Urban Eco Garden - Brio Aquaponics

3y ago
36 Views
3 Downloads
3.67 MB
8 Pages
Last View : 12d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Arnav Humphrey
Transcription

Top basketPanier supérieurOberen KorbCesto superiorPrateleira superiorBovenste korf35Central coverCouvercle centralZentrale DeckelTapadera centralTempa naKolomAquarium grilleCouvercle aquariumSchutzgittersRejilla de protectiónGrelha de proteçãoAquariumroosterLight Aquarium basketPanier d’aquariumAquarium-KorbCesto del acuarioCesta de aquárioAquarium mandFilterFiltreFiltroSiphon coverCouvercle de syphonDeckel des SiphonsTapadera del sifónTampa do sifãoSifonkapAquariumAcuarioAquárioOutlet pipeTube de sortieAuslassschlauchsTubo de salidaTubo de troPré-filtroVoorfilterBamboo supportSupport a BambooBambusstützeSoporte de bambúSoporte para bambúBamboe ondersteuningGarden bedBoîte à jardinGartenkastenCaja de jardínCanteiroHangmatFilter supportSupport de filterFilterstützeSoporte de filtroSuporte de filtroFilter ondersteuningIntake elbowCoude d’aspirationAnsaug-KniestückCodo de admisiónTubo de entradaInlaathoekstukSuction umpeBombaBombaPompTool for removing rootsOutil pour enlever les racinesDer « Haken » ist ein Werkzeug, überzählige Wurzeln zu entfernen“El gancho”, una herramienta para retirar el exceso de raícesO gancho é uma ferramenta utilizada para a remoção do excesso de raízesDe haak is een speciaal gereedschap om de wortels te verwijderenBaseBasisExpanded clayArgile expanséeBlähtonArcilla expandidaArgila expandidaGeëxpandeerde kleiCOMPONENTS LIST LISTE DES PIÈCES ERSATZTEILLISTELISTA DE PIEZAS LISTA DE PEÇAS ONDERDELENLIJSTurban eco gardenInlet grille (2x)Grille d’aspiration (2x)Ansauggitter (2x)Rejilla de entrada (2x)A grelha de aspiração (2x)Inlaatrooster (2x)Cabinet sold seperatlyCabinet vendus séparémentSchränkchen, separat verkauftMesa vendido por separadoGabinete, vendido separadamenteKast, apart verkrijgbaar35USER GUIDE GUIDE DE L’UTILISATEUR BENUTZERHANDBUCHGUÍA DEL USUARIO GUIA DE USUÁRIO GEBRUIKERSHANDLEIDING

User guideGuide de l’utilisateurAnleitungGuía del usuarioGuia do usuárioGebruikershandleidingRefer to user guideinstructionsReportez-vous aux instructionsdu guide de l’utilisateurBefolgen Sie die Anweisungenin das benutzerhandbuchConsulte las instrucciones en elguía del usuarioConsulte as instruções noGuia do usuárioRaadpleeg de instructies van degebruikershandleidingIMAGES123IMAGES4 Main assembly Assemblage principal Hauptmontage Montaje principal Montagem principal Hoofd assemblage590ºBILDER678 Aquarium assembly Assemblage de l’aquarium Aquarium Versammlung Montagem Aquarium Montaje del acuario Montage van de aqurium Pump assembly Assemblage de la pompe Pumpengruppe Montaje de la bomba Montagem da bomba Montage van de pompIMAGENSIMÁGENES91011 Outlet pipe assembly Assemblage de tube de sortie Zusammenbauen des Auslassschlauchs Montaje del tubo de salida Montagem tubo de saída Montage van de afvoerpijpBEELDEN1213 Aquarium basket assembly Assemblage du panier d’aquarium Zusammenbauen des Aquarium-Korb Montaje del cesto del acuario Montagem da cesta de aquário Montage van de aquarium mandBAB1415 Column assembly Assemblage de la colonne Zusammenbauen des Säule Montaje de la columna Montaje da coluna Montage van de kolom27 Aquarium grille Grille de protection Schutzgitter Rejilla de protección Grelha de proteção Aquariumrooster40 Timer Minuterie Zeitschalter Temporizador Temporizador Timer28 Center cover Couvercle central Zentralen Deckel Tapadera central Tempa cantral Centrumdeksel4116BA1718A Filter assembly Assemblage du filtre Zusammenbauen des filter Montaje del filtro Montaje do filtro Montage de filter2930 Bamboo support assembly Assemblage du support pour bambou Bambusstütze Montaje de soporte de bambú Montagem a suporte para bambu Montage van de bamboe ondersteuning422019 Garden bed assembly Assemblage - boîte à jardin Zusammenbauen des Gartenkasten Montaje de la caja de jardín. Montaje do canteiro Montage van de tuinbed31 Expanded clay Substrat d’argile Blähton La argila expandida Argila expandida Geëxpandeerde klei43 Maintenance of roots Entretien des racines Wartung von Wurzeln Mantenimiento de raíces Manutenção de raízes Onderhoud van Wortels32 Aquarium substrate Substrat d’aquarium Substrat für das aqurarium Substrato para acuario Substrato do Aquário Aquarium substraat443321 Siphon assembly Assemblage du siphon Zusammenbauen des siphons Conjunto principal Montagem do sifão Montage van de sifon34 Water refill Recharge d’eau Wasserauffüllung Llenado de agua Enchimentos de água Water bijvullen45 Outlet pipe maintenance Entretien du tube de sortie Wartung von Auslassschlauchs Mantenimiento del tubo de salida Manutenção tubo de saída Onderhoud van de afvoerpijp224623 Prefilter assembly Assemblage du pre-filtre Zusammenbauen des Vorfilters Montaje del pre-filtro Montagem do pré-filtro Montage van do voorfilter35 Bamboo garden Jardin de bambou Bambusgarten Jardín de bambú Jardim de bambu Bamboe tuin47 Pump maintenance Entretien de la pompe Pumpe Wartung El mantenimiento de la bomba Manutenção da bomba Onderhoud van de pompe362425 Inlet grille assembly Assemblage de la Grille d’aspiration Zusammenbauen des Ansauggitter Montaje de la rejilla de entrada A montagem a grelha de aspiração Montage van de inlaat grill26 Top basket assembly Assemblage du panier supérieur Zusammenbauen des oberen Korb Montaje del cesto superior Montagem prateleira superior Montage van de bovenste korf373839495051 Transplantation Transplantation Verpflanzen Trasplante Transplantação Transplantatie48 Light bulb replacement Remplacement d’ampoule Austausch der GLÜHBIRNEN Substituição de lâmpadas Substituição das lâmpadas Lampen vervanging Brio35 Water heater Brio35 Chauffe-eau Wasserwärmer von Brio 35 Brio35 Calentador de agua Aquecedor de água Brio35 Brio35 verwarming

GUIDE DE L’UTILISATEURINSTRUCTIONS DE SÉCURITÉFRReportez-vous aux images du guide de l’utilisateurFélicitations!Nous sommes heureux que vous ayezdécidé d’explorer la passion de la cultureaquaponique avec Brio35, bénéficiant ainsid’une expérience que seul le système de“Brio” peut fournir.exactes possible. Tous les efforts ont étémenés pour s’assurer de l’exactitude desrenseignements fournis. En revanche,nous ne sommes pas responsables deserreurs qui peuvent se glisser lors del’impression ou autres. Les détails techniques sont toujours approximatifs, leurscaractéristiques ne sont pas garanties etpeuvent être modifiables sans préavis.Respectueuse de l’environnement, cettenouvelle famille d’aquariums aquaponiquesbasée sur des écosystèmes naturels apportela science de la culture aquaponique jusqu’à A. Ne pas utiliser cet appareil s’il a deschez vous avec style et élégance.dommages aux cordons ou aux fichesVeuillez s’il vous plaît lire et suivre cesinstructions pour savoir comment installer,utiliser et entretenir le produit. Omettre dele faire, peut entraîner des dommages àl’appareil ainsi que la perte des plantes etdes espèces aquatiques.INSTRUCTIONSIMPORTANTESDE SÉCURITÉélectriques, s’il est défectueux ou s’ila été échappé ou endommagé dequelconque façon.B. Ne pas ajouter de l’eau que lorsquel’appareil est installé et prêt à fonctionner.Ne pas brancher l’appareil avant d’avoirfait des boucles d’égouttement et avantque l’installation (suivant ces instructions)soit terminée.C. Pour empêcher l’eau de se déplacerle long du cordon et d’entrer en contactAVERTISSEMENT : Pour se prémunir avec la prise de courant ou la sourcecontre les blessures, les précautionsd’alimentation électrique, vous devezde base doivent être respectées, yformer une boucle d’égouttement pourcompris ce qui suit :chacun des cordons électriques liantl’appareil à la prise de courant, commeillustré à la figure 1. La boucle d’égouttement est la partie du cordon se trouvantau-dessous de la prise de courant ou leraccord, si une rallonge est utilisée.1. LIRE ET SUIVRE TOUS LESAVERTISSEMENTS DESÉCURITÉ incluanttoutes les importantes remarques sur leproduit, avant l’assemblage et l’utilisation.Omettre de le faire peut entraîner desdommages à l’appareil ainsi que la pertedes plantes et des espèces aquatiques.a une fuite d’eau anormale sur l’appareilou que ses accessoires sont humidesquand ils doivent être secs, NE PASLE BRANCHER. Si l’appareil est déjàbranché, NE PAS débrancher le cordond’alimentation, mais mettre hors circuitle fusible ou le disjoncteur qui fournitl’électricité à l’appareil. Débrancher ensuitel’appareil et examiner la présence de l’eaudans la prise.F. Si l’appareil ou une de sescomposantes tombent dans l’eau. NEPAS tenter de les attraper. Débrancherl’appareil et les récupérer ensuite.G. En tout temps, garder cet appareilhors de la portée des enfants.H. Cet appareil peut être utilisé par desenfants âgés de 8 ans et plus, ou par lespersonnes dont les capacités physiques,sensorielles ou mentales sont affaiblies, oupar celles ne possédant pas d’expérienceou de connaissance suffisante pour manipuler cet appareil, à condition qu’ellessoient supervisées et qu’elles aient reçules instructions sur l’utilisation de l’appareilde façon sécuritaire et qu’elles aientcompris les risques que représente ceproduit. Les enfants ne doivent pas joueravec l’appareil. Le nettoyage et l’entretienne doivent pas être effectués par desenfants sans surveillance.I. Les ampoules et le chauffe-eaupeuvent causer des brûlures et desblessures, NE PAS les toucher lorsqu’ilssont branchés ou sont chauds. Ne jamaistoucher les pièces mobiles car ellespeuvent provoquer des blessures.Figure 12. DANGER : Puisque l’eau est utiliséedans ce système, il faut accorder uneattention particulière lors de sa manipulation et de son usage, pour éviter unedécharge électrique. Pour chacune dessituations suivantes, retourner l’appareilà un centre de service autorisé ou lejeter (s’il y a lieu, vérifier auprès d’uneagence de l’environnement pour lerecyclage de ce produit.)D. Si l’utilisation d’une rallonge estnécessaire, elle doit être d’une puissanceélectrique suffisante. Si l’intensité ou leswatts de la rallonge sont inférieurs à ceuxde l’appareil, un « surchauffement » peutsurvenir. Utiliser la bonne longueur derallonge. Des précautions doivent êtreprises afin d’éviter de la déposer en pleintrafic où l’on peut trébucher dessus oula tirer.Ce manuel d’instruction a été préparéavec soin pour fournir à l’utilisateur lesinformations les complètes et les plusE. Après l’installation, examinerattentivement l’appareil. Si le cordon, lafiche ou la prise sont mouillés, ou s’il yrecommandées et qui ne sont pasvendues par le fabricant ; cela pourraitentraîner non seulement des dommagesà l’appareil, mais également des blessuresà l’utilisateur et aux espèces aquatiques.M. Ne jamais utiliser l’appareil à d’autresfins que celles prévues.N. Ne jamais déplacer ou transporter cesystème aquaponique, une fois remplid’eau et/ou installé.O. La température de l’eau ne doitjamais dépasser 30 C ou être moinsde 20 C. Ne jamais exposer, installer ouranger l’appareil aux intempéries ou à destempératures au-dessous du degré decongélation.P. Installer ce système aquaponique dansune zone sécurisée, sous surveil ance, loinde la circulation, sur une surface de niveau,solide, propre, sèche et loin de toute sourcede chaleur, d’équipements électriques et deforte circulation d’air.Q. Pour éviter que l’appareil ne s’endommage ou surchauffe, s’assurer qu’aucunorifice de ventilation des luminaires n’estbloqué ou restreint.R. La circulation d’eau doit être en touttemps fluide, jamais limitée ou bloquée (gril ed’aspiration, siphon, tuyauterie).S. La pompe doit être submergée dansl’eau avant d’être activée. Ne jamais l’activeren l’absence d’eau.T. Nous ne sommes pas responsables del’utilisation d’accessoires tels qu’un diffuseurJ. Débrancher toujours l’appareil de lad’air ou autres qui pourraient provoquer desource électrique lorsqu’il n’est pas utilisé la condensation ou un débordement d’eauet avant le nettoyage, le retrait ou l’ajout sur l’appareil et causer des dommages.de pièces.U. Ne jamais utiliser de substance chimiqueK. Manipuler l’appareil avec un très grand ou toxique pour nettoyer l’appareil.soin ; ne jamais frapper ou cogner surl’appareil ou sur ses pièces. Ne jamaisV. Cet appareil est conçu seulement pourtirer sur le cordon pour débrancherun usage domestique et à l’intérieur.l’alimentation électrique, mais saisirdélicatement la fiche avec les bouts des W. Les cordons des luminaires et de ladoigts pour la débrancher.pompe ne peuvent être remplacés. S’ilssont endommagés, les luminaires ou laL. Ne jamais ajouter à cet appareilpompe doivent être détruits ou envoyés àdes composantes qui ne sont pasun centre de service autorisé.7

GUIDE DE L’UTILISATEURINSTRUCTIONSReportez-vous aux images du guide de l’utilisateurX. Cet appareil a une fiche polarisée(une lame plus large que l’autre). Parmesure de sécurité, cette fiche s’insèredans une prise polarisée et seulementd’un sens unique. Si la fiche nerentre pas complètement dans la prise,l’inverser. Si elle ne s’insère toujourspas, contacter un électricien qualifié. Nejamais utiliser une rallonge à moins quela fiche puisse s’y insérer complètement.Ne pas essayer de contourner cedispositif de sécurité. (Pour le marché auCanada / États-Unis uniquement)Y. 1.35 mètre est la distance à laquelle leseuil d’éclairage implique les normes Ethr .Z. Pour plus de détails sur l’installation,se référer à la page 8 et 9, les sections« Description des étapes de l’installation» et « Remplissage d’eau au démarrage». Pour plus de détails sur l’ampouleDEL, se référer à la page 11, section «Ampoules DEL».GARDER CESINSTRUCTIONSPréparation1) Retirer soigneusement toutes lespièces de l’emballage et s’assurerque rien ne manque ou n’est endommagé, en se référant à la liste despièces.2) Nettoyer à fond « l’aquarium enverre », de l’intérieur et de l’extérieuravec un chiffon et de l’eau fraîche.Ne jamais utiliser de savon ou dedétergent pour aucune des composantes, car cela pourrait être nocifpour les espèces aquatiques.3) Choisir une « surface d’appui »appropriée qui est solide, stable etpropre, car une fois Brio35 remplied’eau, de plantes et d’ornements, ellepeut peser plus de 54kg (120lbs). «La surface d’appui » ne doit pas êtredommageable au contact de l’eau etdoit être de niveau. On vous proposele cabinet Brio35 qui a été conçupour Brio35 en termes de solidité,de design et de fonctionnalité. « Lasurface d’appui » doit égalementdemeurer loin de toute source dechaleur, de courant d’air, des zonesde circulation fréquentes et de toutG) Glisser la colonne dans le coinde « l’aquarium en verre » en alignant ses 2 longues rainures avecles 2 panneaux de verre (image14). Le tube de la colonne ne doitjamais être à l’intérieur de l’aquariumen verre; l’orienter verticalement etvers l’extérieur puis le connecter à lapompe (image 15).équipement ou source électrique.Notez que « l’aquarium en verre » nedoit pas être exposé directement à lalumière du jour.Description desétapes de l’installationA) Placer les luminaires sur « lasurface d’appui » (exemple cabinet,meuble ) tout en les maintenantdroit et à la verticale (image1).Placer la base SUR « la plaque desupport » des luminaires et les emboîter ensemble (images 2-3). À cestade, la base doit être parfaitementde niveau avec « la surface d’appui »et les luminaires devraient tenir pareux-mêmes temporairement.H) Filtre et support de filtre (image16). Plier le filtre sur lui-même : lepetit côté A sur le grand côté B (image 17) puis l’insérer complètementau fond de la petite cavité “C” du «support de filtre » (image 18).B) Installer le « coude d’admission »dans l’ouverture frontale de la pompeet aligner avec le tuyau verticalementvers le bas (images 4-5).J) Placer la « boîte à jardin » surla base. S’assurer que l’avant etl’arrière des glissières qui se situenten dessous de la “boîte à jardin”,s’emboîtent correctement sur lesrails de la base, en sorte que la« boîte à jardin » puisse glisser aisément sous la colonne (image 20).I) Placer « le support de filtre » dansla base en alignant ses deux pattesavec les deux saillies rondes qui setrouvent dans la base (image 19).C) Placer la pompe à l’intérieur de labase en alignant ses 4 « pattes decaoutchouc » avec les 4 cavités dela base. Placer son cordon électrique dans l’ouverture du «passecâble » qui se trouve sur le panneauarrière de la base tout en le passantdu même côté que le cordon électrique des luminaires (image 6).K) Insérer le couvercle du siphondans le compartiment du siphon(image 21).L) Placer le préfiltre (éponge noire)complètement à l’intérieur de laD) Placer « l’aquarium en verre » sur cavité du filtre (image 22). Lele dessus de la base tout en alignant préfiltre ne doit pas dépasser le reet en emboîtant ses 2 languettesbord de son compartiment. Glisserdemi-rondes avec les 2 cavitésdoucement la « boîte à jardin » sousdemi-rondes de la basela colonne jusqu’à ce qu’elle touche(images 7-8).l’aquarium (image 23).E) Insérer le « tube de sortie » dansson connecteur en alignant ses2 boutons situés en dessous dujoint torique noir avec les fentes duconnecteur (image 9). La languettedu bas doit être orientée vers« l’aquarium en verre » (image 10).Une fois inséré, le tourner dans lesens des aiguilles d’une montre pourle verrouiller en place (image 11).M) Placer « la grille d’aspiration »dans l’ouverture sur le côté de lacolonne (image 24). Appuyer sur lapartie inférieure de la grille pour s’assurer qu’elle est bien enclenchée(image 25).AVERTISSEMENT: Il est essentielde toujours garder « la grille d’aspiration » en place pour empêcher lesespèces aquatiques de se retrouverà l’intérieur du compartiment dela colonne. Nous avons fourni 2« grilles d’aspiration » afin de pouvoir, lors de l’entretien, remplacer lagrille sale par celle qui est propre.F) Installer “le panier de l’aquarium“à l’intérieur de “l’aquarium en verre”(image 12). IMPORTANT : En touttemps, il doit être droit et accoléaux deux vitres de « l’aquarium enverre »; soit celle à l’arrière et cellelatérale (du côté du tube de sortie)voir image 13. Le substrat peut êtreajouté au « panier de l’aquarium »avant son installation en place. Voirla section « Substrat pour aquarium»N) Placer le panier supérieur sur ledessus de la colonne (image 26).O) Placer « la grille de protection » sur «l’aquarium en verre » (image 27).8P) Placer le couvercle central au centrede la grille de protection (image 28).Q) Insérer le support à bambou enarrière de la base (image 29) puisle glisser doucement en dessous lacolonne. S’assurer que le cordonélectrique est dégagé et que lesupport à bambou est aligné avec lereste de la base (image 30).R) Rincer abondamment l’argileexpansée jusqu’à ce que l’eau durinçage devienne claire, puis ladéposer dans « la boîte à jardin »(image 31).S) AVERTISSEMENT: NE PAS tenterde soulever ou de déplacer l’appareil une fois assemblé, et ce, mêmes’il est vide. S’il faut changer sonemplacement, démontez-le d’abord.Substrat pouraquariumA) Si vous plantez des plantesaquatiques, nous suggérons l’utilisation de substrat aquatique de qualitésupérieure pour aquarium d’eaudouce. Remplir « le panier d’aquarium » de ce substrat et le déposerau fond de « l’aquarium en verre »en s’assurant qu’il est toujours encontact avec les deux vitres arrièreet latérale (image 13).B) Nous proposons d’ajouter 1 à 2cm de gravier fin naturel (pH neutre)au fond de l’aquarium en verre,entre le panier et l’aquarium (image32) afin que les déchets qui s’yaccumulent soient faciles à nettoyeravec l’aspirateur Brio35 pour substrat (vendu séparément).C) Rincer tous les ornements qui sontvendus séparément pour enlever toutdébris avant de les déposer dans Brio.D) Remplir l’eau à moitié dans« l’aquarium en verre ».Important : Voir la section « Condition de l’eau » ci-dessous, pourle décorer de p

Aquarium grille Couvercle aquarium Schutzgitters Rejilla de protectión Grelha de proteção Aquariumrooster Aquarium basket Panier d’aquarium Aquarium-Korb . Reportez-vous aux images du guide de l’utilisateur Félicitations! Nous sommes heureux que vous ayez décidé d’explorer la passion de la culture aquaponique avec Brio35 .

Related Documents:

Typ Type Type Tipo DMV 525/11 eco DMV 5065/11 eco DMV 5080/11 eco DMV 5100/11 eco DMV 5125/11 eco DMV-D 525/11 eco DMV-D 5065/11 eco DMV-D 5080/11 eco DMV-D 5100/11 eco

which size the aquaponics should have. As example location Sweden is chosen. It shows that the methane demand of a CHP requires a minimum size of the biogas digesters and aquaponics. In the aquaponics at least 50 t of fish have to be bread with a complementing grow bed area of 800 - 900 m2. In total the aquaponics system contains 1000 m3 water. The

The project has designed commercial scale aquaponics production models for the Nordic region, and investigated consumer market potentials including the possibility for Eco-labeling. The study has demonstrated that aquaponics may be a viable component in Nordic food production, both at small scale (urban aquaponics) and in large scale .

Aquaponics can be grown anywhere - whether it is in suburban, rural, or urban areas. Aquaponics uses less land than a traditional farm , conserving space [3]. Aquaponics is typically grown and distributed locally, decreasing one’s carbon footprint [2]. The possibility of

Urban Design is only is 85; there is no application fee. Further information and application form see the UDG website www.udg.org.uk or phone 020 7250 0892 Urban Degsi n groUp Urban U Degsi n groUp UrBan DesiGn145 Winter 2018 Urban Design Group Journal ISSN 1750 712X nortH aMeriCa URBAN DESIGN GROUP URBAN DESIGN

Bringing Food Production Home Issue 1 Summer 2007 Keeping Jade Perch Road testing pumps The Nitrogen Cycle Issue 1 Summer 2007 Welcome Introduction W elcome to the very first edition of the Backyard Aquaponics Magazine. 2006 and 2007 have been big years for aquaponics, especially in Australia. The Backyard Aquaponics

Introduction to Aquaponics What you need to know and why. Aquaponics Please Define Your Terms Aquaponics is a system of agriculture involving the simultaneous cultivation of plants and aquatic animals (s

The two major types of modern aquaponics are deep-water, or “raft,” aquaponics and reciprocating, or “ebb-and-low,” aquaponics. 6 . Ebb-and-low aquaponics is based on a “lood-and-drain” concept in which ish eflu-ent water is pumped through a solid hydroponic support medium (e