Controlador ESP-RZX - Rain Bird

2y ago
12 Views
2 Downloads
1.02 MB
17 Pages
Last View : 7d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Macey Ridenour
Transcription

Rain BirdtControlador ESP-RZXManual de funcionamiento y guía de ONEAMDATE/TIMEMMANUALD SP-RZXBACKEspañolOFFONNEXT

Rain BirdtControlador ESP-RZXManual de funcionamiento y guía de o de interior. 7Montaje del controlador. 7Conexión a la corriente eléctrica. 7Modelo de exterior. 8Montaje del controlador. 8Conexión a la corriente eléctrica. 8Conexiones de cableado. 10Conexión de válvulas de zona. 10Conexión de válvula maestra. 10Conexión del relé de inicio de la bomba. 11Conexión del sensor de lluvia. 11Bienvenido a Rain Bird. 1Características del controlador. 1Controles e indicadores. 1Funciones de las teclas. 1Funcionamiento normalAutomático (Auto). 2Apagado (Off). 2Programación básicaFecha/hora. 2Programación de zonas. 3Para seleccionar una zona. 3Para programar las horas de funcionamientodel riego. 3Para prograrmar las horas de inicio del riego. 3Para programar los días de inicio de riego. 4Días personalizados. 4Días impares. 4Días pares. 4Días cíclicos . 5Opciones y características especialesInstalación de baterías. 12Botón de restablecimiento. 12Invalidación del sensor de lluvia. 12Establecimiento de la invalidación para todaslas zonas. 12Resolución de problemasDetección de errores. 13Problemas de riego. 13Problemas eléctricos. 13Características adicionalesRiego manual. 5Regar TODAS las zonas:. 5Regar UNA zona:. 6Ajuste estacional. 6Diagrama de programación. 14II

IntroducciónBienvenido a Rain BirdCaracterísticas del controladorGracias por elegir el controlador ESP-RZX de Rain Bird.El controlador ESP-RZX tiene varias característicasde gestión de agua avanzadas, incluidas:Durante más de siete décadas, Rain Bird ha liderado elsector de riego, ofreciendo los productos y los serviciosde la más alta calidad disponibles para la gestión del aguade última generación.llLa programación basada en zona permite laprogramación de riego independiente para diferentesáreas (zonas), basándose en los requisitos de riegoespecíficos para cada área.Controlador ESP-RZXllSe pueden crear programas para regar en díasseleccionados de la semana, días pares o impares o enintervalos personalizados, lo que permiten mejorar laflexibilidad y el control de la programación de riego.Su nuevo controlador Rain Bird ha sido diseñado paraofrecerle muchos años de un control de riego avanzado.En este manual encontrará instrucciones paso a paso sobrecómo instalar y poner en funcionamiento su controladorESP-RZX.llEl disponer de varias horas de inicio de riego le permiteejecutar el mismo programa varias veces el mismo día.Controles e indicadoresllLa característica de riego manual permite el riegoinmediato de todas las zonas o una zona por vez.llEl ajuste estacional permite un ajuste rápido de laduración del riego basándose en las condicionesmeteorológicas u otras condiciones.La interfaz del usuario, muy fácil de programar, permiteuna configuración rápida y eficiente de los programasde riego personalizados.llConexiones de accesorios para una futura actualización.Funciones de las teclasApagado (Off)Cancela todos los riegosactivos inmediatamentey deshabilita el riegoautomático.Ajuste estacional(Seasonal Adjust)Aumenta o disminuyela duración delriego (tiemposde funcionamiento)para todas las zonas.Riego manual(Manual Watering)Automático (Auto)Fecha/hora (Date/Time)El riego ocurre de forma automáticade acuerdo con los programasde riego.Para programar la fechay la hora del día DATE/TIMEMMANUALD YYYYPantallaMuestra la informaciónde la programación y elestado de riego activo.Teclas Siguiente/Atrás(Next/Back)Selecciona las opcionesde icia el riegoinmediatamente paratodas las zonas o parauna única zona. o–Configuran los ajustesdel programa.NOTA: Presionebby MANTENGAProgramación de zonas(Zone Schedule)Crea programas deriego personalizadospara que se ejecutenautomáticamenteen horas, duracionese intervalos específicos.PRESIONADO(HOLD) o – paraacelerar los ajustesde configuración.1

Funcionamiento normalPresione SIGUIENTE (NEXT) para cancelar elriego de forma inmediata para la zona activa yavanzar hasta la próxima zona de la cola de riego.Automático (Auto)AUTOOFF Apagado (Off)El riego ocurre de forma automática de acuerdocon los programas de riego.Cancela todos los riegos activos inmediatamentey deshabilita el riego automático.Presione la tecla AUTOMÁTICO (AUTO) pararetomar el funcionamiento normal cuandola programación se haya completado y parasupervisar el riego activo.Presione la tecla APAGADO (OFF) para cancelarde forma inmediata todo el riego activo.NOTA: A menos que la tecla APAGADO (OFF)bbesté presionada, el controlador revertirá almodo AUTOMÁTICO (AUTO) por defectodespués de 10 minutos, si no ocurre ningunaactividad de programación (presiones deteclas) durante ese tiempo.En modo automático (Auto):Los programas de riego permanecen almacenadosen la memoria incluso cuando el controlador estáapagadoo si se haOFFperdido laONcorriente.BACKNEXTLa pantalla muestra la hora, fecha y día de la semanaactuales:1234567MTWTHFSSUNOTA: Presione la tecla AUTOMÁTICO (AUTO)bbpara reanudar el funcionamiento normal. El riegoautomático NO tendrá lugar si el controladorpermanece en modo APAGADO (OFF).Programación básicaPMMD YYYYDATE/TIMEDurante el riego:Para programar la fecha y la hora del día actual.La pantalla muestra un símbolo de aspersorparpadeando, el número de la zona activa y eltiempo de funcionamiento del riego que quedapara esa zona.ZonaTiempo defuncionamientoFecha/horaPresione la tecla FECHA/HORA (DATE/TIME). –Presioneopara programar el mes (M),después presione SIGUIENTE (NEXT) paraseleccionar y programar el día (D), después elaño (YYYY).ZONE1234567MTWTHFSSUMINAMFECHAMBACK OFFOND YYYYNEXT–Presioneopara ajustar el tiempo defuncionamiento de riego restante para la zonaactiva como se desee.BACK2OFFONNEXT

Para programar las horas–Presioneopara programar la hora(asegurándose de que el ajuste AM/PM seacorrecto); después presione SIGUIENTE (NEXT)para seleccionar y programar los minutos.1234567MTWTHFSSU2 de funcionamiento del riegoLos tiempos de funcionamiento de riegoson duraciones (por ejemplo, 20 minutos)programados para el riego.NOTA: Los tiempos de funcionamiento puedenbbprogramarse desde 1 hasta 199 minutos. AMM–Presioneopara programar el tiempode funcionamiento deseado (MIN); despuéspresione SIGUIENTE (NEXT).HORAD YYYYBACKOFFONZONTIEMPO DE ENEXT1FUNCIONAMIENTONOTA: Se pueden instalar dos baterías AAAbbpara conservar la fecha y la hora en el caso2MINde pérdida de corriente. Consulte “Instalaciónde baterías” para obtener más información.BACKSCHEDULEProgramación de zonasOFFONNEXTPara prograrmar las horas3 de inicio del riegoCrea programas de riego personalizados paraque se ejecuten automáticamente en horas,duraciones e intervalos específicos.Las horas de inicio de riego son las horas del díaque se programan para que comience el riego.NOTA: Está disponible un total de hasta seisbbhoras de inicio (1-6) para cada zona.Presione la tecla PROGRAMACIÓN DE ZONAS(ZONE SCHEDULE). –Presioneopara programar el primermomento de inicio (asegurándose de que elajuste AM/PM sea correcto); después presioneSIGUIENTE (NEXT).1 Para seleccionar una zonaLas zonas son áreas designadas (por ejemplo,“Jardín de rosas”) que usted definirá comolugares para el riego. Consulte “Diagramade programación” para ver más información.NOTA: Los ajustes de hora de iniciobbprograman en incrementos de 10 minutos.se –Presioneo para seleccionar el número dezona deseado; después presione SIGUIENTE(NEXT).ZonaZONEHORADE INICIO12ZONEMIN12MINBACKBACKOFFONOFFREPETIR (REPEAT)eeprogramar horas deNEXTesa zona.3ONNEXTcomo se desee parainicio adicionales para

NOTA: Si presiona SIGUIENTE (NEXT) cuandobb-:- [APAGADO (OFF)] esté parpadeando en la1234567MTWTHFSSUpantalla avanzará hasta el paso 4.DÍA DESELECCIÓN ZPara programar los4 días de inicio de riegoONELos días de inicio de riego son los días o intervalos(por ejemplo, lunes, miércoles y viernes) en que sepermite el riego.1AM2MIN –Presioneopara seleccionar una de lascuatro opciones de día de inicio de riegodisponibles:BACKa. Días personalizados (Custom Days) – Paraprogramar el riego de forma que tenga lugaren días seleccionados de la semana, vaya a 4a.ONNEXTPresione ENCENDIDO (ON) o APAGADO (OFF)eepara programar cada día subsiguiente de lasemana como se desee.b. Días impares (Odd Days) – Para programarel riego de forma que ocurra en todos los díasimpares (1, 3, 5 29, etc.), vaya a 4b.c.OFF4b Días impares –Presioneopara seleccionardespués presione SIGUIENTE (NEXT).Días pares (Even Days) – Para programar elriego de forma que ocurra en todos los díaspares (2, 4, 6 30, etc.), vaya a 4c.d. Días cíclicos (Cyclic Days) – Para programarel riego de forma que ocurra en intervalos(cada 2 ó 3 días, etc.), vaya a 4d.1,3,5. 29ZONE4a Días personalizados1,3,5. 291AM2 –Presione o para seleccionarpresione SIGUIENTE (NEXT).MINdespués1234567MTWTHFSSUBACKOFFONNEXT4c Días paresZONE1 –Presioneopara seleccionardespués presione SIGUIENTE MINPresione ENCENDIDO (ON) (para habilitar)o APAGADO (OFF) (para deshabilitar) el díade selección que esté parpadeando. El cursoravanzará entonces al próximo día de selección.BACK4OFFONNEXT

Características adicionales4d Días cíclicos –Presione o para seleccionarpresione SIGUIENTE (NEXT).despuésMANUALZONEInicia el riego inmediatamente para TODASlas zonas o para UNA única zona.EVERY1DAYS, STARTINGAMRegar TODAS las zonas:2MD YYYYBACKRiego manualPresione la tecla RIEGO MANUAL (MANUALWATERING).MINOFFONTODAS las zonas aparecerán como la selecciónpredeterminada; presione SIGUIENTE (NEXT)para continuar.NEXT –Presione la tecla o para programar el ciclode día deseado; después presione SIGUIENTE(NEXT).ZOTODASLAS ZONAS NEDÍACÍCLICOZONEEVERYMIN1DAYS, STARTINGAM2MD YYYYMINBACKOFFONNEXT –BACKOFFONPresione la teclaopara programar eltiempo de funcionamiento deseado; despuéspresione SIGUIENTE (NEXT) para comenzarel riego.NEXT –Presione la tecla o para programar la fechade inicio deseada; después presione SIGUIENTE(NEXT).ZONEDÍA DEINICIOZONTIEMPO DE EEVERY1DAYS, STARTINGFUNCIONAMIENTOAMMIN2MD YYYYMINBACKBACKOFFONOFFONNEXTDurante el riego manual:NEXT –Presione la teclao para ajustar el tiempode funcionamiento de riego restante para lazona activa como se desee.NOTA: La fecha de inicio solo puede programarsebbpara que tenga lugar dentro del ciclo del díaactual. La pantalla se actualizará siempre paramostrar el próximo día de riego programado.Presione SIGUIENTE (NEXT) para cancelar elriego de forma inmediata para la zona activay avanzar hasta la próxima zona de la colade riego.DESPUÉSREPITA los pasos 1-4 para zonas adicionaleseecomo desee.5

Regar UNA zona:SEASONALADJUSTPresione la tecla RIEGO MANUAL (MANUALWATERING).Aumenta o disminuye la duración del riego(tiempos de funcionamiento) para todas las zonas. –Presioneopara seleccionar UNA zona;después presione SIGUIENTE (NEXT).ZONAAjuste estacionalPresione la tecla AJUSTE(SEASONAL ADJUST).ESTACIONAL –Presioneopara aumentar o disminuirla configuración del porcentaje del AJUSTEESTACIONAL.ZONENOTA: El valor del AJUSTE ESTACIONALbb(SEASONAL ADJUST) puede ajustarse desde -90%MINBACKOFFONhasta 100%. Por ejemplo, un ajuste de 50%significa que un tiempo de funcionamiento de10 minutos se convertirá en 15 minutos.NEXT –Presioneo para programar el tiempo defuncionamiento deseado; después presioneSIGUIENTE (NEXT) para comenzar el riego.AJUSTEZONTIEMPO DE EBACKFUNCIONAMIENTOMINOFFONNEXTDurante el riego manual: ONNEXTNOTA: El AJUSTE ESTACIONAL (SEASONALbbADJUST) se aplica a TODOS los programas deriego.BACKOFF–Presioneopara ajustar el tiempo defuncionamiento de riego restante para la zonaactiva como se desee.6

InstalaciónEncuentre la ranura del orificio en la parte traserade la unidad del controlador y cuelgue la unidadde forma segura en el tornillo de montaje.Modelo de interiorRANURA DELORIFICIOMontaje del controladorElija una ubicación de montaje apropiada sobreuna pared de interior que no esté más lejos de1,8 metros de una toma a la corriente eléctricaa tierra. Deje espacio para las conexiones delconducto por debajo de la unidad.1234567MTWTHFSSU0,3 ESP-RZXBACKOFFONNEXTClave un segundo tornillo de montaje en la paredatravesando el orificio abierto que está dentrodel compartimento de cableado. Verifique quela unidad quede bien fijada a la pared.1,8 METROSMAX.7,6 CM1234567MTWTHFSSUOFFAUTONOTA: NO use una toma que esté controladabbpor un interruptor de luz con EDULE24VACONNEXTSENSC M 12345678Enrute el cordón eléctrico del transformador através de la apertura del conducto de la parteinferior de la unidad.ESP-RZXOFFONConexión a la corriente USTSCHEDULEESP-RZXSujete las asas por cada lado de la cubierta delcableado y tire hacia usted para quitarla.1DATE/TIMEMANUALRESETAPAGADO (ON/OFF) secundario o una tomacon interruptor de falla de tierra.MSEASONALADJUSTZONENEXTConecte los dos cables del extremo del cableeléctrico a las conexiones de terminal 24 VCAdel controlador.1234567MTWTHFSSUOFFAUTOClave un tornillo de montaje en la pared. Dejeun espacio de 0,31 cm entre la cabeza deltornillo y la superficie de la -RZXBACKOFFONNEXTRESET24VACSENSC M 12345678ACCESSORYREMOTENOTA: Si es necesario, use los anclajes provistosbbpara asegurarse de que los tornillos quedenbien ajustados.Enchufe el transformador en la toma eléctrica.ADVERTENCIA: NO enchufe el transformadorcchasta que haya completado y comprobadotodas las conexiones de cableado.7

InstalaciónEncuentre la ranura del orificio en la parte traserade la unidad del controlador y cuelgue la unidadde forma segura en el tornillo de montaje.Modelo de exteriorRANURA DELORIFICIOMontaje del controladorElija un lugar de montaje adecuado con accesoa una fuente de corriente eléctrica externa.Deje espacio para que la puerta colgada dela unidad del controlador pueda balancearsey quedar completamente abierta hacia laizquierda y deje espacio para las conexionesdel conducto por debajo de la unidad.0,3 CM20,3 cm1234567MTWTHFSSUClave un segundo tornillo de montaje en la paredatravesando el orificio abierto que está dentrodel compartimento de cableado. Verifique quela unidad quede bien fijada a la FFONNEXTRESET24VACSENSC M 12345678ACCESSORYREMOTE7,6 cmCONNECT120 VACTire de la puerta exterior del controlador paraabrirla y moverla hacia la izquierda; despuésagarre la cubierta del compartimiento delcableado y tire hacia usted para retirarlo.1234567MTWTHFSSUConexión a la corriente eléctricaEl controlador ESP-RZX de exterior tiene untransformador interno que reduce el voltajede suministro (120 VCA en los modelos de EE.UU.,230 VCA en los modelos internacionales, 240 VCAen los modelos para Australia) hasta 24 VCA. Deberáconectar cables de alimentación a los tres cables deltransformador. (Línea, neutral, toma a LEZONEESP-RZXBACKOFFONNEXTADVERTENCIA: Una descarga eléctrica puedecccausar serias heridas o la muerte. Asegúresede que la fuente de alimentación esté apagadaantes de conectar los cables de alimentación.ADVERTENCIA: Todas las conexionescceléctricas y los cableados deben hacersesiguiendo los códigos de construcción locales.Clave un tornillo de montaje en la pared. Dejeun espacio de 0,31 cm entre la cabeza deltornillo y la superficie de la pared.NOTA: Si es necesario, use los anclajes provistosbbpara asegurarse de que los tornillos quedenbien ajustados.8

Localice el compartimiento de cableadodel transformador en la esquina izquierdainferior de la unidad del controlador. Use undestornillador para retirar la cubierta y exponerlos cables de conexión del transformador.1234567MTWTHFSSUConexiones de cableado a la corriente DULEZONEOFFON230 VCA(Internacional)Cable de alimentaciónnegro (caliente) al cablenegro del transformadorCable de alimentaciónnegro (caliente) al cablenegro del transformadorCable de alimentaciónCable de alimentaciónblanco (neutro) al cable azul (neutro) al cableblanco del transformador azul del transformadorESP-RZXBACK120 VCA (EE.UU.)NEXTRESET24VACSENSC M 1234567Cable de alimentaciónverde (tierra) al cableverde del transformador8ACCESSORYREMOTECONNECT120 VACCable de alimentaciónverde con raya amarilla(tierra) al cable verdecon raya amarilla deltransformadorEnrute los cables que suministren la corrienteeléctrica externa a través de la aperturadel conducto de la parte inferior de la unidad eintrodúzcalos en el compartimiento del cableado.Verifique que todas las conexiones de cableadosean seguras, después vuelva a colocar lacubierta del compartimiento del cableado yasegúrela con el tornillo.NOTA: Si es necesario, retire el prepunzonadobbde la parte inferior del controlador por debajoADVERTENCIA: NO active el suministro decccorriente eléctrica hasta que haya completadodel transformador y fije un conducto de 1,27 cma la unidad.1234567MTWTHFSSUy comprobado todas las conexiones de cableado.NOTA: NO use una toma que esté controladabbpor un interruptor de luz con ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) secundario o una tomacon interruptor de falla de EZONENOTA: Este aparato no está diseñado parabbser usado por personas (niños incluidos) conESP-RZXBACKOFFONNEXTRESET24VACSENSC M 1234567capacidades físicas, sensoriales o mentalesreducidas, o falta de experiencia y conocimiento,a menos que hayan recibido instrucción osupervisión relativa al uso del aparato por unapersona responsable de su seguridad.8ACCESSORYREMOTEEste aparato no es un juguete. Vigile que losniños no jueguen con él.Usando las tuercas para cable provistas, conectelos cables que suministran corriente eléctricaexterna (dos a la corriente y uno a tierra) a loscables de conexión del transformador dentrodel compartimiento del cableado.ADVERTENCIA: Si el cable de alimentaciónccde un programador de exteriores está dañado,debe ser sustituido por un cable o conjuntoespecial procedente del fabricante o del serviciotécnico autorizado.ccADVERTENCIA: El cable de tierra debe estarconectado para proporcionar protección contralas sobrecargas eléctricas.1234567MTWTHFSSUSi el cable de alimentación de un programadorde interiores está dañado, debe ser sustituidopor el fabricante, servicio técnico autorizadoo personal de similar cualificación para LSCHEDULEZONEESP-RZXBACKOFFONNEXTRESET24VACSENSC M 12345678ACCESSORYREMOTE9

Conexiones de cableadoConexión de válvula maestraConecte una válvula maestra opcionalal controlador ESP-RZX.Conecte los cables de válvula para cada zonay para la válvula maestra (opcional), el reléde inicio de bomba o el sensor de lluvia.Conecte el cable de suministro eléctrico de laválvula maestra a la terminal maestra (M) en elbloque del terminal del controlador.bbNOTA: Si está instalando un modelo exterior,enrute todos los cables de campo a travésdel conducto o a través del prepunzonado enla parte trasera de la unidad.Conecte el cable común de la válvula maestraa la terminal COMÚN (C).Conexión de válvulas de zona1234567MTWTHFSSUOFFAUTOConecte el cable de corriente eléctrica decada válvula de zona al número de zonacorrespondiente en el bloque del terminaldel SP-RZXBACK24VAC1234567TWTHFSSUOFFONNEXTRESETSENSC M RESET24VACSENSC M 1234568ACCESSORYREMOTEConecte el cable común de cada válvula a laterminal COMÚN ELÉCTRICAVÁLVULAZONA 1VÁLVULAZONA 2ETC.COMÚN10

Conexión del relé de inicio de la bombaConexión del sensor de lluviaConecte un relé de inicio de bomba opcional alcontrolador ESP-RZX.Conecte un sensor de lluvia opcional al controladorESP-RZX.Las bombas se utilizan en algunos lugares para extraeragua de un pozo u otras fuentes. Si está activandouna bomba desde el controlador debe instalar un reléde inicio de bomba.En la placa terminal, retire el cable con puentede las terminales SENS.AUTOUn relé de inicio de bomba se conecta al controladorde la misma forma que una válvula maestra, pero seconecta de forma diferente a la fuente de VACSENSC M 12345678ACCESSORYREMOTEConecte los cables del sensor de lluvia a lasterminales SENS.OFFSEASONALADJUST4THBACKConecte el cable de entrada del relé de iniciode la bomba a la terminal maestra (M) delbloque del terminal del controlador.T3WRESETbb12TZONEESP-RZXNOTA: el controlador ESP-RZX NO proporcionala alimentación principal para una RESET24VACSENSC M VACACCESSORYREMOTEENTRADADEL RELÉCOMÚNCAMPOCOMÚNCABE DEENTRADADEL RELÉDE INICIOConecte el cable común del relé de inicio de labomba a la terminal COMÚN (C).NOTA: Para evitar posibles daños a la bombabbcuando esté usando un relé de inicio de bomba,conecte un cable con puente para cortocircuitosdesde cualquier terminal de zona no utilizadaa la terminal de zona más próxima que se estéutilizando.Por ejemplo, si un modelo de controladorde zona 4 se está usando con solo dos zonasconectadas, enrute las terminales para las zonas3 y 4 a la terminal activa más próxima (en esteejemplo, la zona 2).11SENSC M 12345678

Opciones y característicasespecialesInvalidación del sensor de lluviaEl controlador puede ajustarse manualmente paraque OBEDEZCA (OBEY) o IGNORE (IGNORE) unsensor de lluvia.Instalación de bateríasNOTA: Los ajustes de la invalidación del sensorbbde lluvia no se pueden cambiar mientras elEl ESP-RZX puede conservar la fecha y la horasi hay baterías de respaldo instaladas.controlador está regando.NOTA: Su programación se almacena enbbuna memoria no volátil y permanecerá en elEstablecimiento de la invalidaciónpara todas las zonascontrolador incluso si las baterías no estáninstaladas.Presione la tecla AUTOMÁTICO (AUTO).Inserte dos baterías AAA en la ranura de bateríasque está por encima del bloque del terminal,como se muestra más abajo.1234567MTWTHFSSUPresione y suelte las teclas ATRÁS (BACK) ySIGUIENTE (NEXT) al mismo tiempo paraalternar entre OBEDECER (OBEY) e C1MOFFOFFC M 1OFF2ON34OFFONNEXTNEXT5678ACCESSORYREMOTEBotón de restablecimientoEl símbolo SIN SENSOR DE LLUVIA (NO RAINSENSOR) aparecerá en la pantalla cuando estéseleccionado IGNORAR (IGNORE).Si el controlador no está funcionandocorrectamente, puede intentar presionarRESTABLECIMIENTO (RESET).NOTA: Todos los programas de riego anterioresbbpermanecerán almacenados en la memoria, perola fecha/hora actual tendrán que programarsede nuevo.Inserte una pequeña herramienta, como porejemplo un clip de papel, en el orificio de accesoy presione hasta que el controlador se VACSENSC M 12345678ACCESSORYREMOTE12

Resolución de problemasDetección de erroresEl controlador ESP-RZX tiene una detección de errorincorporada que percibe un cortocircuito eléctrico o unacondición de sobrecarga en la línea de salida de una zona.En caso de que se produzca una condición de error,se deberán tomar los siguientes pasos respecto al error:llEl número de zona afectada y el mensaje de alerta “Err”aparecerán en la pantalla cuando la unidad se encuentreen modo AUTOMÁTICO (AUTO) o RIEGO MANUAL(MANUAL WATERING).llTodo el riego para la zona afecta se cancelará y el riegoavanzará hasta la próxima zona de la cola de riego.NOTA: El controlador intentará regar la zonabbafectada de nuevo en el próximo riego programado.Cuando se haya terminado el riego de formasatisfactoria, la condición de error asociada con esazona desaparecerá.Problemas de riegoProblemaPosible causaPosible soluciónLos programas y lasfunciones de riegomanual no comienzan.La fuente de aguano suministra agua.Verifique que no haya una disrupción en la línea de aguaprincipal y que todas las demás líneas de suministrode agua estén abiertas y funcionando correctamente.El cableado está suelto o no estácorrectamente conectado.Compruebe que el cableado del terreno y la válvulamaestra o el cableado del relé de inicio de bomba esténconectados con seguridad al controlador y en el terreno.Los cables del terreno estáncorroídos o dañados.Compruebe los cableados de campo para ver si estándañados y sustitúyalos si es necesario. Compruebe lasconexiones de cableado y sustitúyalas por conectorescon un empalme hermético si es necesario.El sensor de lluvia conectadopuede estar activado.Deje que el sensor de lluvia se seque o desconéctelo delbloque del terminal del controlador y sustitúyalo por uncable con puente que conecte las dos terminales SENS.Es posible que falte o que estéPuentee las dos terminales SENS del bloque del terminaldañada la conexión del cable condel controlador conectándolas con un cable de calibreel puente que conecta las terminales 14 a 18 de longitud corta.SENS en el bloque del terminal.Problemas eléctricosProblemaPosible causaPosible soluciónLa pantalla estáen blanco.La corriente eléctrica no llegaal controlador.Verifique que el suministro de corriente de CA estéenchufado con seguridad o conectado y trabajandocorrectamente.La pantalla estábloqueada y elcontrolador no aceptala programación.Es posible que una sobrecargaeléctrica haya interferido conlos elementos electrónicosdel controlador.Desenchufe el controlador durante 2 minutos, despuésvuelva a enchufarlo. Si no hay daños permanentes,el controlador debería aceptar la programacióny retomar el funcionamiento normal.13

Diagrama de programaciónIntroduzca la hora de funcionamiento de riego paraesa zona.Antes de programar el controlador, planifique elprograma de riego para cada zona usando el diagramade programación y consérvelo como referencia.Introduzca las horas de inicio de riego (hasta seisen total).En la columna de descripción de zona, introduzcauna breve descripción, como por ejemplo "céspedfrontal" o "patio lateral".Zona12345678Tiempo deDescripciónfuncionamientode zonade riegoMIN.MIN.MIN.MIN.MIN.MIN.MIN.MIN.Seleccione los días de inicio de riego (casilla deverificación). Si ha seleccionado días personalizados,ponga un círculo alrededor de los días de riego.Si ha seleccionado días cíclicos, introduzca unnúmero del 1 al 14.Horas de inicio de riego1 : AM PM4 : AM PM2 : AM PM5 : AM PM3 : AM PM6 : AM PMDías de inicio de riegoDías personalizados JVSDLMaMiJVSDLMaMiJVSD1 : AM PMDías impares Días pares Díascíclicoscadadías Días personalizados4 : AM PM 2 : AM PM5 : AM PM3 : AM PM6 : AM PM1 : AM PMDías impares Días pares Días cíclicos cada días Días personalizados4 : AM PM 2 : AM PM5 : AM PM1 : AM PMDías impares Días pares 6 : AM PM Días cíclicos cada díasDías personalizados4 : AM PM 2 : AM PM5 : AM PM3 : AM PM1 : AM PMDías impares Días pares 6 : AM PM Días cíclicos cada díasDías personalizados4 : AM PM 2 : AM PM5 : AM PM3 : AM PM6 : AM PM3 : AM PM1 : AM PMDías impares Días pares Días cíclicos cada días Días personalizados4 : AM PM 2 : AM PM5 : AM PM1 : AM PMDías impares Días pares Días cíclicos cada días Días personalizados4 :

Rain Birdt Controlador ESP-RZX Manual de funcionamiento y guía de instalación. ESP-RZX Z O N E OFF AUTO T 2 W 3 TH 4 F 5 S 6 SU 7 M 1 DATE/TIME MANUAL SCHEDULE SEASONAL ADJUST BACK OFF ON NEXT AM MD YYYY 1 Introducción Bienvenido a Rain Bird Gracias por elegir el controlador ESP-RZX de Rain Bird. Durante más de siete décadas, Rain Bird ha .File Size: 1MB

Related Documents:

Base Controller Brand Base Controller Model Add-on Brand Add-on Model Based Controllers Add-on Qualifying Products List as of Aug 01, 2021 . Rain Bird ESP-LXME Rain Bird IQ4G-USA Rain Bird ESP-LXME Rain Bird IQNCC4G Rain Bird ESP-LXME Rain Bird IQNCCEN Rain Bird ESP-LXME Rain Bird IQNCCRS. Page 5 of 5

ESP-RZX. Z O N E. OFF. AUTO T. 2. W. 3. TH. 4. F. 5. S. 6. SU. 7. M. 1 DATE/TIME MANUAL SCHEDULE SEASONAL ADJUST. BACK OFF ON NEXT AM. M D YYYY. 1. Introducere. Welcome t Rain Bird. Multumim ca ati ales controlerul ESP-RZX de la . Rain Bird. Timp de peste sapte decenii, Rain Bird a fost

MANUAL SCHEDULE ESP-RZX BACK OFF ON NEXT. Uvod Dobrodošli u Rain Bird Hvala Vam što ste odabrali ESP-RZX Programator od Rain Bird-a. Preko sedam desetljeća Rain Bird vodi u industriji navodnjavanja pružaj

ESP-RZX Z O N E OFF AUTO T 2 W 3 TH 4 F 5 S 6 SU 7 M 1 DATE/TIME MANUAL SCHEDULE SEASONAL ADJUST BACK OFF ON NEXT AM MDYYYY 1 Introduction Bienvenue dans l'univers Rain Bird Merci d’avoir choisi le programmateur Rain Bird ESP-RZX. Depuis plus de 70 ans, Rain Bird occupe une place de

Rain Bird ESP-RZX időkapcsoló Több, mint hét évtizede a Rain Bird az öntözési iparág vezetője, kiváló minőségű termékeivel és szolgáltatásaival, melyek a korszerű vízkezelésről gondoskodnak. Az Ön új Rain Bird időkapcsolója úgy lett megtervezve, hogy hoss

rain bird f45314 control exterior esp- rzx de 4,6 y 8 estaciones 120v marca rain bird . f44080 control esp- lxme 8 estaciones expandible a 48 estaciones. marca rain bird.requiere modulo expandible(ver pÁgina 12) f43100 controlador exterior para decoders esp-lxd. capacidad de 50 a . arranque

Köszönjük, hogy a Rain Bird ESP-RZX időkapcsolóját választotta. Több, mint hét évtizede a Rain Bird az öntözési iparág vezetője, kiváló minőségű termékeivel és szolgáltatásaival, melyek a korszerű vízkezelésről gondoskodnak. Az Ön új Rain Bird időkapcsolój

Neither A. Thomas Perhacs nor Velocity Group Publishing assumes any responsibility for the use or misuse of the concepts, methods and strategies contained in this book. The reader is warned that the use of some or all of the techniques in this book may result in legal consequences, civil and/or criminal. USE OF THIS BOOK IS DONE AT YOUR OWN RISK. (Updated Version, July 2008) As you begin to .