Canadien Canadian Aviation Regulations Règlement De L'aviation

1y ago
8 Views
2 Downloads
6.58 MB
1.1K Pages
Last View : 8d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Giovanna Wyche
Transcription

CANADACONSOLIDATIONCODIFICATIONCanadian Aviation RegulationsRèglement de l’aviationcanadienSOR/96-433DORS/96-433Current to May 16, 2022À jour au 16 mai 2022Last amended on March 6, 2022Dernière modification le 6 mars 2022Published by the Minister of Justice at the following address:http://laws-lois.justice.gc.caPublié par le ministre de la Justice à l’adresse suivante :http://lois-laws.justice.gc.ca

OFFICIAL STATUSOF CONSOLIDATIONSCARACTÈRE OFFICIELDES CODIFICATIONSSubsections 31(1) and (3) of the Legislation Revision andConsolidation Act, in force on June 1, 2009, provide asfollows:Les paragraphes 31(1) et (3) de la Loi sur la révision et lacodification des textes législatifs, en vigueur le 1er juin2009, prévoient ce qui suit :Published consolidation is evidenceCodifications comme élément de preuve.[.]Inconsistencies in regulationsIncompatibilité — règlements31 (1) Every copy of a consolidated statute or consolidatedregulation published by the Minister under this Act in eitherprint or electronic form is evidence of that statute or regulation and of its contents and every copy purporting to be published by the Minister is deemed to be so published, unlessthe contrary is shown.31 (1) Tout exemplaire d'une loi codifiée ou d'un règlementcodifié, publié par le ministre en vertu de la présente loi sursupport papier ou sur support électronique, fait foi de cetteloi ou de ce règlement et de son contenu. Tout exemplairedonné comme publié par le ministre est réputé avoir été ainsipublié, sauf preuve contraire.(3) In the event of an inconsistency between a consolidatedregulation published by the Minister under this Act and theoriginal regulation or a subsequent amendment as registeredby the Clerk of the Privy Council under the Statutory Instruments Act, the original regulation or amendment prevails tothe extent of the inconsistency.(3) Les dispositions du règlement d'origine avec ses modifications subséquentes enregistrées par le greffier du Conseil privé en vertu de la Loi sur les textes réglementaires l'emportentsur les dispositions incompatibles du règlement codifié publiépar le ministre en vertu de la présente loi.LAYOUTMISE EN PAGEThe notes that appeared in the left or right margins arenow in boldface text directly above the provisions towhich they relate. They form no part of the enactment,but are inserted for convenience of reference only.Les notes apparaissant auparavant dans les marges dedroite ou de gauche se retrouvent maintenant en caractères gras juste au-dessus de la disposition à laquelleelles se rattachent. Elles ne font pas partie du texte, n’yfigurant qu’à titre de repère ou d’information.NOTENOTEThis consolidation is current to May 16, 2022. The lastamendments came into force on March 6, 2022. Anyamendments that were not in force as of May 16, 2022are set out at the end of this document under the heading“Amendments Not in Force”.Cette codification est à jour au 16 mai 2022. Les dernièresmodifications sont entrées en vigueur le 6 mars 2022.Toutes modifications qui n'étaient pas en vigueurau 16 mai 2022 sont énoncées à la fin de ce documentsous le titre « Modifications non en vigueur ».Current to May 16, 2022Last amended on March 6, 2022À jour au 16 mai 2022Dernière modification le 6 mars 2022

TABLE OF PROVISIONSTABLE ANALYTIQUERegulations Respecting Aviation and ActivitiesRelating to AeronauticsRèglement concernant l’aviation et les activités liéesà l’aéronautique100.01100.01PART IGeneral ProvisionsPARTIE IDispositions générales100.01Short Title100.01Titre abrégé101.01Subpart 1 — Interpretation101.01Sous-partie 1 — 102.01Subpart 2 — Application102.01Sous-partie 2 — 1Subpart 3 — Administration andCompliance103.01Sous-partie 3 — Administration etapplication103.01Division I[Repealed, SOR/2019-119, s. 2]103.01SECTION I[Abrogée, DORS/2019-119, art. 2]103.01Division I[Repealed, SOR/2019-119, s. 2]103.01SECTION I[Abrogée, DORS/2019-119, art. 2]103.02Division II — Compliance103.02SECTION II — Application103.02 Inspection of Aircraft, Requests for Production of103.02 Inspection de l’aéronef, demande de documents et103.03 Return of Canadian Aviation Documents103.03 Retour d’un document d’aviation canadien103.04 Record Keeping103.04 Tenue des dossiers103.06103.06Documents and ProhibitionsinterdictionsDivision III — Canadian Aviation DocumentsSECTION III — Documents d’aviationcanadiens103.06 Notices of Refusal to Issue, Amend or Renew and103.06 Avis de refus de délivrance, de modification ou de103.07 Administrative Grounds for Suspension, Cancellation103.07 Motifs administratifs de suspension, d’annulation ou103.08103.08Notices of Suspension or Cancellationrenouvellement et avis de suspension ou d’annulationor Refusal to Renewde refus de renouvelerDivision IV — Designated ProvisionsSECTION IV — Textes désignés103.08 Designated Provisions103.08 Textes désignés103.09103.09Division V — Preservation and Return ofEvidence or AircraftSECTION V — Préservation et restitution deséléments de preuve ou des aéronefs103.09 Preservation and Return of Evidence103.09 Préservation et restitution des éléments de preuve103.10 Preservation and Return of Aircraft103.10 Préservation et restitution d’un aéronef103.11 Interpretation103.11 InterprétationCurrent to May 16, 2022Last amended on March 6, 2022iiiÀ jour au 16 mai 2022Dernière modification le 6 mars 2022

Canadian Aviation RegulationsTABLE OF PROVISIONSRèglement de l’aviation canadienTABLE ANALYTIQUE103.12103.12Division VI — Definition of Principal103.12 Definition of PrincipalSECTION VI — Définition de dirigeant103.12 Définition de dirigeantSCHEDULE IANNEXE ISCHEDULE IIANNEXE II104.01Subpart 4 — Charges104.01Sous-partie 4 — eronautical Product Approvals104.03Approbation de produits aéronautiques104.04Processing of Applications outside Canada104.04Traitement d’une demande à l’extérieur nal Provisions104.07Dispositions transitoiresSCHEDULE IANNEXE ISCHEDULE IIANNEXE IISCHEDULE IIIANNEXE IIISCHEDULE IVANNEXE IVSCHEDULE VANNEXE VSCHEDULE VIANNEXE VISCHEDULE VIIANNEXE VII105.01Subpart 5 — Aerial Sightseeing Flights105.01Sous-partie 5 — Vols touristiques106.01Subpart 6 — Accountable Executive106.01Sous-partie 6 — Gestionnaire ation106.02Appointment and Acceptance106.02Nomination et acceptation106.03Accountability106.03Obligation de rendre compte106.04More Than One Certificate106.04Pluralité de certificatsCurrent to May 16, 2022Last amended on March 6, 2022ivÀ jour au 16 mai 2022Dernière modification le 6 mars 2022

Canadian Aviation RegulationsTABLE OF PROVISIONSRèglement de l’aviation canadienTABLE ANALYTIQUE107.01Subpart 7 – Safety Management SystemRequirements107.01Sous-partie 7 — Exigences relatives ausystème de gestion de la Establishing a Safety Management System107.02Établissement du système de gestion de lasécurité107.03Safety Management System107.03Système de gestion de la sécurité107.04Size107.04Ampleur109.01Subpart 8 — [Reserved]109.01Sous-partie 8 — [Réservée]109.01Subpart 9 — Aircraft under an Agreementfor Transfer of Functions and Duties inAccordance with Article 83 bis of theConvention109.01Sous-partie 9 — Aéronefs visés par unaccord de transfert de fonctions etd’obligations conformément à l’article 83bis de la Convention109.01Canada as the State of the Operator109.01Le Canada est l’État de l’exploitant109.02Canada as the State of Registry109.02Le Canada est l’État d’immatriculation109.03Surrender of Certificate of Airworthiness109.03Remise d’un certificat de navigabilité109.04Reinstatement of the Certificate ofAirworthiness109.04Rétablissement du certificat de navigabilité109.05Notice of Termination of Agreement109.05Avis de résiliation d’un accord109.06Third Party Operation in Canada109.06Exploitation au Canada par une tierce partie109.07Conflicting Provisions109.07Incompatibilité200.01Part II — Aircraft Identification andRegistration and Operation of aLeased Aircraft by a Non-RegisteredOwner200.01Partie II — Identification etimmatriculation des aéronefs etutilisation d’aéronefs loués par despersonnes qui ne sont paspropriétaires 200.02Application200.02Application201.01Subpart 1 — Identification of Aircraft andOther Aeronautical Products201.01Sous-partie 1 — Identification des aéronefset autres produits aéronautiques201.01Aircraft Identification Plates201.01Plaques d’identification 201.03Removal, Replacement and Attachment of,and Alteration of Information on, AircraftIdentification Plates201.03Enlèvement, remplacement et fixation d’uneplaque d’identification d’aéronef etmodification des renseignements gravés ouCurrent to May 16, 2022Last amended on March 6, 2022vÀ jour au 16 mai 2022Dernière modification le 6 mars 2022

Canadian Aviation RegulationsTABLE OF PROVISIONSRèglement de l’aviation canadienTABLE ANALYTIQUEestampés sur une plaque d’identificationd’aéronef201.04Loss or Theft of or Damage to an AircraftIdentification Plate201.04Vol, endommagement ou perte d’une plaqued’identification d’aéronef201.05Identification of Engines, Propellers, Lifelimited Components, Appliances, Parts,Balloon Baskets and Burner Assemblies201.05Identification des moteurs, des hélices, descomposants à vie limitée, des appareillages,des pièces, des nacelles et des brûleurs deballon201.06Engine Identification201.06Identification des moteurs201.07Propeller Identification201.07Identification des hélices201.08Information Relating to Aircraft Engines andPropellers201.08Renseignements requis à l’égard desmoteurs et hélices d’aéronefs201.09Life-limited Component Identification201.09Identification des composants à vie limitée201.10Appliance and Part Identification201.10Identification des appareillages et des pièces201.11Balloon Basket and Burner AssemblyIdentification201.11Identification des nacelles et des brûleurs deballon201.12Removal and Replacement of IdentificationPlates and Alteration of IdentificationInformation on Aeronautical Products OtherThan Aircraft201.12Enlèvement et remplacement d’une plaqued’identification et modification desrenseignements d’identification apposés surun produit aéronautique autre qu’un aéronef202.01Subpart 2 — Aircraft Marking andRegistration202.01Sous-partie 2 — Marquage etimmatriculation des aéronefs202.01Division I — Aircraft Marks202.01SECTION I — Marquage des aéronefs202.01 Requirements for Marks on Aircraft202.01 Exigences relatives au marquage des aéronefs202.02 Application for Issuance or Reservation of a202.02 Demande d’attribution ou de réservation d’une202.03 Aircraft Marks202.03 Marques d’aéronefs202.04 Removal or Change of Marks after Issuance of202.04 Enlèvement ou modification des marques d’aéronefs202.05 Variance from the Specifications for Marks for Former202.05 Variantes dans les modalités de marquage pour les202.06 Alternative Mark Size or Location202.06 Variantes quant aux dimensions ou à l’emplacement202.07 Use of Marks Assigned to a Manufacturer202.07 Marques d’aéronef attribuées au constructeur202.13202.13Registration Markmarque d’immatriculationContinuing Registrationaprès une immatriculation permanenteMilitary Aircraft and Replicasanciens aéronefs militaires et les répliques de ceux-cides marques d’aéronefDivision II — Aircraft RegistrationSECTION II — Immatriculation des aéronefs202.13 Registration of Aircraft — General202.13 Immatriculation des aéronefs — Généralités202.14 Aircraft Manufacturers202.14 Constructeurs d’aéronefs202.15 Qualifications to Be Registered Owner of a Canadian202.15 Qualifications pour être propriétaire enregistré d’unAircraftCurrent to May 16, 2022Last amended on March 6, 2022aéronef canadienviÀ jour au 16 mai 2022Dernière modification le 6 mars 2022

Canadian Aviation RegulationsTABLE OF PROVISIONSRèglement de l’aviation canadienTABLE ANALYTIQUE202.16 Registration Requirements202.16 Exigences relatives à l’immatriculation202.17 Types of Registration202.17 Types d’immatriculation202.18 Identity for Registration Purposes — Aircraft202.18 Identité aux fins d’immatriculation — Aéronefs202.19 Identity for Registration Purposes — Balloons202.19 Identité aux fins d’immatriculation — Ballons202.25202.25Division III — Certificates of RegistrationSECTION III — Certificat d’immatriculation202.25 Issuance of a Certificate of Registration202.25 Délivrance d’un certificat d’immatriculation202.26 Carrying Certificate of Registration on Board the202.26 Certificat d’immatriculation à bord de l’aéronef202.27 Certificate of Registration Lost or Destroyed202.27 Certificat d’immatriculation perdu ou détruit202.28 Amendment or Replacement of Certificate of202.28 Modification ou remplacement d’un triculationDivision IV — Transfer of Legal Custody andControlSECTION IV — Transfert de la garde et de laresponsabilité légales202.35 General202.35 Généralités202.36 Interim Registration202.36 Immatriculation intérimaire202.37 Provisional Registration of an Aircraft202.37 Immatriculation provisoire de l’aéronef202.38 Exporting an Aircraft202.38 Exportation d’un aéronef202.42202.42Division V — Operation of Foreign AircraftSECTION V — Utilisation d’un aéronefétranger202.42 Period of Time Present in Canada202.42 Période durant laquelle l’aéronef se trouve au Canada202.43 Aircraft Registered in a Foreign State202.43 Aéronef immatriculé dans un État étranger202.46202.46Division VI — Aircraft InformationSECTION VI — Renseignements sur l’aéronef202.46 Location of an Aircraft202.46 Emplacement d’un aéronef202.51202.51Division VII — Registered OwnersSECTION VII — Propriétaire enregistré202.51 Change of Name or Address202.51 Changement de nom ou d’adresse202.52 Loss of Qualification to Be Registered Owner202.52 Perte des qualifications du propriétaire enregistré202.57202.57Division VIII — Cancellation of Certificate ofRegistrationSECTION VIII — Annulation du certificatd’immatriculation202.57 Conditions Where Certificate of Registration Is202.57 Circonstances d’annulation du certificat202.58 Notification Regarding Destroyed or Missing Aircraft202.58 Avis de destruction ou de disparition de l’aéronef202.59 Ultra-light Aeroplanes202.59 Avion ultra-léger202.60 Misrepresentation or Fraudulent Documentation202.60 Documents frauduleux ou fausses déclarations202.61 Removal of Marks202.61 Enlèvement des marques202.62 Notification That Marks Are Removed202.62 Avis de l’enlèvement des marquesCancelledCurrent to May 16, 2022Last amended on March 6, 2022d’immatriculationviiÀ jour au 16 mai 2022Dernière modification le 6 mars 2022

Canadian Aviation RegulationsTABLE OF PROVISIONSRèglement de l’aviation canadienTABLE ANALYTIQUE202.63 Removal of Name and Address from the Canadian202.63 Enlèvement de noms et d’adresses du Registre des202.64 Removal of Aircraft Particulars from the Canadian202.64 Enlèvement des renseignements relatifs à l’aéronef202.69202.69Civil Aircraft Registeraéronefs civils canadiensCivil Aircraft Registerdu Registre des aéronefs civils canadiensDivision IX — Canadian Civil Aircraft RegisterSECTION IX — Registre des aéronefs civilscanadiens202.69 Publication of Register202.69 Publication du registre202.73202.73Division X — Notice to Owners202.73 Two or More Persons As OwnersSECTION X — Avis aux propriétaires202.73 Plus d’un propriétaire203.01Subpart 3 — Operation of a Leased Aircraftby a Non-Registered Owner203.01Sous-partie 3 — Utilisation d’aéronefs louéspar des personnes qui ne sont paspropriétaires 203.02Application203.02Application203.03Leasing Operations — General203.03Utilisation d’aéronefs loués — Généralités203.04Leasing Operations — International203.04Utilisation d’aéronefs loués — Échelleinternationale203.05Registration of Leased Aircraft203.05Immatriculation d’un aéronef loué203.06Forwarding of Airworthiness Directives203.06Envoi de consignes de navigabilité203.07Maximum Number of Leased Aircraft203.07Nombre maximal d’aéronefs loués203.08Limits on Period of Operation underAuthorization203.08Restrictions relatives à la période d’utilisationaux termes de l’autorisation203.09Submission of Signed Lease203.09Présentation de la location signée300.01Part III — Aerodromes, Airports andHeliports300.01Partie III — Aérodromes, aéroports 301.01Subpart 1 — Aerodromes301.01Sous-partie 1 — 3Enregistrement301.04Markers and Markings301.04Balises et marques301.05Warning Notices301.05Signalisation des dangers301.06Wind Direction Indicator301.06Indicateur de direction du vent301.07Lighting301.07Balisage lumineuxCurrent to May 16, 2022Last amended on March 6, 2022viiiÀ jour au 16 mai 2022Dernière modification le 6 mars 2022

Canadian Aviation RegulationsTABLE OF PROVISIONSRèglement de l’aviation canadienTABLE .09Fire Prevention301.09Prévention des incendiesSCHEDULE IANNEXE ISCHEDULE IIANNEXE II302.01Subpart 2 — Airports302.01Sous-partie 2 — Aéroports302.01Division I — General302.01SECTION I — Généralités302.01 Application302.01 Application302.02 Application for Airport Certificate302.02 Demande de certificat d’aéroport302.03 Issuance of Airport Certificate302.03 Délivrance du certificat d’aéroport302.04 Transfer of Airport Certificate302.04 Cession du certificat d’aéroport302.05 Interim Airport Certificate302.05 Certificat d’aéroport provisoire302.06 Amendment and Cancellation of Airport Certificate302.06 Modification et annulation du certificat d’aéroport302.07 Obligations of Operator302.07 Obligations de l’exploitant302.08 Airport Operations Manual302.08 Manuel d’exploitation d’aéroport302.09 Warning Notices302.09 Signalisation des dangers302.10 Prohibitions302.10 Interdictions302.11 Fire Prevention302.11 Prévention des incendies302.201Division II — Airport Emergency Planning302.201SECTION II — Planification d’urgence ons302.202Airport Emergency Plan302.202Plan d’urgence de 2.203Content302.203Contenu302.204On-scene Controller302.204Coordonnateur sur place302.206Aircraft Crash Charts and Airport Grid Maps302.206Diagrammes d’urgence d’aéronefs et cartesquadrillées de l’aéroport302.207Personnel and Training302.207Personnel et formation302.208Testing of the Emergency Plan302.208Mise à l’essai du plan 302.301Division III — Airport Wildlife Planning andManagement302.301SECTION III — Planification et gestion de lafaune aux 302.302Application302.302ApplicationCurrent to May 16, 2022Last amended on March 6, 2022ixÀ jour au 16 mai 2022Dernière modification le 6 mars 2022

Canadian Aviation RegulationsTABLE OF PROVISIONSRèglement de l’aviation canadienTABLE ANALYTIQUE302.303Wildlife Strikes302.303Impacts fauniques302.304Risk Analysis302.304Analyse de risques302.305Airport Wildlife Management Plan302.305Plan de gestion de la faune à rmation302.308Communication and Alerting Procedure302.308Procédure de communication et d’alarme302.401Division IV — Airport Winter Maintenance302.401SECTION IV — Entretien hivernal fication302.403Avis302.406Winter Maintenance Measures302.406Mesures d’entretien hivernal302.407Ice Control Chemicals and Sand302.407Produits chimiques de déglaçage et sable302.410Airport Winter Maintenance Plan302.410Plan d’entretien hivernal de moval of Contaminants from Priority Areas302.412Enlèvement des contaminants des zones depriorité302.413Snow Accumulation on or Adjacent to ThresholdAreas302.413Accumulation de neige sur le seuil des pistes ouprès de celui-ci302.414Snow Accumulation Adjacent to Runways orTaxiways302.414Accumulation de neige près des pistes ou desvoies de circulation302.415Ice Control Chemicals and Sand302.415Produits chimiques de déglaçage et sable302.416Friction Measurement302.416Mesures de frottement302.417Movement Area Inspections and Reports302.417Inspections et comptes rendus relatifs aux airesde ining Records302.419Dossiers de formation302.500Division V — Safety Management System302.500SECTION V — Système de gestion de 2.501Requirements302.501Exigences302.502Components of the Safety Management System302.502Éléments du système de gestion de la sécurité302.503Quality Assurance Program302.503Programme d’assurance de la qualité302.504Duties of the Certificate Holder302.504Fonctions du titulaire d’un certificat302.505Person Managing the Safety Management System302.505Gestionnaire du système de gestion de la sécuritéCurrent to May 16, 2022Last amended on March 6, 2022xÀ jour au 16 mai 2022Dernière modification le 6 mars 2022

Canadian Aviation RegulationsTABLE OF PROVISIONSRèglement de l’aviation canadienTABLE ANALYTIQUE302.600Division VI — Runway End Safety Area(RESA)302.600SECTION VI — Aire de sécurité d’extrémitéde piste (RESA)302.600RESA — Obligations of Operator302.600RESA — obligations de l’exploitant302.601RESA — Obligations of Operator of a ListedAirport302.601RESA — obligations de l’exploitant d’un aéroporténuméré302.602RESA — Requirements302.602RESA — exigences302.603Notice to Minister302.603Avis au ministre302.604Ministerial Order302.604Arrêté ministériel303.01Subpart 3 — Aircraft Rescue and FireFighting at Airports and Aerodromes303.01Sous-partie 3 — Sauvetage et lutte contreles incendies d’aéronefs aux aéroports etaérodromes303.01Division I — General303.01SECTION I — Généralités303.01 Interpretation303.01 Définitions et interprétation303.02 Application303.02 Application303.03 General Requirements303.03 Exigences générales303.04 Hours of Operation of an Aircraft Fire-fighting Service303.04 Heures de fonctionnement du service de lutte contre303.05 Aircraft Category for Fire Fighting303.05 Catégorie d’aéronefs — SLIA303.06 Statistics on the Number of Passengers and Aircraft303.06 Statistiques sur le nombre de passagers et de303.07 Critical Category for Fire Fighting303.07 Catégorie critique — SLIA303.08303.08les incendies d’aéronefsMovementsmouvements d’aéronefsDivision II — Extinguishing Agents andAircraft Fire-Fighting VehiclesSECTION II — Agents extincteurs et véhiculesde lutte contre les incendies d’aéronefs303.08 Extinguishing Agents and Equipment303.08 Agents extincteurs et matériel303.09 Extinguishing Agent and Aircraft Fire-fighting Vehicle303.09 Exigences relatives aux agents extincteurs et aux303.10 Temporary Exemption303.10 Exemption temporaire303.11 Authorization Respecting Reduced Requirements303.11 Autorisation relative à des exigences réduites303.12 Adjustment to Higher Requirements303.12 Rajustement à la hausse des exigences303.13303.13Requirementsvéhicules de lutte contre les incendies d’aéronefsDivision III — Personnel RequirementsSECTION III — Exigences relatives aupersonnel303.13 Minimum Personnel303.13 Effectif minimal de service303.14 Training of Personnel303.14 Formation du personnel303.15 Equipment and Protective Clothing303.15 Vêtements de protection et équipement303.16 Firefighter Qualifications303.16 Qualifications de pompier303.17303.17Division IV — Response Readiness303.17 Personnel ReadinessCurrent to May 16, 2022Last amended on March 6, 2022SECTION IV — Intervention immédiate303.17 Intervention immédiate du personnelxiÀ jour au 16 mai 2022Dernière modification le 6 mars 2022

Canadian Aviation RegulationsTABLE OF PROVISIONSRèglement de l’aviation canadienTABLE ANALYTIQUE303.18 Response Test303.18 Test d’intervention303.19303.19Division V — Communication and AlertingSystemSECTION V — Système de communication etd’alarme303.19 Requirement303.19 Exigence303.20 Transitional Provisions303.20 Dispositions transitoiresSCHEDULEANNEXE305.01Subpart 4 – [Reserved]305.01Sous-partie 4 — [Réservée]305.01Subpart 5 – Heliports305.01Sous-partie 5 — Héliports305.01Division I — General305.01SECTION I — Généralités305.01 Interpretation305.01 Définitions305.02 Application305.02 Application305.03 Requirement to Hold a Heliport Certificate305.03 Obligation d’être titulaire d’un certificat d’héliport305.04 Eligibility to Hold a Heliport Certificate305.04 Admissibilité au certificat d’héliport305.05 Management Agreement305.05 Accord de gestion305.08305.08Division II — CertificationSECTION II — Certification305.08 Application and Issuance of a Heliport Certificate305.08 Demande et délivrance d’un certificat d’héliport305.09 Contents of a Heliport Certificate305.09 Contenu du certificat d’héliport305.10 General Conditions of a Heliport Certificate305.10 Conditions générales du certificat d’héliport305.11 Transfer of a Heliport Certificate305.11 Cession ou transfert d’un certificat d’héliport305.12 Interim Heliport Certificate305.12 Certificat d’héliport provisoire305.17305.17Division III — Operator of a HeliportSECTION III — Exploitant d’un héliport305.17 Obligations of an Operator305.17 Obligations de l’exploitant305.18 Heliport Operations Manual305.18 Manuel d’exploitation d’héliport305.19305.19Division IV — General CertificationRequirementsSECTION IV — Exigences générales decertification305.19 Heliport Classification305.19 Classification de l’héliport305.20 Operational Limits305.20 Limites opérationnelles305.21 Units of Measurement305.21 Unités de mesure305.25Division V — Physical Characteristics305.25SECTION V — Caractéristiques physiques305.29Division VI — Obstacle Limitation Surfaces305.29SECTION VI — Surfaces de limitationd’obstacles305.31Division VII — Visual Aids for Air Navigation305.31SECTION VII — Aides visuelles à lanavigationCurrent to May 16, 2022Last amended on March 6, 2022xiiÀ jour au 16 mai 2022Dernière modification le 6 mars 2022

Canadian Aviation RegulationsTABLE OF PROVISIONSRèglement de l’aviation canadienTABLE ANALYTIQUE305.33Division VIII — Lights305.33SECTION VIII — Feux305.35Division IX — Markers305.35SECTION IX — Balises305.37Division X — Visual Aids for DenotingObstacles305.37SECTION X — Aides visuelles àl’identification des obstacles305.37 Requirements for Marking or Lighting Obstacles305.37 Exigences relatives aux marques ou au balisage305.38 Marking Obstacles305.38 Marques indiquant les obstacles305.39 Lighting Obstacles305.39 Balisage lumineux des obstacles305.41Division XI — Visual Aids for DenotingRestricted Use Areas305.41SECTION XI — Aides visuelles pour indiquerles aires d’utilisation restreinte305.43Division XII — Equipment and Installations305.43SECTION XII — Équipement et installations305.45Division XIII — Emergency and OtherServices305.45SECTION XIII — Services d’urgence et autresserviceslumineux des obstacles305.45 Emergency Response Plan305.45 Plan d’intervention d’urgence305.46 Fire Protection Services305.46 Services de protection contre l’incendie305.47 Extinguishing Agents and Equipment305.47 Équipement et agents extincteurs305.48 Safety Personnel for Rooftop Heliport305.48 Personnel de sécurité pour un héliport qui se trouve305.49 Training for Safety Personnel305.49 Formation du personnel de sécurité305.53305.53sur un toitDivision XIV — Heliport Operations ManualSECTION XIV — Manuel d’exploitationd’héliport305.53 General305.53 Généralités305.54 Heliport Data305.54 Données sur l’héliport305.55 Administration305.55 Administration307.01Subpart 6 – [Reserved]307.01Sous-partie 6 — [Réservée]307.01Subpart 7 — Aerodromes — Consultations307.01Sous-partie 7 — Consultations ent — Consultations307.03Exigence — consultations307.04Interested Parties307.04Parties intéressées307.05Notice and Sign307.05Avis et pancarte307.06Content of Notice and Sign307.06Contenu de l’avis et de la pancarte307.07Summary Report307.07Rapport sommaire307.08Communication of Summary Report307.08Communication du rapport sommaireCurrent to May 16, 2022Last amended on March 6, 2022xiiiÀ jour au 16 mai 2022Dernière modification le 6 mars 2022

Canadian Aviation RegulationsTABLE OF PROVISIONSRèglement de l’aviation canadienTABLE ANALYTIQUE307.09Availability of Summary Report307.09Disponibilité du rapport sommaire307.10Start of Aerodrome Work307.10Commencement des travaux d’aérodrome308.01SUBPART 8308.01SOUS-PARTIE 8[Repealed, SOR/2006-86, s. 9][Abrogée, DORS/2006-86, art. 9]400.01Part IV — Personnel Licensing andTraining400.01Partie IV — Délivrance des licences etformation du personnel400.01Division I — General400.01SECTION I — ns et interprétation400.01.1400.01.1Exception — Remotely Piloted AircraftSystemsException — systèmes d’aéronefstélépilotés400.02Division II — Examinations400.02SECTION II — Examens400.02Examination Rules400.02Règles relatives aux examens400.03Time Limits400.03Délais400.04Rewriting of Examinations400.04Reprise d’un examen400.05Division III — Flight Training Service400.05SECTION III — Service d’entraînement envol400.05Authorization to Operate Flight TrainingService Under CUSMA400.05Autorisation d’exploiter un serviced’entraînement en vol en vertu de l’ACEUM400.06Division IV — [Reserved]400.06SECTION IV — [Réservée]400.07Division V — Change of Information400.07SECTION V — Modification derenseignements400.07Change of Address400.07Changement d’adresse401.01Subpart 1 — Flight Crew Permits, Licencesand Ratings401.01Sous-partie 1 — Permis, licences etqualifications de membre d’équipage deconduite401.01Division I — General401.01SECTI

Canadian Aviation Regulations Règlement de l'aviation canadien. TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE. Current to April 18, 2022 Last amended on March 6, 2022 v À jour au 18 avril 2022 Dernière modification le 6 mars 2022. 107.01. Subpart 7 - Safety Management System Requirements. 107.01. Sous-partie 7 — Exigences relatives au

Related Documents:

SAF (Sustainable Aviation Fuel) a.k.a. aviation biofuel, biojet, alternative aviation fuel. Aviation Fuel: Maintains the certification basis of today’s aircraft and jet (gas turbine) engines by delivering the properties of ASTM D1655 – Aviation Turbine Fuel – enables drop-in approach – no changes to infrastructure or equipment,

Below are some Aviation Fun Facts to celebrate National Aviation History Month: National Aviation Day, August 19, is a United States national observation that celebrates the history and development of aviation. It was established in 1939 by Franklin Delano Roosevelt, who issued a presidential proclamation which designated the anniversary of .

AVIATION SAFETY Challenges and ways forward for a safe future 3 TABLE OF CONTENTS EXECUTIVE SUMMARY 5 CURRENT AVIATION-SAFETY CHALLENGES 7 The ‘big five’ aviation-safety challenges 9 . Safe. Research & Innovation Projects for Policy AVIATION SAFETY AT. AVIATION SAFETY 20.

Redesignated as 1st Armoured Car Regiment (Royal Canadian Dragoons), 11 February 1941. 1st Armoured Regiment (Royal Canadian Dragoons), 16 October 1946. Royal Canadian Dragoons (1st Armoured Regiment), 2 March 1949. Royal Canadian Dragoons, 19 May 1958. The Royal Canadian Dragoons, 12 January 1959. Sources

The official Journal of:The Canadian Neurological Society, The Canadian Neurosurgical Society, The Canadian Society of Clinical Neurophysiologists, The Canadian Association of Child Neurology PM 40007777 R 9824 AN INTERNATIONAL JOURNAL PUBLISHED BY THE CANADIAN NEUROLOGICAL SCIENCES FEDERATION Volume 41 Number 3 (Supplement 1) May 2014 .

The Canadian Journal of Dental Hygiene is the official peer-reviewed publication of the Canadian Dental Hygienists Association (CDHA). Published in February, June, and October, the journal invites submissions of original research, literature reviews, case studies, and short

Cet article s’inscrit dans un projet plus large sur la reconnaissance et l’accommo-dement des minorités franco-canadiennes au sein du système politique canadien. Par minorités franco-canadiennes, j’entends les communautés francophones et acadienne du Canada, comme elles se nomment à travers le nom de leur

Business Administration professionals undertake a wide range of complex tasks in a variety of work contexts. They have a high degree of autonomy and responsibility and may provide some supervisory support (particularly at SCQF Level 8). Job titles for Business Administration apprentices could include: