM is a certification mark licensed by Cradle to Cradle Products Innovation InstituteTM Executive Summary Construction Specialties, Inc is applying to have its Pedisystems Entrance Flooring Products, recertified in the Cradle to Cradle CertifiedCM program by the Cradle to Cradle Products Innovation Institute under

12 Stokke Home Cradle User uide UK/IE IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY. Place the crib/cradle on a horizontal floor. Do not let young children play unsupervised in the vicinity of a crib/cradle. WARNING: Do not use the crib/cradle if any part is broken, torn or m

Bouncers by Stokke DESCRIPTION: This recall includes Stokke Steps Bouncers. The bouncers are a part of Stokke Steps all-in-one modular seating system and can be used in combination with the Stokke Steps Chair from birth up to the age of about six mo

STOKKE MyCarrier CNTrad IL RU AE GR PT BG HR RO UK CNSimpl HU RS DK KR SK DE JP SI CZ IT SE ES NL TR FI NO FR PL EN 13209-2 :2005 ASTM F2236-10 UA. Stokke MyCarrier Stokke MyCarrier .

V ERSION 3.0 CRADLE TO CRADLE CERTIFIEDCM PRODUCT STANDARD iii FOREWORD This version of the Cradle to Cradle CertifiedCM Product Standard (Version 3.0) replaces Version 2.1.1. The Cradle to Cradle Products Innovation Institute will begin certifying products using . In 2002, the book

The goal of the cradle-to-cradle approach is to create a circular resource management process rather than a linear process like a cradle to a grave. The cradle-to-grave concept is simply the process from birth to death, and its main goal is to reduce waste. The cradle to cradle

4.1 Making the way the organisation operates Cradle to Cradle-proof 7 4.2 Choosing a suitable procurement strategy 8 4.3 Procuring Cradle to Cradle products that meet the minimum requirements for public sustainable procurement 8 4.4 Applying the Cradle to Cradle-related criteria from the criteria documents 9

The publication of the ISO 14001 standard for environmental management systems (EMS) has proved to be very successful, as it is now implemented in more than 159 countries and has provided organizations with a powerful management tool to improve their environmental performance. More than 324 000 organizations have been certified worldwide against ISO 14001 at the end of 2014, which is an .