Glossary Of Terms And Definitions Concerning The Safety And . - Nato

1y ago
10 Views
2 Downloads
565.03 KB
146 Pages
Last View : 1m ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Vicente Bone
Transcription

ALLIEDORDNANCEPUBLICATIONAOP-38(Edition 3/édition 3)PUBLICATIONINTERALLIEESUR LE MATERIELD’ARTILLERIEGLOSSARY OF TERMS AND DEFINITIONS CONCERNING THESAFETY AND SUITABILITY FOR SERVICE OF MUNITIONS,EXPLOSIVES AND RELATED PRODUCTSGLOSSAIRE DE TERMES ET DEFINITIONS SUR LASECURITE ET L’APTITUDE AU SERVICE DE MUNITIONS,MATIERES EXPLOSIVES ET PRODUITS ASSOCIESAOP-38APRIL 2002AVRIL 2002

AOP-38(Edition 3/édition 3)NORTH ATLANTIC TREATY ORGANIZATIONNATO STANDARDIZATION AGENCY (NSA)NATO LETTER OF PROMULGATIONApril 20021.AOP-38 (Edition 3) - GLOSSARY OF TERMS AND DEFINITIONS CONCERNING THESAFETY AND SUITABILITY FOR SERVICE OF MUNITIONS, EXPLOSIVES AND RELATEDPRODUCTS is an UNCLASSIFIED publication.2.AOP-38 (Edition 3) is effective upon receipt. It supersedes AOP-38 (Edition 2) whichshall be destroyed in accordance with the local procedures for the destruction of documents.Jan H ERIKSENRear Admiral, NONADirector, NSA-iii-

AOP-38(Edition 3/édition 3)ORGANISATION DU TRAITE DE L'ATLANTIQUE NORDAGENCE OTAN DE NORMALISATION (AON)LETTRE DE PROMULGATION DE L'OTANAvril 20021.AOP-38 (Edition 3) - GLOSSAIRE DE TERMES ET DEFINITIONS SUR LA SECURITEET L’APTITUDE AU SERVICE DE MUNITIONS, MATIERES EXPLOSIVES ET PRODUITS ASSOCIES,est une publication NON CLASSIFIEE.2.L'AOP-38 (Edition 3) prend effet dès réception. Elle remplace l’AOP-38 (Edition 2) quisera détruite conformément aux procédures locales de destruction des documents.Jan H ERIKSENVice-amiral, NONADirecteur de l'AON-iii-

AOP-38(Edition 3/édition 3)RECORD OF CHANGESChangeDateDate enteredEffective Date-iv-By Whom Entered

AOP-38(Edition 3/édition 3)REPERTOIRE DES CORRECTIONSDate de lacorrectionDate d’inscriptionDate d’entrée envigueur-iv-Inscrit par

AOP-38(Edition 3/édition 3)TABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIERESPAGELETTRE DE PROMULGATION DE L'OTAN. IIIRECORD OF CHANGES .IVREPERTOIRE DES CORRECTIONS .IVTABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIERES .V1.INTRODUCTION. 12.LAYOUT. 13.USE OF THE GLOSSARY . 11.INTRODUCTION. 12.MISE EN OEUVRE . 13.UTILISATION DU GLOSSAIRE . 1ANNEX A / ANNEXE A - ACRONYMS / ACRONYMES . A-11.2.ENGLISH ACRONYMS . A-1ACRONYMES DANS LES TEXTES FRANÇAIS. A-3ANNEX B / ANNEXE B - INDEX OF TERMS / REPERTOIRE DES TERMES. B-11.2.3.LIST OF TERMS – ENGLISH/FRENCH . B-1LISTE DES TERMES -FRANÇAIS/ANGLAIS. B-14INTERRELATIONSHIPS BETWEEN TERMS / RAPPORTS ENTRE TERMES . B-27ANNEX C / ANNEXE C - TERMS AND DEFINITIONS / TERMES ET DÉFINITIONS . C-1ANNEX D / ANNEXE D - REFERENCE DOCUMENTS / DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE . D-1-v-

AOP-38(Edition 3/édition 3)1.IntroductionThis Glossary contains the specialist acronyms, terms and their definitions related to the work ofthe NATO Group on Safety and Suitability for Service of Munitions and Explosives (AC/310). Thiswork encompasses:-munitions, explosives and munition-weapon interfaces,safety and suitability for service (S3) thereof andrelated topics concerning the work of AC/310,but excludes nuclear, biological and chemical weaponsThis Glossary complements the NATO Glossary of Terms and Definitions, AAP-6, which liststerms and definitions of general application in NATO documents. The NATO terminology policy aslaid down in AAP-6 and the guidance from the NATO Terminology Coordinator (November 1997)has been followed as possible.The terminology existing in internationally agreed glossaries, in particular AAP-6 and further theAC/310 and other NATO publications has been applied as much as possible without any change.Nevertheless, in some cases, adaptation has been necessary to avoid contradictions and tocomply with the terminology rules. Other publications have also been consulted; see Annex D.Abbreviations, terms and definitions included in this Glossary are not classified.2.LayoutThe Glossary is bilingual English/French.Acronyms are presented in Annex A.Annex B is an index of terms. The terms are alphabetically arranged English/French andFrench/English. For some groups of terms, interrelationships are given.The terms and their definitions are presented in Annex C. The terms are alphabetically arranged,only in English in order to keep the English and French texts together and to prevent deviationsbetween both.Where suitable software is used, electronic copies of Annex C may be rearranged using the Sortfunction to give a French alphabetically rearranged version.Annex D comprises a list of reference documents. The principal sources of the terms anddefinitions herein are the STANAGs and APs developed by AC/310.3.Use of the Glossary3.1Formal AC/310 documentsThe primary aim of this Glossary is to ensure homogeneity in the use of terms and associateddefinitions in the documents generated by AC/310. Where possible, all terms and definitionsshould be taken from AAP-6, or from this AOP, in accordance with their meaning.Where new terms and definitions are needed to understand unambiguously a document,custodians are to submit these in English and French to the AC/310 terminology working group forinclusion into this AOP and/or into AAP-6. They may be inserted in the text of the document itselfif they concern only the tenor of the subject document. If the terms and definitions can only besubmitted in one language, the terminology working group may assist to produce a validtranslation.-1-

AOP-38(Edition 3/édition 3)3.2Other applicationsThis AOP may serve as a guide or as a reference for AC/310 as well as for other bodies, togetherwith other dictionaries and glossaries (c.f. Annex D).3.3UpdatingThe need for AC/310 to have access to an up-to-date Glossary is important. There are inevitablysome omissions and errors, and identification of these shortcomings by the users will serve forrapid updating and improvement of this AOP.If, during AC/310 activities, new or modified terms and definitions of general interest for AC/310appear to be necessary, updating of the Glossary will be performed in accordance with thedirectives of the AC/310 Handbook. Criteria for new terms and definitions are given in §4 below.All suggestions from users for improvement or addition of the Glossary will be welcomed. Thesecan be addressed to the Secretary of AC/310, Defence Support Division, NATO Headquarters,B1110 Brussels, fax 0032 (0)2707 4103, e-mail: plan.policy@hq.nato.int.3.3Texts of terms and definitionsNew terms and definitions should, in line with AAP-6, satisfy the following criteria:a.A technical or specialist term may only be included if it has significance in the AC/310field.b.The need for creation of a new term or definition must be evident. Consequently, a termwhich has been defined sufficiently in AAP-6, this AOP or the common dictionaries (seeAnnex D §1) may be quoted but will not be redefined.c.Each term and definition must be in their its simplest form: a noun should be in thesingular and a verb should be in the infinitive. They must be as succinct as possible.d.A definition should be expressed in simple, clear and grammatically correct language.e.A term of general use should not be given a restrictive definition that limits its application.f.Furthermore, the terms and definitions are subject to the following constraints:(1) Unless there are special reasons to the contrary, they should not contain acronyms,abbreviations, formulae, symbols or equations.(2) They should not include a qualifier in parenthesis.(3) Procedural matter and any non-essential information should be excluded.-2-

AOP-38(Edition 3/édition 3)1.IntroductionLe présent Glossaire comprend les acronymes, les termes et leurs définitions spécialisés enmatière du travail du Groupe OTAN sur la sécurité et l’aptitude au service des munitions et desmatières explosives (AC/310). Ce travail concerne:les munitions, matières explosives et couples arme-munition,leur sécurité et aptitude au service (S3) etdes sujets apparentés au travail de l'AC/310 ,mais à l'exception des systèmes d'armes nucléaires, biologiques et chimiques.Ce glossaire est complémentaire au glossaire OTAN de termes et définitions (AAP-6). Cedocument énumère les termes et définitions d’application générale dans les documents del’OTAN. La politique terminologique de l’OTAN telle qu’elle est définie dans l’AAP-6 et lesdirectives du coordinateur de terminologie de l’OTAN (novembre 1997) a été suivie dans la mesuredu possible.La terminologie qui existe dans les glossaire internationales agréés, en particulier l’AAP-6 et lesautres publications de l’OTAN a été appliquée pour autant que possible sans modification.Néanmoins, des adaptations ont été quelquefois nécessaires pour éviter des contradictions etpour satisfaire aux règles de terminologie. D’autres publications internationales et nationales ontégalement été consultées; voir l’annexe D.Les abréviations, termes et définitions dans le glossaire ne sont pas classifiés.2.Mise en oeuvreLe glossaire est bilingue, anglais/français et français/anglais.Les acronymes sont présentés dans l'annexe A.L'annexe B est un répertoire des termes. Les termes sont rangés par ordre alphabétique enanglais/français et en français/anglais. Pour quelques groupes de termes, les rapports entre lestermes sont présentés.Les termes et leurs définitions sont présentés dans l’annexe C. Ils sont classés par ordrealphabétique, uniquement en anglais, afin de maintenir les textes français et anglais à hauteur etd'éviter toutes déviations.Les copies électroniques de l’annexe C pourront être réarrangées pour obtenir une versionfrançaise par ordre alphabétique en français à l’aide de la fonction de classement.L’annexe D comprend une liste des documents de référence. Les principales sources des termeset définitions de cette publication sont les STANAG et les AP développés par l’AC/310.3.Utilisation du glossaire3.1Documents formels de l'AC/310Le premier objectif de ce Glossaire est d'assurer une utilisation homogène des termes etdéfinitions associées dans les documents produits par l’AC/310. Dans la mesure du possible,tous les termes et toutes les définitions devraient être empruntés à l’AAP-6 ou à cette AOP,suivant leur signification.Quand il y a besoin de nouveaux termes et de nouvelles définitions pour comprendre sansambiguïté le document, le pilote doit les soumettre en français et en anglais par intermédiaire duSecrétaire au groupe de travail terminologique de l’AC/310 pour insertion dans ce glossaire et/oudans l’AAP-6. Ils peuvent être insérés dans le document même s’ils concernent uniquement lateneur du document en question. Si les termes et définitions ne peuvent qu’être soumis dans une-1-

AOP-38(Edition 3/édition 3)seule langue, le groupe de travail terminologique pourrait assister pour préparer une traductionvalable.3.2Autres applicationsCette AOP pourra servir de guide et document de référence à l'AC/310 ainsi qu'à d'autresinstances, avec d'autres dictionnaires et glossaires. (Cf. annexe D).3.3Mise à jourLe besoin de l'AC/310 de disposer d'un Glossaire à jour est important. Il y aura inévitablementquelques omissions et des erreurs. Leur identification par les utilisateurs servira à une remise àjour rapide et une amélioration de la présente AOP.Si pendant les activités de l'AC/310 le besoin de nouveaux termes et de nouvelles définitionsd'intérêt global pour l'AC/310 se manifeste, la mise à jour du Glossaire se fera suivant lesprocédures du Manuel de l'AC/310. Les critères pour les nouveaux termes et définitions sontdonnés au §4 ci-après.Toutes les suggestions des utilisateurs pour améliorer ou compléter le glossaire seront trèsappréciées. Elles peuvent être adressées au Secrétaire de l'AC/310, Division Support Défence,État Major de l'OTAN, B-1110 Bruxelles, télécopieur 0032 (0)2707 4103 ou e-mail:plan.policy@hq.nato.int.3.4Textes de termes et définitionsLes nouveaux termes et définitions devront satisfaire les critères suivants (voir aussi l’AAP-6):a.Seul un terme technique ou spécifique ayant une signification dans le domaine de l'AC/310peut être inclus.b.Pour créer un nouveau terme ou une nouvelle définition, le besoin doit être évident. Parconséquent, un terme qui a été défini suffisamment dans l'AAP-6 pourra être reproduit sansêtre redéfini dans la présente AOP ou les dictionnaires habituels (voir l'annexe D).c.Chaque terme et chaque définition doit présenter la forme la plus simple; un substantif doitêtre au singulier et un verbe à l'infinitif. Ils doivent être aussi succincts que possible.d.Une définition doit être exprimée dans un langage simple, clair et correct du point de vuegrammatical.e.Il ne faudra pas attribuer une définition restrictive à un terme ayant une significationgénérale.f.En outre, les termes et définitions doivent satisfaire les contraintes suivantes:(1)Sauf s'il existe une raison valable d'agir autrement, ils ne doivent pas comprendre desacronymes, des abréviations, des formules, des symboles ni des équations.(2)Les questions de procédure et toute information non essentielle seront exclues.(3)Les qualificatifs entre parenthèses seront exclus.-2-

ANNEX A to /ANNEXE A à l’AOP-38(Edition 3/édition 3)ACRONYMS / ACRONYMESThis annex gives an inventory and the meaning of acronyms and terms concerning munitions,explosives and munition-weapon system interfaces. Acronyms of non-specialist terms are presented inthe concerning NATO publications and in the Handbook AC/310.Cette annexe fait un inventaire et donne la signification d'acronymes de termes relatifs auxmunitions, aux matières et produits explosifs et aux couples arme-munition. Les acronymes des termesnon-spécialisés sont présentés dans les publications OTAN en question et dans le Manuel AC/310.1.English acronymsAbbreviationMeaning / French equivalent acronym or termALMAPAPERSARTAir Launched Munition / MLAAmmonium Perchlorate / PAAntiPERSonnel / APERSARTillery / ARTBCIBWBulk Current Injection / injection de courant sur toronBridge Wire (initiator) / initiateur à fil chaudCCCFCCFRPConducting Composition (cap or initiator) / CCCarbon Fibre Composite / composite à fibre de carboneCarbon Fibre Reinforced Plastic / plastique renforcé par des fibres de carboneDDTDOSTDeflagration to Detonation Transition / TDDDemolition charges One-Shot-Two-steps / charges de destruction monocoupbifonctionDesign Pressure / pression nominaleDiPhenylAmine / DPADPDPAEBWECWGTEODERMESCESCPESDETTLExploding Bridge Wire (initiator) / DEP à fil exploséExplosive Component Water Gap Test / épreuve du gap d'eau pour descomposants explosifsElectro-Explosive Device / DEPExploding Foil Initiator ("slapper-detonator") / DEP à élément projetéElectro-Magnetic / EMElectro-Magnetic Interference / interférence électromagnétiqueExtreme Maximum Operating Pressure / pression extrême maximale enfonctionnementElectro-Magnetic Pulse / impulsion électromagnétiqueElectro-Magnetic Radiation / radiation électromagnétiqueElectro-Magnetic Radiation Environment / environnement de radiationsélectromagnétiques .Explosive Ordnance Disposal / enlèvement et destruction des explosifsElectrically Representative Materiel / MERExtreme Service Conditions / CUEExtreme Service Condition Pressure / PCUEElectro-Static Discharge / décharge électrostatiqueEquipment Transient Test Level / niveau de test transitoire sur l'équipementFCEFME(C)AFTAGTPSFiring Capacitor Energy / énergie de mise à feu en condensateurFailure Mode Effects (and Criticality) Analysis / AMDE(C)Fault Tree Analysis / analyse par arbre de défaillancesSpace pyrotechnic working group / GTPSEEDEFIEMEMIEMOPEMPEMREMREA-1

ANNEX A to /ANNEXE A à l’AOP-38(Edition 3/édition 3)AbbreviationMeaning / French equivalent acronym or termHAHAZOPHEHEMHMXHNSHazard Analysis / analyse des risquesHAZard and OPerability analysis / analyse de risque opérationnelleHigh Explosive / explosifHand Emplaced Munition / munition à positionnement manuelHigh Melting Point Explosive (Cyclo-tetramethaline tetranitromine - octogene) /octogène (cyclotétraméthylène- tétranitramine)Hexa-Nitro Stilbene / HNSICMIECIMISDImproved Conventional Munition / munition classique amélioréeInternational Electrical CommitteeInsensitive Munitions / MURATIgnition Safety Device / dispositf de sécurité d'allumageLCTLFTLFTUPPLower Conditioning Temperature / température inférieure de conditionnementLower Firing Temperature / température inférieure de tir(Projectile) Lower Firing Temperature Upper Proof Pressure / pression supérieure d'épreuve (du projectile) à la température inférieure de tirMIEMOPMNFSMTMTDSMTSMVMinimum Ignition Energy / énergie d'allumage minimumMaximum Operating Pressure (curve) / PMF, CPMFMaximum No-Fire Stimulus (no-fire threshold) / seuil de non-mise à feuMechanical Time (fuze) / (fusée) MT, - chronométrique mécaniqueManufacture to Target or Disposal Sequence (life cycle) / cycle de vieManufacture to Target Sequence / cycle de vie en serviceMuzzle Velocity / vitesse initiale (V0)NCNDPA(N)EMPNGNGuNTONitroCellulose / NCNitro-DiPhenylAmine / nitro-diphenylamine(Nuclear) ElectroMagnetic Pulse / IEM(N)NitroGlycerine / NGNitroGuanidine / NGu3-Nitro 1,2,4 triazole - 5 ONE / ONTAOBOrdnance Board (UK) / OBPDPETNPMPPPPROXPTCPTPPoint Detonating (fuze) / (fusée) à percussionPEnta-erytritol-TetraNitrate / pentritePermissible Maximum Pressure / PMPProof Pressure / pression d'épreuvePROXimity (fuze) / (fusée) PROXPin-To-Case (mode) / (mode) entre broche et boîtierPin-To-Pin (mode) / (mode) broche à brocheRADHAZRDXRadio and Radar RAdiation HAZards / risques liés au rayonnement radio et radarResearch Department Explosive (cyclonite or trimethylentrinitroamine, hexogene)/ hexogèneRadio Frequency / RFRFS3SADSAUSCBSDTS3SCCSSafety and Suitability for Service / sécurité et aptitude au serviceSafety and Arming Device / DSASafe and Arming Unit / DSASemi-Conductor Bridge (initiator) / DEP à fil semi-conducteurShock-to-Detonation Transition / TCDSafety and Suitability for Service / sécurité et aptitude au serviceSafety Critical Computing System / système informatisé critique du point de vuede la sécuritéA-2

ANNEX A to /ANNEXE A à l’AOP-38(Edition 3/édition 3)AbbreviationMeaning / French equivalent acronym or termSLMSMPSurface Launched Munition / MLSSafe Maximum Pressure / pression maximale de sécuritéTMATNTThermo-Mechanical Analysis (explosives) / analyse thermo-mécaniqueTriNitroToluene / TNTUCTUpper Conditioning Temperature / température supérieure deconditionnenementUpper Firing Temperature / température supérieure de tir(Projectile) Upper Firing Temperature Upper Proof Pressure / pression supérieured'épreuve (du projectile) à la température supérieure de tirUnderwater Launched Munitions / munition à lanceur sous -marin. Upper Proof Pressure (combined with LFT or UFT) / pression s and Ammunition Safety manual (Sweden) /White Phosphorus / phosphore blancWeapon Transient Level / niveau transitoire de l'armeXDTeXplosion-to-Detonation Transition / TXD2.Acronymes dans les textes françaisPour les acronymes anglais dont il n’a pas d’équivalent français, voir §1 ci-dessus.AcronymeSignification / Acronyme ou terme anglais équivalentsAMDE(C)APERSARTAnalyse de Modes de DÉfaillance (et de leur Criticité) / FME(C)AAntiPERSonnel / APERSARTillerie / ARTCCCPMFCUEComposition Conductrice (amorce) / CCCourbe de Pression Maximale de Fonctionnement / MOP curveConditions d'Utilisation Extrêmes / ESCDEPDPADSADispositif Electro-Pyrotechnique / EEDDiPhenylAmine / DPADispositif de Sécurité et d'Armement / SAD, SAUEMÉlectroMagnétique / Electro MagneticGTPSGroupe de Travail de Pyrotechnie Spatiale / space pyrotechnic working groupHNSHexaNitroStilbène / HNSIEM(N)Impulsion ElectroMagnétique (Nucléaire) / (N)EMPMERMLAMLSMTMURATMatériau Electriquement Représentatif / ERMMunition à Lanceur Aérien / ALMMunition à Lanceur de Surface / SLM(fusée) Mécanique à Temps, - chronométrique mécanique / MTMUnitions à Risques ATténués / IMNCNitroCellulose / NCA-3

ANNEX A to /ANNEXE A à l’AOP-38(Edition 3/édition 3)AcronymeSignification / Acronyme ou terme anglais équivalentsNDPANGNGuNitro-DiPhenylAmine / NDPANitroGlycérine / NGNitroGuanidine / NGuOBONTAOrdnance Board (UK)OxyNitroTriAzole / NTOPAPCUEPMFPMPPNPROXPerchlorate d'Ammonium / APPression dans les Conditions d'Utilisation Extrêmes / ESCPPression Maximale de Fonctionnement / MOPPression Maximale Permise / PMPPoudre Noire(fusée) de PROXimité / PROXRFRadio-Fréquence / RFTCDTDDTNTTXDTransition de Choc en Détonation / SDTTransition de Déflagration en Détonation / DDTTriNitroToluène, tolite / TNTTransition d’eXplosion en Détonation (transition d’une réaction retardée ouinconnue en détonation) / XDTV0Vitesse initiale / MVA-4

ANNEX B to /ANNEXE B à l’AOP-38(Edition 3/édition 3)INDEX OF TERMS / REPERTOIRE DES TERMESThis list comprises terms appearing in Annex C.Cette liste comprend les termes mentionnés dans l'annexe C.1.LIST OF TERMS – ENGLISH/FRENCHAaccelerated life testingacceptable performanceaccidentacoustic circuitacoustic mineaction integralaction timeactive mineactuateactuatorair dischargeair launched munition (ALM)all-arm distanceall-fire levelall-function levelammunitionammunition safetyantenna mineanti-lift deviceantipersonnel mineantitank mineanti-watching deviceapproved designarcarmarmedarmed configurationarmed minearmingarming delayarming delay devicearming distancearming rangeassessmentattachment zoneaugmenting chargeautomatonavailabilityessai de vieillissement accéléréperformance acceptableaccidentmised a feu acoustiquemine à dispositif acoustiqueintégrale d'actiondurée du coup de feu, temps de bouchemine à dispostif actifdéclencherservocommandedécharge aérienmunition à lanceur aérlen (MLA)distance d'armement certainseuil de mise à feuseuil de fonctionnernentmunition de firsécurité munitionsmine à antennasdispositif antirelevagemine antipersonnelmine antichardispositif anti-repérageconception adoptéearcarmerarméconfiguration arméemine arméearmementretard d'armementdispositif de réceptivité différéedistance d'armementdistance d'armementévaluationzone d'attachementrelais (2)automatedisponibilitéBB-1

ANNEX B to /ANNEXE B à l’AOP-38(Edition 3/édition 3)backblastbase bleedbattleshortbio-degradationblack powderblastblasting capblasting machinebonding (1)bonding (2)boobytrapbooster (1)booster (2)booster and lead explosivebooster explosivebore safetybottom minebouquet minebridge wire (BW) initiatorbulk current injection (BCI)burningsouffle an retourréduction de traïnée de culotcontournement de dispositifs de sécuritébiodégradationpoudre uité éIectriquepiègerelais de détonationpropulseur d'appointexplosif de relais pyrotechniqueexplosif de relais (pyrotechnique)sécurité dans l'âmemine de fondmine bouquetdispositif électro-pyrotechnique â fil chaudinjection de courant sur un toroncombustionCcannoncapcapture distancecapture radiuscargocartridgecavitychamber pressurecharacterizationchargechemical conversionchemical decontaminationchemical mineclassification of lightning effectsclimatic categoryclosed detonationcloud to ground flashcoefficient of linear thermal expansioncombination circuitcombustioncommit-to-armcommon cause failurecommon mode failurecommon mode voltagecomparison explosivecompatibilitycomplete system testcomplete weapon testcomposite propellantcanonalvéoledistance de capturerayon de capturecharge cargocartouche (1)logementpression de chambrecaractérisationchargementconversion chimiquedécontamination chimiquemine chimiqueclassement des effets de la foudrecatégorie climatiquedétonation en milieu fermééclair du nuage au solcoefficient d'expansion thermique linéairemise de feu combinéecombustionmise en état de servicedésfaillance, de cause communedéfaillance de mode communetension de mode communematière explosive de comparaisoncompatibilitéessai sur système completessai sur arme completpropergol compositeB-2

ANNEX B to /ANNEXE B à l’AOP-38(Edition 3/édition 3)compressive deformationcompressive modulus of elasticitycompressive proportional limitcompressive rho-pointcompressive straincompressive stresscomputing systemconducting composition (CC)conducting composition capconfinementcontact dischargecontact minecontinuing currentcontrolled mineconversioncook offcoronacounterminecratering chargecredible environmentcreeping minecritical characteristiccritical detonation diametercritical itemcryogenic exposurecutting chargedéformation en compressionmodule d'elasticté en compressionlimite proportionnelle en compression.effort de compressioncontrainte en compressionsystème informatisécomposition conductrice (CC)amorce à composition conductriceconfinementdécharge par contact directmine à contactcourant continumine contrôléeconversionexplosion par échauffement, auto-inflammationeffet coronacontreminercharge enterréeenvironnement crédiblemine rampantecaractéristique critiquediamètre critique pour la détonationélément critiquecryofracturecharge découlpanteDdanger : See 'hazard 'danger areadeactivationdeflagrationdeflagration to detonation transition (DDT)degree of safetydelay elementdelayed detonation to detonation transitiondangerzone dangereuse (1)désactivationdéflagrationtransition de déflagration en détonation (TDD)degré de sécuritéretard pyrotechnique (1)transition d'une réaction retardée ou inconnue e de destructioncharge de destructionmatériel de destructionaccessoire, de destruction explosifsous-systéme de destructionsystéme cle destructionsûreté de fonctionnementdéploiementconfiguration de déploiementpression nominaleprincipes de conceptiondirectives de sécurité pour la conceptionétat de sécurité nominaldemilitarizationdemolitiondemolition accessorydemolition chargedemolition materialdemolition storedemolition sub-systemdemolition systemdependabilitydeploymentdeployment configurationdesign pressure (DP)design principlesdesign safety guidesdesigned safety stateB-3

ANNEX B to /ANNEXE B à l’AOP-38(Edition 3/édition 3)destructiondetonating corddetonationdetonation relay systemdetonatordeviationdifferential voltagediffusion fluxdip needle circuitdirect action fuzedirect strikedisarmdiscriminating circuitdisposaldistant flashdormantdrifting minedropdrop heightduddurabilitydestructioncordeau détonantdétonationSystème de rclais de détonationamorce-détonateurdeviationtension de mode différentielflux de diffusionmise de feu à aiguille aimantéefusée percutantecoup directdésarmementcircuit d'analysemise au rebutéclair lointaininsensiblemine dérivantechutehauteur de chuteraté (1)durabilitéEearly bursteffectiveness on targetelectric ignitionelectric initiationelectrically representative material (ERM)electrochemical reductionelectro-explosive device (EED)electromagnetic pulse (EMP)electromagnetic radiation environment (EMRE)electrostatic charge levelelectrostatic discharge (ESID)embedded softwareenableend-of-lifeenergetic materialenvironmentenvironmental forceenvironmental profileenvironmental requirementenvironmental sensorenvironmental test equipmentequipment transient test level (ETTL)evaluationevent treeevent tree analysisexercise mineexploderexploding bridge wire (EBW) initiatorexploding foil initiator (EFI)éclatement prématuréefficacité sur la cibleallumage électriqueamorçage électriquematériau électriquement représentatifréduction électrochimiquedispositif électro-pyrotechnique (DEP)impulsion électromagnétiqueenvironnement de radiations électromagnétiquesniveau de charge électrostatiquedécharge électrostatiquelogiciel intégré an mémoire morteeffacer les sécuritésfin de vie de servicematiére énergétiqueenvironnementforce d'environnementprofil d'environnementexigence du point de vue de l'environnementdétecteur d'environnementéquipement d'essais d'environnementniveau d'essais transitoires pour une armeévaluationarbre d'événementsanalyse d'arbre d'événementsmine d'exerciceexploseurdispositif électro-pyrotechnique à fil explosédispositif électro-pyrotechnique à élément projetéB-4

ANNEX B to /ANNEXE B à l’AOP-38(Edition 3/édition 3)explosionexplosion-to-detonation transition (XDT)explosiontransition d'une reaction retardée ou inconnue endétonation(TXD)matière explosiveexplosif combustible-aircomposant pyrotechniquematière explosiveenlèvement et destruction des explosifsbouillie explosivechaïne pyrotechniqueexplosivitépression dans les conditions d'utilisation extrêmes(PCUE)environnement extême propre au serviceexplosiveexplosive aerosolexplosive componentexplosive materialexplosive ordnance disposal (EOD)explosive slurryexplosive trainexplosivenessextreme service conditions pressure (ESCP)extreme service environmentFfail-safefailure (1)failure (2)failure causefailure modefailure mode, effects (and critica

The primary aim of this Glossary is to ensure homogeneity in the use of terms and associated definitions in the documents generated by AC/310. Where possible, all terms and definitions should be taken from AAP-6, or from this AOP, in accordance with their meaning. Where new terms and definitions are needed to understand unambiguously a document,

Related Documents:

ITIL Glossary of Terms, Definitions and Acronyms in Hungarian, V3.1.24.h2.5, 24 February 2008, prepared by itSMF Hungary 1 ITIL V3 Hungarian Glossary Notes: 1. This ITIL V3 Hungarian Glossary (internal version: 2.5) is the itSMF Hungary's official translation of ITIL V3 Glossary of Terms, Definitions and Acronyms (version 3.1.24). 2. The Hungarian ITIL Terms have a relatively long .

IEEE Std 729-1983, IEEE Standard Glossary of Software Engineering Terminology (ANSI) L3I.l It increases the number of terms from approximately 500 to 1300, and updates or refines the definitions of many terms included in the initial glossary. A few terms that were included in the initial glossary have

This Glossary represents an initial step in a process of harmonising health and wellness terms within the consumer goods industry. The Glossary is intended to complement existing definitions. The success of the glossary is dependent on individuals and companies using the terms and definit

(b) Terminology from safety and safeguards that is addressed in the IAEA Safety Glossary [46] or IAEA Safeguards Glossary [47]. Such terms and definitions may in some cases be referred to or discussed in the IAEA Nuclear Security Glossary, but the other glossaries should be consulted where they are the appropriate authorities.

Glossary of Common Child Support Terms. is to provide a listing of acronyms and definitions of terms used by child support workers. The glossary is a valuable reference tool to those who are new to child support. It will serve to break down the barriers of communication with other child

Glossary of Common Probate Terms Disclaimer: The intent of this glossary is to provide the layperson with a general understanding of terms commonly used in Probate Law. The definitions within this document are not comprehensive and are not intended to serve as a substitute for independent

area of the APM web, apm.org.uk/members, where you can access full pdf copies. Glossary terms This glossary is made up of terms used in the fifth, sixth and seventh editions of the APM Body of Knowledge, plus other APM publications. Definitions are provided where terms used are unique to the profession, or have a unique meaning in the profession.

PENINGKATAN HASIL BELAJAR PADA MATA PELAJARAN SEJARAH KEBUDAYAAN ISLAM (SKI) MELALUI PENERAPAN STRATEGI JIGSAW LEARNING PESERTA DIDIK KELAS VA SDIT PERMATA INSANI (ISLAMIC SCHOOL) PASAR KEMIS TANGERANG BANTEN TAHUN AJARAN 2019/2020 SKRIPSI Diajukan untuk melengkapi tugas-tugas dan memenuhi syarat guna memperoleh gelar Sarjana Pendidikan (S. Pd) dalam Ilmu Tarbiyah dan Keguruan Oleh FAUZAN FAZA .