Manuel D’utilisation Et D’entretien Des Groupes électrogènes

3y ago
40 Views
2 Downloads
8.88 MB
206 Pages
Last View : 6d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Aydin Oneil
Transcription

Manuel d’utilisation et d’entretiendes groupes électrogènesNotice d’instructions originaleR230U33504078601NE 0 1

CALIFORNIEProposition 65 - AvertissementLes gaz d’échappement des moteurs dieselsont reconnus par l'État de Californie commeétant la cause de cancers, anomaliescongénitales et autres troubles de lareproduction.Si ce produit est équipé d’un moteur diesel :ATTENTIONLes gaz d'échappement rejetés par cemoteur contiennent des agents chimiquesreconnus par l'État de Californie pour êtrecauses de cancers, anomalies congénitaleset autres troubles de la reproduction.L’Etat de Californie exige les deux avertissements ci-dessus.

1. Préambule. 31.1.Recommandations générales . 31.2.Etiquettes de sécurité avec leur signification . 41.3.Consignes et règles de sécurité . 81.3.1 Conseils généraux . 81.3.2 Risques liés aux gaz échappement et carburants . 91.3.3 Risques liés aux produits toxiques . 101.3.4 Risques d'incendies brûlures et explosion. 101.3.5 Risques liés aux réseaux électriques . 111.3.6 Dangers présentés par les courants électriques . 111.3.7 Risques liés aux déplacements du groupe . 111.4.Identification des groupes électrogènes . 122. Description générale . 142.1.Description du groupe . 142.2.Caractéristiques techniques . 172.3.Carburants et ingrédients . 192.3.1 Spécifications . 192.3.1.1.Spécifications des huiles. 192.3.1.2.Spécification des liquides de refroidissement . 203. Installation . 213.1.Déchargement . 213.1.1 Sécurité lors du déchargement . 213.1.2 Instructions de déchargement . 213.1.2.1.Elingage . 213.1.2.2.Chariot élévateur. 223.2.Rétention des fluides . 223.3.Choix de l'emplacement. 243.4.Electricité . 253.5.Dispositions spéciales. 274. Remorque . 274.1.Attelage de la remorque . 274.2.Contrôle avant remorquage . 274.3.Conduite . 284.4.Dételage de la remorque . 284.5.Mise en oeuvre pour l'installation. 294.6.Réglage de la transmission de freinage . 294.7.Pannes et remèdes . 314.8.Schéma de branchement électrique . 324.9.Fiche technique des roues complètes . 325. Préparation avant mise en service du groupe . 335.1.Contrôles de l'installation . 335.2.Contrôles après démarrage du groupe électrogène . 331/204

6. Utilisation du groupe électrogène . 336.1.Vérifications journalières . 336.2.Groupe équipé d'un coffret de commande NEXYS . 366.2.1 Présentation du coffret . 366.2.1.1.Présentation des pictogrammes . 376.2.2 Démarrage manuel. 386.2.3 Arrêt . 396.2.4 Défauts et alarmes . 396.2.5 Défauts et alarmes - Détails . 406.3.Groupe équipé d'un coffret de commande TELYS. 436.3.1 Présentation du coffret . 436.3.1.1.Présentation de la face avant . 436.3.1.2.Description de l'écran . 456.3.1.3.Description des pictogrammes de la zone 1 . 466.3.1.4.Description des pictogrammes de la zone 2 . 476.3.1.5.Description des pictogrammes de la zone 3 . 486.3.1.6.Affichage des messages de la zone 4. 516.3.2 Démarrage. 556.3.3 Arrêt . 566.3.4 Défauts et alarmes . 576.3.4.1.Visualisation des alarmes et défauts . 576.3.4.2.Apparition d'une alarme OU d'un défaut . 586.3.4.3.Apparition d'une alarme ET d'un défaut . 596.3.4.4.Affichage des codes d'anomalies moteurs . 606.3.4.5.Reset du klaxon . 617. Périodicités de maintenance . 627.1.Rappel de l'utilité . 627.2.Moteur . 627.3.Alternateur . 628. Batterie . 638.1.Stockage et transport . 638.2.Mise en service de la batterie . 648.3.Contrôle . 648.4.Technique de charge . 658.5.Défauts et remèdes . 669. Annexes. 679.1.Annexe A - Manuel d’utilisation et d’entretien moteur . 679.2.Annexe B - Manuel d’utilisation et d’entretien alternateur . 1259.3.Annexe C - Pièces de rechange usuelles . 1859.4.Annexe D - Liste des codes d'anomalies des moteurs John Deere - Volvo et Perkins . 1872/204

1. Préambule1.1.Recommandations généralesNous vous remercions d’avoir choisi un groupe électrogène de notre société.Ce manuel a été rédigé à votre attention afin de vous aider à exploiter et entretenir correctement votre groupe électrogène.Les informations contenues dans ce manuel sont issues des données techniques disponibles au moment de l’impression. Dansun souci d’amélioration permanente de la qualité de nos produits, ces données sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.Lire attentivement les consignes de sécurité afin d’éviter tout accident, incident ou dommage. Ces consignes doivent êtreconstamment respectées.Plusieurs signes d’avertissement sont susceptibles d’être représentés dans ce manuel.Ce symbole signale un danger imminent pour la vie et la santé des personnes exposées. Le non-respect decette consigne correspondante entraîne des conséquences graves pour la santé et la vie des personnesexposées.DangerCe symbole attire l’attention sur les risques encourus pour la vie et la santé des personnes exposées. Lenon-respect de cette consigne correspondante entraîne des conséquences graves pour la santé et la viedes personnes exposées.AvertissementCe symbole indique une situation dangereuse le cas échéant.En cas de non-respect de la consigne correspondante, les risques encourus peuvent être des blessureslégères sur des personnes exposées ou la détérioration de toute autre chose.AttentionDans le but de tirer le meilleur rendement et obtenir la plus longue durée de vie possible du groupe électrogène, les opérationsd’entretien doivent être effectuées selon les périodes indiquées dans les tableaux d’entretien préventifs joints. Si le groupeélectrogène est utilisé dans des conditions poussiéreuses ou défavorables, certaines périodes devront être réduites.Veillez à ce que tous les réparations et réglages soient effectués par du personnel ayant reçu une formation appropriée. Lesconcessionnaires possèdent cette qualification et peuvent répondre à toutes vos questions. Ils sont aussi à même de vous fournirdes pièces détachées et d’autres services.Les côtés gauche et droit sont vus depuis l’arrière du groupe électrogène (le radiateur se trouvant à l’avant).La conception de nos groupes électrogènes permet de remplacer des pièces détériorées ou usées par des pièces neuves ourénovées en réduisant au minimum le temps d’immobilisation.Pour tout remplacement de pièces, prenez contact avec le concessionnaire de notre société le plus proche car celui-ci possèdeles équipements nécessaires et dispose du personnel convenablement instruit et informé pour assurer soit l’entretien, soit leremplacement d’éléments, soit encore la réfection complète des groupes électrogènes.Prenez contact avec le concessionnaire le plus proche pour obtenir les manuels de réparation disponibles et pour prendre lesdispositions éventuellement nécessaires pour l’instruction du personnel de mise en œuvre et d’entretien.AttentionCertains manuels d’utilisation et d’entretien des moteurs équipant les groupes électrogènes présentent descoffrets de commande et indiquent des procédures de démarrage et d’arrêt des moteurs.Les groupes électrogènes étant équipés de coffrets de commande et de contrôle spécifiques aux groupes,seules les informations figurant dans la documentation des coffrets équipant les groupes sont à prendre enconsidération.Par ailleurs et en fonction des critères de fabrication des groupes électrogènes, certains moteurs peuventêtre équipés de câblages électriques spécifiques différents de ceux décrits dans les documentations desmoteurs.3/204

1.2.Etiquettes de sécurité avec leur significationDes affichettes de sécurité sont apposées bien en évidence sur l'équipement pour attirer l'attention de l'opérateur ou dutechnicien d'entretien sur les dangers potentiels et expliquer comment agir dans l'intérêt de la sécurité. Ces affichettes sontreproduites dans la présente publication pour en améliorer l'identification par l'opérateur.Remplacer toute affichette qui serait manquante ou illisible.Attention dangerObligation de sereporter auxpublications livréesavec le groupeélectrogèneAttention, risqued’explosionAttention, risquede commotionélectriqueObligation de porterdes vêtements deprotectionFeu nu et éclairage nonprotégé interdits.Défense de fumerAttention,matières toxiquesObligation de seprotéger la vue etl’ouïeEntrée interdite auxpersonnes non autoriséesAttention, fluidessous pressionObligation d’entretienpériodiqueLavage au jet interditAttention, hautetempérature,risque de brûluresObligation devérification de chargebatterieTerreAttention, piècestournantes ou enmouvement(risque dehappement)Point de levageobligatoireAttention, produit corrosifPassage defourche pourlevageNiveau haut bac derétentionc Attention, se reporter à la documentation livrée avec le groupe électrogène.d Attention, émission de gaz d’échappement toxique. Ne pas utiliser dans un espacecdclos ou mal ventilé.Figure 1.1 : Pictogrammes avec leur signification4/204

ATTENTION DANGERCe symbole avertit d’un danger pour la sécurité. La présence de ce symboleindique un risque de blessure.Respecter les consignes de sécurité et les précautions d’emploi.Important :Lire attentivement les instructions fournies avec le groupe électrogène avant touteopération d’utilisation ou d’entretien.ATTENTION DANGERRisque d’électrocution Ne pas toucher les câbles ou les connexions lorsque le groupe électrogèneest en fonctionnement. Mettre le groupe électrogène hors tension pour les opérations d’entretien.DANGERN’utiliser que du carburant Diesel. Le carburant est fortement inflammable, manipuler avec précautions. Ne pasfumer, ne pas approcher une flamme nue et ne pas provoquer d’étincellesprès du groupe électrogène. Stopper le moteur du groupe électrogène avant le remplissage du réservoir.Faire le plein de carburant à l’extérieur. Pour éviter les risques d’incendie, nettoyer régulièrement le groupeélectrogène. Essuyer toute salissure et toute trace de graisse ou de carburant.ATTENTION DANGER Les échappements du moteur sont toxiques et peuvent avoir desconséquences sur la santé ou entraîner la mort.Utiliser le groupe électrogène à l’extérieur seulement, dans des zones bienventilées ou installer une rallonge d’échappement pour rejeter les gazd’échappement à l’extérieur.Figure 1.2 : Pictogrammes avec

Les gaz d’échappement des moteurs diesel sont reconnus par l'État de Californie comme étant la cause de cancers, anomalies congénitales et autres troubles de la reproduction. Si ce produit est équipé d’un moteur diesel : ATTENTION Les gaz d'échappement rejetés par ce moteur contiennent des agents chimiques

Related Documents:

Manuel d’utilisation Ce manuel contient: 1. Remarques sur la sécurité 2. Avant de commencer 3. Instructions de montage 4. Soin et entretien 5. Sécurité du trampoline 6. L’utilisation du trampoline 7. Liste des pièces 1. Remarques sur la sécurité: Attention: L’utilisation de ce trampolin

MANUEL D'UTILISATION Page 11 En savoir plus sur le Vision X de Panini 2. En savoir plus sur le Vision X de Panini Le Vision X de Panini est un scanner compact, facile à utiliser et silencieux. Le Vision X de Panini lit automatiquement l'avant et/ou le dos du chèque tout en capturant la ligne de code du MICR (Magnetic Ink Character Recognition).

manuel d'utilisation bedienungsanleitung manuale d'istruzioni warning, see operator's manual lire soigneusement ce manuel avant toute utilisation achtung siehe bedienungsanleitung attenzione, leggete il manuale d'istruzioni englis

5/44 INTRODUCTION 0 F 0 Introduction 0.1 Comment lire et utiliser le manuel d’instructions 0.1.a Importance du manuel Ce MANUEL D’INSTRUCTIONS constitue votre guide à l’INSTALLATION, à l’UTILISATION, à la MAINTENANCE du compresseur que vous avez acquis. Nous vous conseillons de suivre scrupuleusement tous les conseils qu’il contient dans la mesure où le bon

MANUEL D'UTILISATION DU CLIMATISEUR SPLIT SYSTEME Merci d'avoir choisi notre climatiseur de haute qualit . Pour assurer son bon fonctionnement et son utilisation de longue dur e, vous tes pri de lire avec

Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis et ne doivent pas être interprétées comme un engagement de la part d'ABB. La responsabilité d'ABB ne saurait être engagée si ce manuel devait contenir des erreurs. Sauf stipulation expresse du présent manuel, aucune des informations ne pourra être

II (Smt2004-001a_intro.fm SH) III MANUEL DE CARACTÉRISTIQUES DES MOTOMARINES SEA-DOO Ce manuel a pour but de faciliter l’accès aux caractéristiques des motomarines. Le Manuel de caractéristiques se veut un résumé des données techniques du Manuel de réparation. Pour une information plus complète, se référer au Manuel de réparation.

Manuel Ora prendiamo un po' di carne. Giulia OK. Cosa ti piace? Manuel Mi piace il maiale. Cosa ne dici di queste fette? Giulia No, prendi queste, sono meno grasse. Manuel Ora vorrei del pollo. Questo com'è? Giulia Questo petto di pollo mi sembra meno fresco di quello. Manuel Allora prendo quello. Giulia Bravo. Manuel Tutto merito della .