HACE TIEMPO PASÓ UN FORASTERO

3y ago
41 Views
2 Downloads
2.94 MB
61 Pages
Last View : 8d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Sabrina Baez
Transcription

HACE TIEMPO PASÓ UNFORASTEROA STRANGER CAME BY LONG AGODirigido por/Directed by JOSÉ CARRASCOProductora/Production Company: SABELA PRODUCCIONES, S.L.Suero de Quiñones, 4, 1º C. 28002 Madrid. Tel.: 607 46 61 87 ; 91 59198 81. sabelaproducciones@gmail.comDirector: JOSÉ CARRASCO.Jefes de producción/Production Managers: LAURA BENITO,MIGUEL FERNÁNDEZ.Guión/Screenplay: JOSÉ CARRASCO.Basado en el relato “Hace tiempo pasó un forastero” de/ Based on thestory “A stranger came by long ago”, by ELVIRA MÍNGUEZFotografía/Photography: ANDRÉS TORRES.Música/Score: EMILIO ARAGÓN.Montaje/Editing: FRANCISCO CUBAS.Montaje de sonido/Sound Design: EDUARGO G. CASTRO.Sonido directo/Sound Mixers: SERGIO BURMANN, ÓSCARSEGOVIA, MANUEL ROJAS.Maquillaje/Make-up: PEPA NAVAS, MAR FONTENLA.Atrezzo: JAVIER LÓPEZ ANTÍA.Intérpretes/Cast: ELVIRA MÍNGUEZ (Pedro adulto), JOSE LUIS DIAZ(Padre), MANUEL SOLO (Juan), ORIOL VILA (Sargento Aguado),IÑIGO NAVARES (Pedro niño), SONIA LÁZARO (Teresita).35 mm. Panorámico 1:1,85.Género/Genre: Ficción.Duración/Running time: 19 minutos.Fechas de rodaje/Shooting dates: 18/06/2008 - 23/08/2008.Lugares de rodaje/Locations: Castronuevo de Los Arcos (Zamora).Premios/Awards:l SEMINCI. Valladolid 2008 Espiga de Platal Versión Española 2009 Premio al mejor actor (Manuel Solo).Festivales/Festivals:l XI Semana del Cortometraje de la Comunidad de Madridl 12 Festival de Málaga. Cine Español 2010l XIII Festival Iberoamericano de Cine y Video de Rio de Janeiro –Cinesul 2009 Brasill I VE Seen Films International Short Filml Cinespaña 2009 – Sección Panorama (Toulouse – Francia)l Jornadas de Cine Villa de La Almunia 2009.Un hombre viaja en el tiempo, treinta años atrás, al pequeñopueblo castellano donde nació, para vengarse de su padre. Losacontecimientos son recordados y analizados por un lugareño yun sargento de la guardia civil intentando buscar una respuestapara algo increíble.A man travels back 30 years in time to the small Castilian village wherehe was born to take revenge on his father. One of the villagers recallsand describes what happened back then while a sergeant of the CivilGuard tries to find the answers to something unbelievable.Ventas internacionales/International Sales: FREAK AGENCIAAUDIOVISUAL - SHORT FILM AGENCY (DISTRIBUCIÓN ENFESTIVALES). Gil Cordero, 17, entreplanta E. 10001 Cáceres. Tel.:( 34) 927 248 248. Fax: ( 34) 927 770 067. www.agenciafreak.com ;distribucion@agenciafreak.com. Ministerio de Cultura

LA HISTORIA DE SIEMPRETHE SAME OLD STORYDirigido por/Directed by JOSÉ LUIS MONTESINOSProductora/Production Company: BASTIAN FILMS, S.L. AusiasMarc 56, 3, 2. 08010 Barcelona. Tel.: ( 34) 93 247 35 81 - 660 19 5932. www.bastianfilms.com ; bastian@bastianfilms.comDirector: JOSÉ LUIS MONTESINOS.Producción/Producer: ARTURO MÉNDIZ.Jefe de producción/Production Manager: IVAN CASAJÚS.Ayudante de producción/Production assistant: JESÚS IZQUIERDO.Guión/Screenplay: JOSÉ LUIS MONTESINOS.Fotografía/Photography: MARC ZUMBACH.Cámara/Camera Operator: RODRIGO MORAES.Música/Score: MARC MARTÍN.Dirección artística/Production Design: JORDI YDALGA.Vestuario/Costume Design: ANNA TUGUÉS.Montaje/Editing: JOSÉ LUIS MONTESINOS.Montaje de sonido/Sound Design: MARC MARTÍN.Sonido directo/Sound Mixer: MARC MARTÍN.Mezclas/Re-recording Mixer: MARC TEIXIDOR.Ayudante de dirección/Assistant Director: DANIEL RODRÍGUEZ.Casting: IVAN CASAJÚS.Maquillaje/Make-up: ANNA TUGUÉS.Auxiliar de dirección/Assistant to Director: IVÁN ARNAL.Script: ARANTXA LIZÓN.Grafismo/Graphic Design: NOAH GARCÍA.Intérpretes/Cast: MIGUEL ÁNGEL JENNER (Hombre del móvil/Manwith the cell), PASAJEROS/PASSENGERS:, CHUSS LEIVA, GRAHAMROBERTS, ÁNGEL DE LA GUARDA, ALZIRA GÓMEZ, NATASCHAWIESSE, ROGER BATALLA, SARAS GIL, ISIDRO AGUILAR, MIRIAMCALLE, ESTHER PASTOR, JORDI NIETO.35 mm. Panorámico 1:1,85.Género/Genre: Drama.Duración/Running time: 11 minutos.Laboratorios/Laboratories: IMAGE FILM.Fechas de rodaje/Shooting dates: 21/03/2009 - 30/03/2009.Lugares de rodaje/Locations: Barcelona.Premios/Awards:l IX Muestra de Cortometrajes de Tres Cantos 2010 Mejorcortometrajel Certamen de Cine Joven de Irún 2009 Premio del Públicol Certamen Fernando Quiñones de Cádiz 2009 Mejor cortometrajel Festival De Cine De Banyoles Femcurt 2009 Mejor cortometrajel Festival de Cine de Aguilar de Campoo 2009 Mejor cortometrajeJurado de Prensa y mejor actorl Festival Internacional de Cine de Soria 2009 Mejor actor y Premiodel Públicol Festival de Cine de Benavente 2009 Mejor cortometrajel Festival de Cine de Ciudad Real 2009 Mejor directorl Festival de Cine de Almendralejo 2009 Mejor cortometrajel Festival de Cine Iberoamericano de Huelva 2009 Premio del Públicol Festival de Cineculpable de Vilareal 2009 Mejor actor, mejor directory Premio del Públicol Festival de Cine de Vitoria Cortada 2009 Premio del públicol Festival Nacional de Cine de Mieres – Asturias 2010 Mejorcortometraje, Premio del público y mejor actorl Festival Internacional de Cine de San Roque, Cádiz Mejorcortometrajel Ficción Festival Barcelona Visualsound Mejor cortometrajel XIX Muestra INternacional de Cine de Palencia 2010 Premio delpúblico y mejor actor.Festivales/Festivals:l 54 Festival Internacional de Cine de Valladolid SEMINCI 2009Sección oficiall 39 Festival Internacional de Cine de Alcalá de Henares ALCINE2009 Sección oficiall 25 Festival Internacional de Cine de Guadalajara, México Secciónoficiall 50 Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias (Colombia)Concurso iberoamericano de cortometrajesWeb: lahistoriadesiempre.wordpress.comUn hombre hace todo lo que está en su mano por recuperar a sumujer y así resolver su crisis.A man does everything in his power to get his wife back and put an endto his crisis. Ministerio de Cultura

34th Hong Kong International Film Festival, China 2010 Secciónoficiall 17th Festival de Cine Latino de San Diego, EE.UU./USA 2010Sección oficiall XIII Festival de Málaga. Cine Español Sección oficiall Muestra Internacional de Cortometrajes Villa de Vallecasl Festival de Cine Asier Errasti de Eibarl I Quincena de Cortometraje de Tudelal Festival Nacional de Cine de Vallsl Festival Alucine de Alcobendasl Festival Curtficcions 2010l IX Concurso de Cortometrajes CreatRivas de Rivas Vaciamadrid2010 Sección oficiall VI Festival ARTIfice de Video-Cortometraje de Loja 2010 Secciónoficiall Certamen de CortometrajeS “Pozuelo en Cine“l Festival Internacional de Cortometrajes de Barcelona – MECAL2010l Festival de Cortometrajes de Aguilar de Campoo 2009 Secciónoficial.lVentas internacionales/International Sales: FREAK AGENCIAAUDIOVISUAL - SHORT FILM AGENCY. Gil Cordero, 17, entreplantaE. 10001 Cáceres. Tel.: ( 34) 927 248 248. Fax: ( 34) 927 770 067.www.agenciafreak.com ; distribucion@agenciafreak.com. Ministerio de Cultura

HISTORIAS ROBADASSTOLEN STORIESDirigido por/Directed by MIGUEL TEJERINA ALBAProductoras/Production Companies: CONTRASENTIDOPRODUCCIONES CINEMATOGRÁFICAS, S.L. (55%) Abtao, 29, 4 C.28007 Madrid. Tel.: 91 383 97 59. paulmateos@contrasentido.esJOSÉ ANTONIO FONTES ALAYÓN. (45%) Aniagua, 2, 4ºizqda. 35500Arrecife (Las Palmas).Director: MIGUEL TEJERINA ALBA.Producción/Producers: PAUL MATEOS, JOSÉ FONTES.Producción ejecutiva/Executive Producers: PAUL MATEOS,MIGUEL TEJERINA ALBA, JOSÉ FONTES.Guión/Screenplay: SARA VICENTE LAGUNA.Fotografía/Photography: MANUEL VELASCO.Cámara/Camera Operator: JOSU UBIRIA.Música/Score: JUAN JOSÉ MOLINA.Dirección artística/Production Design: VICTORIA DE LA VEGA.Vestuario/Costume Design: CRISTINA RAMÍREZ REYES.Montaje/Editing: JOSÉ FONTES ALAYON.Montaje de sonido/Sound Design: FERNANDO POCOSTALES.Sonido directo/Sound Mixers: MARCOS SALSÓ, JOAO PEDROFONSECA.Ayudante de dirección/Assistant Director: JOSÉ FONTES.Casting: PABLO ANTONIO GIL BELTRÁN.Maquillaje/Make-up: MYRIAM ORCAJO.Efectos digitales/Visual Effects: ZOLTAN FARKAF, JESÚS DEMATOS, JOSÉ LUIS SÁNCHEZ.Dirección de actores: PEDRO HOFHULS.Intérpretes/Cast: VIOLETA ORTEGA, GERMÁN MONTES, PEPELIFANTE, LAURA LOFUEN, DANIEL DE LA VEGA, RAÚL CORDERO.HD.Género/Genre: Ficción.Duración/Running time: 10 minutos.Laboratorios/Laboratories: NORDISK FILM.Estudios de sonido/Sound Studios: CODA 42, 103 TODD- AO(Mezclas).Fechas de rodaje/Shooting dates: 24/08/2007 - 29/04/2010.Lugares de rodaje/Locations: Madrid.Festivales/Festivals:l Festival Internacional de Woodgreen en Londres - U.K.l Asterfest en Macedonial 9ª Semana de Cine Iberoamericano La Chimenea de Villaverde.Web: www.contrasentido.es/historias robadas.htmlUna discusión entre dos personas es el detonante para que cadauno de los personajes que se encuentran a su alrededor,imaginen, conforme a sus experiencias, los motivos de la riña.Historias Robadas trata sobre cómo la subjetividad de laspersonas influye, de manera determinante, en su percepción de larealidad When two people have an argument each person around themimagines the reasons for their quarrel depending on their ownexperiences. “Stolen stories” looks at how people’s subjectivity has adetermining influence on their perceptions of realityVentas internacionales/International Sales: CONTRASENTIDOPRODUCCIONES CINEMATOGRÁFICAS, S.L. (55%) Abtao, 29, 4 C.28007 Madrid. Tel.: 91 383 97 59. paulmateos@contrasentido.es. Ministerio de Cultura

EL HOMBRE ORQUESTAONE MAN BANDDirigido por/Directed by JUAN PABLO MARTÍN ROSETE, LUIS ÁNGELPÉREZProductora/Production Company: KAMEL FILMS, S.L. José Maurelo,29. 28047 Madrid. Tel.: 34 625 72 79 00. www.kamelfilms.com ;madrid@kamelfilms.comDirección/Directors: JUAN PABLO MARTÍN ROSETE, LUIS ÁNGELPÉREZ.Producción/Producers: JUAN PABLO MARTÍN ROSETE, JOSEIGNACIO MARTÍN ROSETE.Producción ejecutiva/Executive Producers: MIGUEL GUILLÉN,MIKEL NIETO, GABRIEL OMANIA, JUAN DEL SANTO.Guión/Screenplay: LUIS ÁNGEL PÉREZ.Fotografía/Photography: JOSE IGNACIO MARTÍN ROSETE.Música/Score: FERNANDO VELÁZQUEZ.Dirección artística/Production Design: FERNANDO RUEDA.Vestuario/Costume Design: SUSANA FERNÁNDEZ.Montaje/Editing: FERNANDO FRANCO.Montaje de sonido/Sound Design: SOUNDERS CREACIÓNSONORA.Sonido directo/Sound Mixer: JORGE PÉREZ.Mezclas/Re-recording Mixer: ÁLVARO LÓPEZ.Ayudante de dirección/Assistant Director: GUILLERMO CISNEROS.Maquillaje/Make-up: LOURDES BRIONES.Efectos digitales/Visual Effects: ALBERTO ESTEBAN.Intérpretes/Cast: JUAN DEL SANTO (Músico / Musician), JUANMANUEL ROMERO GARRIZ (Hombre ciego / Blind man), SUSANAROMEL (Mujer / Woman), ALEJANDRO ROSETE (Chico 1 / Boy 1),DIEGO ROSETE (Chico 2 / Boy 2).Cortometraje/Short Film. 35 mm. B/N - B&W Kodak. Panorámico1:1,85.Género/Genre: Drama.Duración/Running time: 7 minutos.Metraje/Metres: 191 metros.Laboratorios/Laboratories: FOTOFILM DELUXE.Estudios de montaje/Editing Facilities: ESPIRAL PRODUCCIONES.Fechas de rodaje/Shooting dates: 25/06/2007 - 26/06/2007.Lugares de rodaje/Locations: Pedraza (Segovia).Un hombre orquesta llega a la plaza de un pueblo a deleitar a susvecinos con su música, pero se topará con un público mucho másdifícil de lo esperado.One man band arrives to a small town to play his music but he iswelcomed by an unexpected tough audience.Premios/Awards:lCorta! - Porto International Short Film Festival Mención deHonor.Ventas internacionales/International Sales: KAMEL FILMS, S.L.José Maurelo, 29. 28047 Madrid. Tel.: 34 625 72 79 00.www.kamelfilms.com ; madrid@kamelfilms.com. Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

HOMELANDDirigido por/Directed by JUAN DE DIOS MARFIL ATIENZAProductora/Production Company: JUAN DE DIOS MARFILATIENZA. Gaviota, 16, 2. 18014 Granada. Tel.: 670 79 92 78. Con laparticipación de/With the participation of: FAMU (FILMOVÁ ATELEVIZNÍ FAKULTA AMU) (República Checa / Czech Republic).Director: JUAN DE DIOS MARFIL ATIENZA.Producción/Producers: HANKA TRESTÍKOVÁ, JUAN DE DIOSMARFIL ATIENZA.Guión/Screenplay: JUAN DE DIOS MARFIL ATIENZA.Fotografía/Photography: JUAN DE DIOS MARFIL ATIENZA.Música/Score: JUAN DE DIOS MARFIL ATIENZA.Montaje/Editing: JUAN DE DIOS MARFIL ATIENZA.Sonido/Sound: JAVIER MARFIL ATIENZA.ANIMACIÓN/ANIMATED FILM: (LÁPIZ SOBRE PAPEL / PAPERPENCIL.)Storyboard: JUAN DE DIOS MARFIL ATIENZA.B/N - B&W. 1:1,37 (4/3).Género/Genre: Animada.Duración/Running time: 6 minutos.Laboratorios/Laboratories: TECHNICOLOR.Lugares de realización/Animation Studios: Granada.Fechas de rodaje/Shooting dates: Enero de 2009.Premios/Awards:l 13th Seoul International Cartoon and Animation Festival, 2009Special Distinction - School and Graduation Short Filmsl 2nd Bueu International Shortfilm Festival, 2009 First Prizel Vallecas Puerta del Cine, 2009 Best Music, Best Short Filml 16th Granada International Short Film Festival, 2009 Best GranadaShort Filml 37th Certamen Audiovisual Internacional Liceo Casino de Vilagarcía,2009 Best Animationl 6th Animateka: International Animation Film Festival, 2009 GrandPrizel Zinexín: Certamen de Cortometrajes y Videocreación de La Roda,2009 Videoxín Awardl 8th Catacumba: Semana de Cine Fantástico y de Terror, 2009Audience Awardl 6th KINOKI: Festival International de Cine Universitario, 2010People's Choice Awardl 6th KINOKI: Festival International de Cine Universitario, 2010 BestAnimation Short Filml Contraplano: Festival de Cortometrajes de Segovia, 2010Technicolor Award.Festivales/Festivals:l 13th Cartoons on the Bay: Festival Internazionale dell'AnimazioneTelevisiva / Cartoons on the Bay: International Festival on TelevisionAnimation (Positano, Italy)l 4th Athens Animfest (Athens, Greece)l 8th Anifest: Mezinárodní Festival Animovaných Film l 33rd Festival International du Film d'Animation d'Annecy / AnnecyInternational Animation Film Festival (Annecy, France)l 13th Seoul International Cartoon and Animation Festival (Seoul,South Korea)l 5th Busho Budapest Short Film Festival (Budapest, Hungary)l 9th Baumann Festival de Curtmetratges, Barcelona (Spain)l 2nd Festival Internacional Curtametraxes Bueu / Bueu InternationalShortfilm Festival (Spain)l 10th AniMadrid: Festival Internacional de Imagen Animada /AniMadrid: International Animation Festival (Spain)l Vallecas Puerta del Cine, Madrid (Spain)l 28th Uppsala Internationella Kortfilmfestival / Uppsala InternationalShort Film Festival (Uppsala, Sweden)l 16th Festival Internacional de Jóvenes Realizadores de Granada /Granada International Short Film Festival (Spain)l 35 Festival de Cine Iberoamericano de Huelva Sección RábidaCortometrajesl Ciudad de Soria: Certamen Internacional de Cortometrajes / SoriaShort Film Festival (Spain)l 37th Certamen Audiovisual Internacional Liceo Casino de Vilagarcía(Galicia, Spain)Donde hay voluntad, hay un camino.Where there s a will, there s a way. Ministerio de Cultura

8th Almería en corto: Festival Internacional deCortometrajes/International Short Film Festivall 6th Animateka: Mednarodni Festival Animiranega Filma / Animateka:International Animation Film Festival (Ljubljana, Slovenia)l 8th Catacumba: Semana de Cine Fantástico y de Terror, Godella(Spain)l Zinexín: Certamen de Cortometrajes y Videocreación de La Roda(Spain)l 6th KINOKI: Festival International de Cine Universitario 2010(México)l Contraplano: Festival de Cortometrajes de Segovia 2010 (Spain)l 16 Festival Internacional de Cine de Valdivia 2009 (Chile) Selecciónoficiall Festival de Cortometrajes de Aguilar de Campoo 2009 Secciónoficial.lVentas internacionales/International Sales: JUAN DE DIOS MARFILATIENZA. Gaviota, 16, 2. 18014 Granada. Tel.: 670 79 92 78. Ministerio de Cultura

HOSPITAL DE NINESDOLLS’ HOSPITALOtros títulos/Other titles: HOSPITAL DE MUÑECASDirigido por/Directed by CLAUDIA FLORES COLOMINASProductora/Production Company: ALTER EGO FILMS, S.L. Pg.d'Amunt, 41, entl. 3r. 08024 Barcelona. Tel.: ( 34) 93 219 41 51.www.alteregofilms.cat ; alterego@alteregofilms.catDirector: CLAUDIA FLORES COLOMINAS.Producción/Producer: MIQUEL GARCÍA BORDA.Producción ejecutiva/Executive Producers: JOSÉ LUIS CHICO,MIQUEL GARCÍA BORDA.Jefe de producción/Production Manager: JORDI COTS.Guión/Screenplay: CLAUDIA FLORES COLOMINAS.Fotografía/Photography: FÉLIX BONNIN TORVISO.Música/Score: FLORENCI FERRER.Dirección artística/Production Design: BEA ALONSO-CUEVILLAS.Vestuario/Costume Design: GLORIA VIGUER.Montaje/Editing: ALBERT BRESCÓ.Sonido/Sound: BERNAT UDINA.Ayudante de dirección/Assistant Director: JORDI LLOBET.Maquillaje/Make-up: JOSÉ SEQUI.Intérpretes/Cast: ANNA KREMER AYUSO, ITZIAR CASTRO, CARMECONTRERAS, CARLES ARQUIMBAU, MARC SANTEUGINI RIVA,LLUÍS TORRA BENACH, SOL DIÉGUEZ COLOMINAS.Cortometraje/Short Film. 16 mm.Género/Genre: Drama.Duración/Running time: 10 minutos.Ventas internacionales/International Sales: ALTER EGO FILMS,S.L. Pg. d'Amunt, 41, entl. 3r. 08024 Barcelona. Tel.: ( 34) 93 219 4151. www.alteregofilms.cat ; alterego@alteregofilms.cat.Anya, es una niña de 6 años, que vive en un barrio marginal deuna ciudad rusa, es una niña con mucha imaginación, y se sienteincomprendida por todo lo que le rodea. Un día, Anya, descubreque a ella no la trajo la cigüeña de París, entonces, y poco a poco,su mundo de magia, que tanto le ayudaba a sobrevivir, se leempieza a hundir, y empieza a desear poder volver a nacer, y estavez hacerlo en París. A la madre de Anya, Evgenia (una mujer deunos 30 años), le cae en sus manos la posibilidad de dar enadopción a su hija Anya, a una familia de París, pero uno de cionalmente, es que ésta sea huérfana. Pero, ¿qué pasacuando amor e ignorancia se combinan?Anya, a six-year-old girl living in a poor area of a Russian city, has avivid imagination but she feels that no-one understands her. One dayshe finds out that a stork didn’t bring her from Paris and as the magicalworld which has done so much to help her survive begins to crumbleshe wishes that she could be born again but this time in Paris. Eugenia,Anya’s mother (a woman of about 30) is offered the possibility to giveher daughter to a family in Paris in adoption but one of therequirements is that the girl should be an orphan. But what happenswhen love is mixed with ignorance? Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

HOTEL CADALSODirigido por/Directed by ÁNGEL ALEGRÍA VILLARProductora/Production Company: AULA ABIERTA, S.A. (CINETAI).Serrano Anguita, 10. 28004 Madrid. Tel.: 34 91 447 20 55. Fax: 3491 447 23 17. www.escuela-tai.com ; informacion@escuela-tai.com ;promocion@escuela-tai.comDirector: ÁNGEL ALEGRÍA VILLAR.Dirección de producción/Line Producer: FRAN ÁLVAREZ.Guión/Screenplay: ÁNGEL ALEGRÍA VILLAR.Fotografía/Photography: ESTEFANÍA PÉREZ VIDAL.Cámara/Camera Operator: KARLIEN DE VOS.Música/Score: RUBEN GÓMEZ.Dirección artística/Production Design: MARIBEL BINIMELIS.Montaje/Editing: ALFONSO SEVILLA.Sonido directo/Sound Mixer: DIEGO ARJONA.Mezclas/Re-recording Mixer: RAÚL LASVIGNES.Ayudante de dirección/Assistant Director: DANIEL RAMÍREZ.Maquillaje/Make-up: EBBA CORBEIRA.Peluquería/Hairdressing: EBBA CORBEIRA.Intérpretes/Cast: ALEJANDRA CID, GOYO PASTOR, TATO LOCHE.35 mm. Kodak.Género/Genre: Drama.Duración/Running time: 10 minutos.Laboratorios/Laboratories: FOTOFILM DELUXE.Estudios de sonido/Sound Studios: ESCUELA TAI.Fechas de rodaje/Shooting dates: 19/03/2007 - 21/03/2007.Distribución nacional/Spain Distribution: AULA ABIERTA, S.A.(CINETAI). Serrano Anguita, 10. 28004 Madrid. Tel.: 34 91 447 20 55.Fax: 34 91 447 23 17. www.escuela-tai.com ; informacion@escuelatai.com ; promocion@escuela-tai.com.Web: www.escuela-tai.comLara Ballester ha sido hallada muerta. Su alma emprenderá unviaje, pero antes deberá pasar por el purgatorio.Lara Ballester has been found dead. Her soul sets out on a journey butfirst she has to travel through purgatory. Ministerio de Cultura

IN SHA' LLAHIN SHA' LLAHDirigido por/Directed by DAVID DELGADO CARRILLEROProductora/Production Company: AULA ABIERTA, S.A. (CINETAI).Serrano Anguita, 10. 28004 Madrid. Tel.: 34 91 447 20 55. Fax: 3491 447 23 17. www.escuela-tai.com ; informacion@escuela-tai.com ;promocion@escuela-tai.comDirector: DAVID DELGADO CARRILLERO.Jefe de producción/Production Manager: GORKA JIMÉNEZ.Guión/Screenplay: DAVID DELGADO CARRILLE

l 34th Hong Kong International Film Festival, China 2010 Sección oficial l 17th Festival de Cine Latino de San Diego, EE.UU./USA 2010 Sección oficial l XIII Festival de Málaga. Cine Español Sección oficial l Muestra Internacional de Cortometrajes Villa de Vallecas l Festival de Cine Asier Errasti de Eibar l I Quincena de Cortometraje de Tud

Related Documents:

El tiempo que resta del tiempo de trabajo y del tiempo dedicado a las obligaciones ( Pedró, 1994). En el caso de los escolares, el tiempo libre es el que restra del tiempo escolar y el dedicado a satisfacer sus necesidades ( Santos y Sicilia, 1998). El tiempo de ocio, por otro lado, es lo que se hace en el tiempo libre

Toma tiempo para ORAR es el mayor poder sobre la tierra. Toma tiempo para AMAR Y SER AMADO es un privilegio dado por Dios. Toma tiempo para la AMISTAD es el camino hacia la felicidad. Toma tiempo para REÍR es la música del alma. Toma tiempo para DAR, un día es demasiado corto para el egoísmo. Toma

ISO 37120. PAS 181/ISO 37106. PAS 183 – data sharing & IT. PAS 184. PAS 185. a security-minded approach. ISO/IEC 30145 . reference architecture. ISO/IEC . 30146. ISO 37151. ISO 37153. ISO 37156. Data exchange. ISO 37154. ISO 37157. ISO 37158. Monitor and analyse . data. PAS 182/ ISO/IEC 30182. PD 8101. PAS 212. Hypercat. BIM. PAS 184. Role of .

El ocio y el tiempo libre son derechos de todas las personas. Nadie puede impedir el disfrute del ocio. Todas las personas deben disfrutar del tiempo libre por sí mismos. El tiempo de ocio debe ser agradable para todos. Si el ocio se hace para todas las personas, las personas con discapacidad podrán elegir más actividades y podrán .

SRM-210SB/211SB/225SB SRM-260SB/261SB PAS 2100/2400 PAS 210/211 PAS-225 PAS 230/231 PAS 260/261 PAS-265 X7532278705 X753001215 11/10 WARNING Read rules for safe operation and instructions carefully. ECHO provides an Operator's Manual and a Safety Manual with your original

El mito de trabajar contra el tiempo: “El tiempo presiona al emprendedor: se le echa encima”. El más precioso recurso queda convertido en estorbo y objeto de justificaciones. Todo el mundo pierde el tiempo. Es parte del ser humano. Cierto tiempo perdido puede ser

hábitos, conceptos y prejuicios sobre la utilización adecuada del tiempo libre. Así, el presente trabajo está orientado a clarificar términos, a ampliar criterios y a redescubrir posibilidades personales y sociales para fomentar la Salud Mental mediante actividades orientadas a una verdadera recreación. EL TIEMPO, EL TIEMPO LIBRE Y EL OCIO

Fiction Excerpt 1: The Adventures of Tom Sawyer (retold with excerpts from the novel by Mark Twain) Saturday morning was come, and all the summer world was bright and fresh, and brimming with life. There was a song in every heart; and if the heart was young the music issued at the lips. There was cheer in every face and a spring in every step. The locust trees were in bloom and the fragrance .