Mission Statement Of The FUCHS Group

2y ago
59 Views
2 Downloads
3.25 MB
18 Pages
Last View : 1m ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Maxine Vice
Transcription

Mission Statementof the FUCHS GroupLeitbild der FUCHS-GruppeFUCHS Groupwww.fuchs.com/group

.PEOPLE.FUCHS PETROLUB is a global Group based in Germany whichFUCHS PETROLUB ist ein in Deutschland ansässiger, globalproduces and distributes lubricants and related specialties aroundoperierender Konzern, der weltweit Schmierstoffe und verwandtethe world. The Group, which was founded in 1931, with itsSpezialitäten herstellt und vertreibt. Das Unternehmen, das 1931headquarters in Mannheim, ranks number one among the world’sgegründet wurde und seinen Sitz in Mannheim hat, steht auf derindependent lubricant providers.Weltrangliste der unabhängigen Anbieter auf Platz 1.We have successful operations worldwide. To help our employeesWir sind weltweit erfolgreich und aktiv. Damit die Mitarbeiter rundaround the globe grow even more closely together, FUCHS hasum den Globus noch enger zusammenwachsen, entwickeltedeveloped a mission statement as the basis for a uniform corporateFUCHS ein Leitbild als Basis für eine einheitliche Unternehmens culture. The FUCHS mission statement consists of the threekultur. Das FUCHS -Leitbild besteht aus den drei Eckpfeilernpillars of LUBRICANTS . TECHNOLOGY . PEOPLE . and is based onLUBRICANTS . TECHNOLOGY . PEOPLE . und stützt sich auf fünffive elem entary values. It serves as the foundation and guidelineelementare Werte. Es dient als Fundament und Wegweiser fürfor our day-to-day actions. The model strengthens the Group‘sdas tägliche Handeln. Das Leitbild stärkt die Unternehmens identitätcorporate identity, allowing employees understand what thedes Konzerns. Die Mitarbeiter wissen, wofür ihr Unternehmencompany stands for.steht.

LUBRICANTS.LUBRICANTS.FUCHS focuses on lubricants and offers solutions for all issuesFUCHS fokussiert sich auf Schmierstoffe und hat Lösungenand fields of application in the world of lubricants.für alle Fragestellungen und Anwendungsgebiete in derSchmierstoffwelt.TECHNOLOGY.TECHNOLOGY.FUCHS claims technological leadership in strategically import-FUCHS beansprucht für sich die Technologieführerschaft inant fields of application and is acknowledged as the numberstrategisch wichtigen Anwendungsgebieten und ist als derone technology partner by its customers. Not only does FUCHSTechnologiepartner bei seinen Kunden bekannt. FUCHS hatfocus on its own lubricants, it also takes a holistic approach,dabei nicht nur die eigenen Schmierstoffe, sondern denpaying close attention to the processes in place at its customers.ganzheitlichen Prozessansatz beim Kunden im Blick.PEOPLE.PEOPLE.FUCHS ’ dedicated corporate culture, coupled with its loyalDer strategische Erfolgsbestandteil von FUCHS ist die eigeneand motivated workforce, is the strategic key to its success.Firmenkultur sowie ein loyales und motiviertes Team. UnsereOur employees form the basis for this success.Mitarbeiter sind die Basis des Erfolgs.

THE FUCHS CORE VALUESTrust Creating valueRespectReliabilityIntegrityDIE FUCHS-WERTEVertrauen Werte schaffenRespektVerlässlichkeitIntegrität

TRUSTVERTRAUEN

Trust is the basis of ourself-understandingMutual trust forms the basis of our cooperation within the organization and with our customers, suppliers and investors. Working onthe basis of mutual trust, we develop specific solutions together withour customers. We engage in trusting collaboration with our business partners to secure the performance and quality of products, aswell as reliability of delivery. Cooperation between our employeesis characterized by openness and fairness, as well as mutual trust andrespect. We are open and transparent in our communication withour investors.Vertrauen ist dieBasis unseresSelbstverständnissesGegenseitiges Vertrauen ist die Grundlage unserer Zusammenarbeitsowohl unternehmensintern als auch mit Kunden, Lieferanten undKapitalgebern. Auf der Basis gegenseitigen Vertrauens entwickeln wirgemeinsam mit unseren Kunden spezifische Lösungen. Mit unserenGeschäftspartnern arbeiten wir vertrauensvoll an der Leistungsfähigkeit und Qualität der Produkte sowie der Liefersicherheit. DieZusammenarbeit unserer Mitarbeiter zeichnet sich aus durch Offenheit und Fairness sowie gegenseitiges Vertrauen und Respekt.Unseren Kapitalgebern treten wir offen und transparent gegenüber.

CREATING VALUEWERTE SCHAFFEN

We deliver leadingtechnology and first classservice to our customersWir liefern unseren Kundenführende Technologie undbesten ServiceWe offer our customers technically future-oriented products thatWir bieten unseren Kunden technologisch zukunftsorientierte Pro-generate added value. Scientific and technological progress repre-dukte, die Mehrwert generieren. Der wissenschaftlich-technischesents both a challenge and a benchmark for our product develop-Fortschritt ist gleichzeitig Herausforderung und Messlatte für unserement. Our customers appreciate us as a partner in research andProduktentwicklung. Wir sind bei unseren Kunden als Entwicklungs-development. Our committed employees provide knowledgeablepartner geschätzt. Unsere engagierten Mitarbeiter sind sachkundigeadvice and support and analyze the specific processes of our cus-Berater und Betreuer, die sich mit den spezifischen Prozessen dertomers to find the optimal solution. The technical performance andKunden auseinan dersetzen, um die richtige Problemlösung zu liefern.reliability of our products is complemented by the highest serviceDie technische Leistungsfähigkeit und Zuverlässigkeit unsererquality.Produkte wird ergänzt durch beste Servicequalität.Identify and createFUCHS Value AddedWir identifizieren undschaffen Mehrwert(FUCHS Value Added)We also generate profitable growth by seizing opportunities andhandling risks. Our processes are efficient. We create value forour customers, employees and shareholders. Our employees participate appropriately in this added value.Wir generieren profitables Wachstum, indem wir Chancen nutzenund Risiken handhaben. Unsere Prozesse sind effizient. Wirschaffen Werte für unsere Kunden, Mitarbeiter und Anteilseigner.Unsere Mitarbeiter partizipieren angemessen an der Wertsteigerung.

Provide space forinnovation to explorenew pathsWir schaffen Raumfür Innovationen und neueWegeWe provide a platform for new ways of thinking and support un-Wir schaffen Freiräume für neue Denkansätze und unterstützenconventional ideas. We love research and finding new approachesaußergewöhnliche Ideen. Wir lieben zu forschen und neue Wegefor solving problems. We give our research and development staffzu suchen. Unsere Forscher und Entwickler haben den Freiraum,the freedom to move away from familiar paths and implementausgetretene Pfade zu verlassen und unkonventionelle Lösungenunconventional solutions. We shape technological progress with ourumzusetzen. Wir gestalten den technologischen Fortschritt mit unse-knowledge and the experience of a globally operating company.Act with an entrepreneurial spiritWe are entrepreneurs within our own company, focusing on theessentials, acting fast and consistently, as well as taking decisions.We know our customers and our markets. We improve processesand are not happy until we have delivered first class performance.rem Wissen und der Erfahrung eines weltweit operierenden Unternehmens.Wir handeln alsUnternehmer imUnternehmenWir sind Unternehmer im Unternehmen, wir konzentrieren unsauf das Wesentliche, handeln schnell, konsequent und treffenEntscheidungen. Wir kennen unsere Kunden und unsere Märkte.Wir verbessern Prozesse und geben uns erst zufrieden, wennSpitzenleistung erbracht wurde.

Empower employeeswith responsibility andaccountabilityWe delegate responsibility to our employees and set both motivatingand transparent targets. We place great emphasis on personaland professional competence. We include our employees in decisionmaking processes, ask questions and listen. Our actions are honest,accountable and transparent. We make success measurable.Wir übertragen unserenMitarbeitern Verantwortung und nehmensie beim WortWir delegieren Verantwortung an unsere Mitarbeiter und setzenmotivierende und transparente Ziele. Persönliche und fachlicheKompetenz sind uns wichtig. Wir beziehen unsere Mitarbeiter inEntscheidungsprozesse ein, stellen Fragen und hören zu. UnserHandeln ist ehrlich, berechenbar und transparent. Wir machenErfolg messbar.

RESPECTRESPEKT

We acknowledge ourresponsibility towardsour stakeholders, societyand environmentWe stand by our responsibility towards the company, its employeesand the environment. In addition to this, we accept our socialWir stehen zu unsererVerantwortung gegenüberden verschiedenenInteressengruppen, derGesellschaft und derUmweltresponsibility. We carefully steward the resources entrusted to us.By creating sustainable products and services, we make a positivecontribution to preserving our environment.Show appreciation andrecognitionOur cooperation is characterized by respectful and trusting interaction with one another. We do not engage in any kind of discrim ination. We respect the rights and values of every individual. We showWir stehen zu unserer Verantwortung für das Unternehmen, dieMitarbeiter und die Umwelt. Darüber hinaus nehmen wir unseresoziale Verantwortung wahr. Mit den uns anvertrauten Ressourcengehen wir verantwortungsvoll um. Wir leisten durch nachhaltigeProdukte und Dienstleistungen einen positiven Beitrag zum Erhaltunserer Umwelt.Wir zeigen Wertschätzungund Anerkennungrecognition and appreciation for the work of our employees andpartners. We respect the cultures of all regions and countries.Unsere Zusammenarbeit ist geprägt durch respektvollen und vertrauensvollen Umgang miteinander. Wir diskriminieren niemanden. Wirachten die Würde des Einzelnen. Für die Leistung unserer Mitarbeiterund Partner zeigen wir Anerkennung und Wertschätzung. Wirachten die Kulturen aller Regionen und Länder.

Act with fairness towards our partners andemployeesWe treat our employees and partners both fairly and honestly. We donot pursue our personal interests. Our actions serve the interestsof our customers, employees and shareholders. We require of othersonly what we are prepared to do ourselves.Foster an open mindeddiscussion cultureWir sind fair zu unserenPartnern und MitarbeiternWir behandeln Mitarbeiter und Partner fair und ehrlich. Wir verfolgennicht unsere persönlichen Interessen. Unser Handeln dient denInteressen der Kunden, Mitarbeiter und Aktionäre. Wir fordern nurdas, was wir auch selbst einhalten.Wir fördern eine offeneDiskussionskulturWir wollen die offene Diskussion, das beste Argument soll gewinnen.We always seek open discussion and let the best argument win.We communicate openly, clearly and factually. We honor andrespect ideas and arguments irrespective of hierarchical levels. Welive out change as a natural and welcome part of our success.Wir kommunizieren offen, klar und sachlich. Wir würdigen Ideenund Argumente unabhängig von Hierarchieebenen. Wir erlebenVeränderung als selbstverständlichen Teil unseres Erfolges.

RELIABILITYVERLÄSSLICHKEIT

We walk the talkWe are a role model and live out our corporate values. We showpersonal commitment and passion for our field of expertise.We set examples regarding motivation, commitment and excellent performance.Committed to technicalleadershipWir stehenzu unserem WortWir sind Vorbild und leben die Unternehmenswerte. Wir überzeugendurch persönlichen Einsatz und Leidenschaft für unser Fachgebiet.Wir leben Motivation und Höchstleistung vor.Wir bekennen uns zurTechnologieführerschaftWe work on securing technological leadership in our core business.We develop, produce and market technically sophisticated products.Wir arbeiten an der Technologieführerschaft in den für uns wichtigenFuture-oriented products bring our customers added value, helpGeschäftsfeldern. Wir entwickeln, produzieren und vertreibensave energy and protect the environment.technisch anspruchsvolle Produkte. Zukunftsorientierte Produktebringen unseren Kunden Mehrwert, helfen Energie zu sparen unddie Umwelt zu schonen.

Maintain a consistent trackrecord of performanceWe are proud of our success story, which is based on performance,innovative products and exceptional customer service. Our employeesare motivated to continue this success story.Wir wollen unsereErfolgsgeschichtefortschreibenWir sind stolz auf unsere Erfolgsgeschichte, die sich auf Leistung,innovative Produkte und herausragenden Kundenservice gründet.Unsere Mitarbeiter sind motiviert, die Erfolgsgeschichte fortzusetzen.Act in a responsive andtransparent wayWe win our orders in transparent and fair competition. We believeWir handeln entschlossenund transparentin the quality and performance of our products. We work as ateam. In our decentralized organization, the primary focus is alwayson the company as a whole.Wir gewinnen unsere Aufträge im transparenten und fairenWettbewerb. Wir setzen auf Qualität und Leistung unsererProdukte. Wir arbeiten im Team. In unserer dezentralenOrganisation steht das Gesamtunternehmen immer im Mittelpunkt.

INTEGRITYINTEGRITÄT

We believe in a highlevel of ethics and adhereto our Code of ConductWir glauben an moralischeWerte und befolgenunseren VerhaltenskodexWe consistently honor and respect the laws and rules of all coun-Wir achten konsequent die Gesetze und Regeln aller Länder, intries in which we operate. We respect their customs and habits.denen wir aktiv sind. Wir respektieren deren Sitten und Gebräuche.Discrimination due to race, gender, religion or any other personalDiskriminierung wegen Nationalität, Geschlecht, Religion odercharacteristics is not tolerated. Our Code of Conduct is theanderer persönlicher Merkmale wird nicht geduldet. Unser Verhal- guideline for our actions and decisions. We firmly believe that suc-tenskodex ist die Leitlinie für unser Handeln und unsere Entschei cess can only be achieved when our words and values are indungen. Wir sind überzeugt, dass Erfolg nur entstehen kann, wennline with our actions.unsere Worte und Werte mit unserem Handeln übereinstimmen.

developed a mission statement as the basis for a uniform corporate culture. The FUCHS mission statement consists of the three pillars of LUBRICANTS .TECHNOLOGY .PEOPLE . and is based on five elementary values. It serves as the foundation and guideline for

Related Documents:

fuchs ecocool mach 30, fuchs ratak oe 962, fuchs ratak 600/64 (ex hsg73), fuchs ratak 680/16, fuchs ratak bio 2000, fuchs ratak bss, fuchs ratak bsu, fuchs ratak butex 158/21, fuchs ratak durant - alu, fuchs ratak durant 20, fuchs ratak durant 30, fuchs ratak gza, fuchs ratak mcu 20, fuchs

May 02, 2018 · D. Program Evaluation ͟The organization has provided a description of the framework for how each program will be evaluated. The framework should include all the elements below: ͟The evaluation methods are cost-effective for the organization ͟Quantitative and qualitative data is being collected (at Basics tier, data collection must have begun)

Silat is a combative art of self-defense and survival rooted from Matay archipelago. It was traced at thé early of Langkasuka Kingdom (2nd century CE) till thé reign of Melaka (Malaysia) Sultanate era (13th century). Silat has now evolved to become part of social culture and tradition with thé appearance of a fine physical and spiritual .

On an exceptional basis, Member States may request UNESCO to provide thé candidates with access to thé platform so they can complète thé form by themselves. Thèse requests must be addressed to esd rize unesco. or by 15 A ril 2021 UNESCO will provide thé nomineewith accessto thé platform via their émail address.

̶The leading indicator of employee engagement is based on the quality of the relationship between employee and supervisor Empower your managers! ̶Help them understand the impact on the organization ̶Share important changes, plan options, tasks, and deadlines ̶Provide key messages and talking points ̶Prepare them to answer employee questions

Dr. Sunita Bharatwal** Dr. Pawan Garga*** Abstract Customer satisfaction is derived from thè functionalities and values, a product or Service can provide. The current study aims to segregate thè dimensions of ordine Service quality and gather insights on its impact on web shopping. The trends of purchases have

Chính Văn.- Còn đức Thế tôn thì tuệ giác cực kỳ trong sạch 8: hiện hành bất nhị 9, đạt đến vô tướng 10, đứng vào chỗ đứng của các đức Thế tôn 11, thể hiện tính bình đẳng của các Ngài, đến chỗ không còn chướng ngại 12, giáo pháp không thể khuynh đảo, tâm thức không bị cản trở, cái được

HVA 346, 372, Rotax 277 Snowmobile test. Konverteringstabell Statoil till FUCHS Auomoe 4:7 2017-03 Statoil produkt FUCHS produkt Specikationer Godkännanden FUCHS . MIL-PRF-2105 E, ARVIN MERI-TOR 0-76-D, MACK GO-J, JOHN DEERE JDM J11E, SCANIA STO 1:0, ZF TE-ML 07A.