Model #26764 PREMIUM INDUSTRIAL CANOPY Please Read .

2y ago
24 Views
2 Downloads
2.34 MB
5 Pages
Last View : 24d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Arnav Humphrey
Transcription

18X40 Model #26764 PREMIUM INDUSTRIAL CANOPYPlease read instructions completely before assemblyBefore You Start 2 or more persons recommendedto assemble Estimated assembly time 2 hoursRecommended ToolsDescriptionQty.Part #71.4" Swedged Rafter Poles14802105Safety Glasses76" Swedged Leg Poles1410043Tape Measure77.4" Cross Poles1810044210046510048(Top Bend, shallow bend)3-Way Frame Connectors4-Way Frame Connectors(Side Bend, sharp bend)3-Way Frame Connectors4-Way Frame Connectors410045101004738.5" Swedged Rafter Poles14802104Truss7802103Bolts 1/4" x 2 1/2"2810017Nuts 1/4"141010Wing Nuts147000Twist Tite TM Set (bungee & S hook)410056Bungee Cords4810066All-Weather Cover110179Short Pins w/rings 1/4" x 2 1/4"14101005210051Feet Plates1410050Anchors1410431Long Pins w/rings 1/4" x 2 7/8"PAGE 1Ratchet with7/16"AdjustablewrenchLadderRubber Mallet800.524.9970www.shelterlogic.com150 Callender RoadWatertown, CT 06795Manufactured UnderU.S. PatentsD415,571 D409,310D430,306 D414,564Other Patents PendingATTENTION: PINSLong Pins secure feet plates to legs.Short Pins secure legs to side bends.Pins are for legs and feetonly , and are NOT neededfor any other part of theframe.05 26764 C1 03/12/1811/01/07

ATENCIÓN: Este producto de toldo está fabricado conmateriales de calidad. Está diseñado para adaptarse a la cubiertapersonalizada incluida de ShelterLogic Corp. Los toldosShelterLogic Corp. le ofrecen almacenamiento y protecciónde los daños causados por el sol, lluvia ligera, savia de árboles,animales - excrementos de aves y nieve ligera. Por favor ancleeste toldo ShelterLogic Corp. correctamente. Consulte elmanual para más detalles de anclaje. El anclaje adecuado, elmantener la cubierta apretada y libre de nieve y los desechos esla responsabilidad del consumidor. Por favor, lea y entienda losdetalles de instalación, advertencias y precauciones antes decomenzar la instalación. Si usted tiene alguna pregunta, llame alnúmero de servicio al cliente que aparece a continuación. Por favor,consulte la tarjeta de garantía dentro de este empaque.PELIGRO: Antes de su instalación, consulte todos loscódigos municipales locales con respecto a la instalación detoldos temporales. Elija la ubicación del toldo cuidadosamente.PELIGRO: Manténgala alejada de cables eléctricos. Revise queno haya cables de utilidad, ramas de árboles u otras estructuras.NO lo instale cerca de cables del techo u otras estructuras quepuedan acumular nieve, hielo o deslizamientos excesivos haciala carpa. NO cuelgue objetos del techo o cables de soporte.ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. NO lo use conATTENTION: This shelter product is manufactured withShelterLogic Corp.custom fabric cover included. ShelterLogic Corp. Shelters offerstorage and protection from damage caused by sun, light rain,tree sap, animal - bird excrement and light snow. Please anchorthis ShelterLogic Corp. structure properly. See manual for moreanchoring details. Proper anchoring, keeping cover tight and freeof snow and debris is the responsibility of the consumer. Pleaseread and understand the installation detail, warnings and cautionsprior to beginning installation. If you have any questions call thecustomer service number listed below. Please refer to the warrantycard inside this package.DANGER: Prior to installation, consult with all local municipalcodes regarding installation of temporary shelters. Choose thelocation of your shelter carefully. DANGER: Keep away fromelectrical wires. Check for overhead utility lines, tree branches orother structures. Check for underground pipes or wires before youdig. DO NOT install near roof lines or other structures that couldshed snow, ice or excessive run off onto your shelter. DO NOThang objects from the roof or support cables.DO NOTWARNING:nterns,ATTENTION : Cet abri est fabriqué avec des matériaux dequalité. Il est conçu en fonction de la toile adaptée ShelterLogic Corp. fournie. Les abris ShelterLogic Corp. offrent de l’espace derangement et de la protection contre les dommages causés par lesoleil, la pluie légère, la sève, les excréments d’animaux ou d’oiseauxet la neige légère. Veuillez ancrer adéquatement cette structureShelterLogic Corp. Consultez le guide pour connaître les détails surl’ancrage. Il incombe à l’utilisateur d’assurer un ancrage adéquat et degarder la toile bien tendue et exempte de neige ou de débris. Veuillezlire et vous assurer de bien comprendre les détails de l’installation, lesavertissements et les mises en garde avant d’entreprendre l’installation.Pour toute question, téléphonez au service à la clientèle au numéro(gasoline, kerosene, propane, etc.) in or around your shelter. Do noturce.CAUTION: Use CAUTION when erecting the frame. Usesafety goggles during installation. Secure and bolt togetheroverhead poles during assembly. Be aware of pole ends.PROPER ANCHORING AND INSTALLATIONOF FRAME: PROPER ANCHORING OF THE FRAME ISTHE RESPONSIBILITY OF THE CONSUMER.ShelterLogic Corp. is not responsible for damage to the unit orthe contents from acts of nature. Any shelter that is not anchoredbarbecue, un foyer, une friteuse, un fumoir ou une lanterne) à proximitéetc.) dentro o cerca de la carpa. No lo exponga a ninguna fuentekérosène, propane, etc.) à proximité de l’abri. N’exposez pas le dessusou les parois de l’abri au feu ou à toute source d’incendie.ATTENTION : Soyez PRUDENT au moment de monterl’armature. Portez des lunettes de sécurité durant l’installation.Boulonnez les mâts supérieurs durant l’assemblage. Prenez garde auxextrémités des mâts.ANCRAGE ET INSTALLATION DE L’ARMATURE :IL INCOMBE À L’UTILISATEUR D’ASSURER L’ANCRAGE ADÉQUATDE L’ARMATURE.ShelterLogic Corp. n’assume aucune responsabilité pour lesdommages causés à l’abri ou à son contenu par les catastrophesnaturelles. Tout abri n’étant pas ancré solidement risque de s’envoleret de causer des dommages, ce qui n’est pas couvert par la garantie.e l’abri.ShelterLogic Corp. ne peut être tenue responsable d’un abri quis’envole. REMARQUE : La toile de l’abri peut être retirée rapidementpour être entreposée en prévision de mauvais temps. Si des ventsforts ou du mauvais temps sont prévus pour votre région, nous vousrecommandons d’enlever la toile de l’abri.PIÈCES DE RECHANGE ET COMMANDESSPÉCIALES : Des pièces de rechange et des accessoiresd’origine ShelterLogic Corp. sont disponibles à l’usine, notammentdes nécessaires d’ancrage pour presque toute utilisation, des toilesde rechange, des ensembles de parois, des nécessaires d’aération oud’éclairage, des pièces d’armature, des portes à glissière, etc. Tous cesarticles sont expédiés directement chez vous à partir de l’usine.PRECAUCIÓN: Use PRECAUCIÓN cuando esté parandoel marco. Use protección ocular durante la instalación. Asegure yatornille los postes superiores durante el ensamble. Tenga cuidadode los extremos de los postes.ANCLAJE E INSTALACIÓN APROPIADA DELMARCO: EL ANCLAJE APROPIADO DEL MARCO ES LARESPONSABILIDAD DEL CONSUMIDOR.ShelterLogic Corp. no es responsable por daños al toldo o loscontenidos guardados debajo de ella provinientes de actos de lanaturaleza. Aquel toldo que no esté anclado de manera seguratienen el potencial de volar causando daños. Periódicamenterevise el anclaje para asegurar la estabilidad del toldo. El sistemade anclaje preferido es el uso de estacas atornilladas a cementopara el marco. ShelterLogic Corp. no puede ser responsablesi la carpa vuel. NOTA: Su marco y cubierta del toldo pueden serremovidos y almacenados rápidamente antes de experimentarcondiciones severas del clima. Si hay pronósticos de fuertes vientosy climas severos en su área, le recomendamos remover la cubierta.PARTES DE REPUESTO, ENSAMBLE,ORDENES ESPECIALES: Partes de repuesto yaccesiorios genuinos de ShelterLogic Corp. están disponiblesde fabrica, incluyendo juegos de anclaje para casi cualquieraplicación, cubiertas de repuesto, parades y juegos de parades,ventilas y juegos de luz, partes para marco, puertas con cierre yotros accesorios. Todos los artículos serán enviados de fabricadirectamente a su puerta.not covered under the warranty. Periodically check the anchorsto ensure stability of shelter. ShelterLogic Corp. cannot beresponsible for any shelter that blows away. NOTE: Your shelter’scover can be quickly removed and stored prior to severe weatherconditions. If strong winds or severe weather is forecast in yourarea, we recommend removal of cover.REPLACEMENT PARTS, ASSEMBLY, SPECIALORDERS: Genuine ShelterLogic Corp. replacement partsand accessories are available from the factory, including anchoringkits for nearly any application, replacement covers, wall andenclosure kits, vent and light kits, frame parts, zippered doors andother accessories. All items are shipped factory direct to your door.QUESTIONS - CLAIMS - REPLACEMENT PARTS?CALL OUR CUSTOMER SERVICE HOTLINE:U.S.A: 1-800-524-9970INTERNATIONAL: 001-860-945-6442CANADA: 1-800-559-6175HOURS OF OPERATION: MON-FRI 8:00AM-8:00PM ET,SAT-SUN 8:00AM-4:30PM ET.CARE AND CLEANING: A tight cover ensures longer lifeand performance. Always maintain a tight cover. Loose fabric canaccelerate deterioration of cover fabric. Immediately remove anyaccumulated snow or ice from the roof structure with a broom,mop or other soft-sided instrument. Use extreme caution whenremoving snow from cover- always remove from outside thestructure. DO NOT use hard-edged tools or instruments like rakesor shovels to remove snow. This could result in punctures to thecover. DO NOT use bleach or harsh abrasive products to cleanthe fabric cover. Cover is easily cleaned with mild soap and water.WARRANTY: This shelter carries a limited warrantyagainst defects in workmanship. ShelterLogic Corp. warrantsto the Original Purchaser that if properly used and installed, theproduct and all associated parts, are free from manufacturer’sdefects for a period of 1 YEAR FOR COVER FABRIC, ENDPANELS, AND FRAMEWORK. Warranty period is determinedby date of shipment from ShelterLogic Corp. for factory directpurchases or date of purchase from an authorized reseller,(please save a copy of your purchase receipt). If this product orany associated parts are found to be defective or missing at thetime of receipt, ShelterLogic Corp. will repair or replace, at it’soption, the defective parts at no charge to the original purchaser.Replacement parts or repaired parts shall be covered for theremainder of the Original Limited Warranty Period. All shippingcosts will be the responsibility of the customer. You must save theoriginal packaging materials for shipment back. If you purchasedfrom a local dealer, all claims must have a copy of original receipt.registration. Please see warranty card for more details. Thisother rights which vary from state to state.Covered by U.S. Patents and patents pending: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584;D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,57203312014dans l’emballage.DANGER :règlements municipaux concernant les abris temporaires. Choisissezsoigneusement l’emplacement de l’abri. DANGER : Tenez-vous éloignés d’arbrestoit ou de toute autre structure pouvant laisser tomber de la neige, de laglace ou des débris. Ne suspendez AUCUN objet au toit ou aux câblesde soutien.AVERTISSEMENT : Risque d’incendie. Ne fumez PASQUESTIONS - RÉCLAMATIONS - PIÈCES DE RECHANGE?APPELER NOTRE SERVICE CLIENTÈLE HOTLINE:U.S.A: 1-800-524-9970INTERNATIONAL: 001-860-945-6442CANADA: 1-800-559-6175HEURES D'OUVERTURE: LUN-VEN 8:00AM-8:00PM ET,SAM-DIN 8:00AM-4:30PM ET.fogones, freidoras, ahumadores o linterna de combustible). NOCONSULTAS Y RECLAMACIONES - PIEZAS DEREPUESTO? LLAME A NUESTRA LÍNEA DE SERVICIO:U.S.A: 1-800-524-9970INTERNATIONAL: 001-860-945-6442CANADA: 1-800-559-6175HORAS DE OPERACIÓN: LUN-VIE 8:00AM-8:00PM ET,SÁB-DOM 8:00AM-4:30PM ET.CUIDADO Y LIMPIEZA: Un toldo apretado asegurará unalarga vida y desempeño. Siempre mantenga una cubierta apretada.Un material suelto puede acelerar la deterioración del toldo.ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Une toile bien tendueInmediatamente remueva cualquier acumulación de agua de lluvia,assure une longue durée utile. Gardez toujours la toile bien tendue. Une nieve o hielo de la estructura con una escoba, trapeador u otrotoile desserrée accélère la détérioration du tissu. Enlevez sans attendre instrumento con lado suave. Use extremo cuidado cuando remuevatoute accumulation de débris sur le toit à l’aide d’un balai, d’unela nieve de la cubierta, siempre remuevala desde afuera de lavadrouille ou d’un autre outil souple. Soyez très prudent au momentestructura. NO use cloro o productos abrasivos para limpiar la carpa.d’enlever la neige de la toile. Enlevez-la toujours à partir de l’extérieurLa cubierta puede limpiarse fácilmente con agua y jabón suave.de la structure. N’utilisez PAS d’outils rigides comme des râteaux ougarantía limitadades pelles pour enlever la neige, car ils risqueraient de perforer la toile. GARANTÍA: Este cobertizo cuenta con una N’utilisez PAS de javellisants ou d’abrasifs pour nettoyer la toile. Utilisez contra defectos de fabricación. ShelterLogic Corp. garantiza alcomprador original que si se utilizan e instalan adecuadamente,tout simplement de l’eau savonneuse pour nettoyer la toile.el producto y todas las partes asociadas, están libres de defectosGARANTIE : Cet abri offre une garantie limitée contre les défauts de fabricación por un período de:de fabrication. ShelterLogic Corp. garantit à l’acheteur initial que1 AÑO PARA LA CUBIERTA DE TELA, PANELES DEs’il est installé et utilisé adéquatement, cet article et toutes ses piècesEXTREMO Y ESTRUCTURA. El período de garantía sesont exempts de défaut de fabrication pendant une période de : 1 ANdetermina por la fecha de envío de ShelterLogic Corp.POUR LA TOILE, LES PANNEAUX D’EXTRÉMITÉ ET L’ARMATURE. para la compra directa de la fábrica o la fecha de compra aLa période de garantie est calculée à partir de la date d’expédition parun distribuidor autorizado, (por favor, guarde una copia de suShelterLogic Corp. pour les achats faits directement à l’usine ou derecibo de compra). Si este producto o cualquier parte asociadala date d’achat chez un revendeur autorisé (veuillez conserver votrese encuentra defectuoso o no en el momento de la recepción,reçu d’achat). Si cet article ou une de ses pièces est jugé défectueuxShelterLogic Corp. reparará o reemplazará, a que la opción,ou qu’il est manquant au moment de la réception, ShelterLogic Corp. las partes defectuosas sin costo alguno para el compradorréparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce défectueuse sansoriginal. Las piezas de repuesto o pieza reparada serán cubiertosfrais pour l’acheteur initial. Toute pièce remplacée ou réparée demeurepor el resto de la original periodo de Garantía Limitada. Todoscouverte durant le reste de la période de garantie limitée initiale. Touslos gastos de envío correrán a cargo del cliente. Debe guardarles frais d’expédition sont à la charge du client. Veuillez conserver lelos materiales de embalaje originales para su envío posterior.matériel d’emballage initial pour l’envoi de retour. Pour les achats faitsSi usted compró a un distribuidor local, todas las reclamacioneschez un marchand local, toute réclamation doit être accompagnée d’une debe tener una copia del recibo original. Después de la compra,por favor complete y devuelva la tarjeta de garantía para registrarel producto. Por favor, consulte la tarjeta de garantía paraobtenir de plus amples renseignements. Cette garantie vous donne des obtener más detalles. Esta garantía le otorga derechos legalesautresdroits qui varient d'un état à état.varían de estado a estado.Brevets Américains et brevets en instance : 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572PAGE 2Cubierto por las Patentes de E.U.A. y patentes pendientes: 6,871,614;6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,57205 26764 C1

1. Frame AssemblyAssembly is easiest if you layout all parts asshown. There are (14) #802105 Rafter Poles ,they are swedged on both ends. (14) #802104Rafter Poles, they are swedged end. The (18)#10044 Cross Poles do not have swedgedends. It is very important that you determinewhich of the 3 & 4 way connectors are meantfor the sides and which are for the crest.10045802105 802104 10046 802104100441004710044100471004610048Top Crest Connectors(shallow bend)10047Side Bend Connectors(sharp 0448021041004780210510044802104 100461004780210510044802104 100481004780210510044802104 100481004780210510044802105 802104 1004810044100451004410044802105 802104 10048100441004710044802105 802104 10048100458021051004480210480210510045Assemble RoofStart with center, Fig. 1, using layout shown in diagram above. Bolt roofassembly together as shown in Fig. 1A. Assemble each side of the roof as shown in Fig. 2. Install #802103 trussas shown in Fig. 2A.Fig. 2AFig. 1A1001710017700001010Note: Install all carriage boltswith nut toward center of frame.802103Fig. 1Fig. 23. Place Cover4. Attaching LegsPlace cover over frame so that thegrommeted portion is face down,this allows the valance to wraparound and cover the frame eaves.Insert #10043 Leg Poles on one side of the frame, swedgedend up, then the end legs on that same side. Repeat for theother side. Now you can secure the legs to the side bendconnectors and secure the cover with bungee cords.10043PAGE 305 26764 C1

5. Securing Legs6. Securing CoverShort Pins are used to secure legs toside bend connectors.Working inside, under-neath the unit, begin with the corners.Insert the cord of the bungee-ball through the grommet andaround the Cross Pole, then around the ball. By doingthis from the inside it will hide the bungee-ball and give a cleaner look. When all 4 corners are secured, work from side toside to get an even fit.7. Twist TiteTM7.1 To get your cover to fitBsnugly over the frame, "twist"each corner leg pole equallyuntil the cover becomes verytight. (pictureA). Make sureto line up the hole in the topof the leg with the hole in thecorner side bends.7.2 Picture B To keep the legin place, wrap the bungee cordaround the cross rail, insert "S"hook into lined up hole of legpole and 3 way connector. Dothis for each corner.8. Attaching &Securing baseFeetInsert Base Feet Plates ontobottom of legs, be sure to lineup the pre-drilled hole in the legwith the pre-drilled hole in thebase foot. Insert long pins allthe way through leg and foot,to other side, secure with ring.PAGE 4

9. AnchoringLocate a suitable location to place one anchorsas shown in the illustration into each of the basefeet until the round end of the anchor touches thebase feet.PAGE 5

71.4" Swedged Rafter Poles 14 802105 76" Swedged Leg Poles 14 10043 77.4" Cross Poles 18 10044 38.5" Swedged 802104Rafter Poles 14 (Top Bend, shallow bend) 3-Way Frame Connectors 2 5 10046 4-Way Frame Connectors 10048 (Side Bend, sharp bend) 3-Way Frame Connectors 10045 4-Way Frame Connecto

Related Documents:

CANOPY TYPE (see images below) CANOPY COLOR HARDWARE CABLE OR STEM LENGTH 5 5" round canopy W White AC Air Craft Cable 18 18 inches 5S 5" square canopy A Aluminum SW Stem white 24 24 inches SCD Square canopy driver box B Black SA Stem aluminum 36 36 inches RCD Round canopy driver box ####

Canopy structure was estimated from discrete return and waveform ALS data. New models were developed based on the Beer-Lambert law to relate canopy volume to the fraction of laser light reaching the ground. Waveform ALS data (canopy volume RMSE 27.6%) described canopy structure better than discrete return ALS data (canopy volume RMSE 36.5%).

- The use of montana tropical forest canopy by bird species 455 Figure 3. The space division layer of forest canopy in use by birds (Pearson 1971) Figure 2. The space division of the tree canopy layer in its use by birds (Pearson 1971). Note: Axis X wide canopy (m); Axis Y canopy height (m); Position I: if the bird occupies the space at the

Piper Seneca PA-34 Canopy Cover Piper PA-44 Seminole Canopy/Nose Cover Description Part Number Price CANOPY COVER PA44-000 570.00 CANOPY/NOSE COVER PA44-005 880.00 EXTENDED CANOPY COVER PA44-010 725.00 EXTENDED CANOPY/NOSE COVER PA44-011 1180.00 NOSE COVER PA44-110 455.00 Section 2: Engine/Prop Covers

Field installation kit, worklight on rear fender Author: Dirk Leitschuh Subject: European-version tractors 6230 Premium to 6930 Premium, 7430 Premium, 7530 Premium, 7430 E Premium and 7530 E Premium; tractors for North America 6230 Premium to 6430 Premium and 7130 Premium to 7530 Premium Created Date: 1/28/2011 6:32:07 AM

sonoma coronado swing assembly instructions assemble on a flat, protected surface style #: middle leg crossbar. top frame bar. canopy side bar: canopy back support crossbar canopy side support crossbar: canopy center support crossbar canopy front support crossbar: long hanging bar front leg:

the highest tree (8.36 m) and denser canopy (66.22%) followed by the second site or 8 years old mangrove with 4.68 m tree height and 30.51% for canopy cover and 5 years old mangrove has the lowest tree height (2.26 m) and canopy cover (19.65%). Table 1: Tree height and canopy cover comparison for each site. Locationa Number of b (%) a bb:

Annex L : API Standard 650 Storage Tank Data Sheet Annex M : Requirements for Tanks Operating at Elevated Temperatures Annex P : Allowable External Loads on Tank Shell Openings Annex S : Austenitic Stainless Steel Storage Tanks Annex V : Design of Storage Tanks for External Pressure Hossein Sadeghi WELDED TANKS FOR OIL STORAGE (Rev. 0) 12 STANDARD INTRODUCTION. Hossein Sadeghi WELDED TANKS FOR .