OPERATOR'S MANUAL MANUEL De L'UTILISATEUR

2y ago
8 Views
2 Downloads
3.67 MB
16 Pages
Last View : 1m ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Albert Barnett
Transcription

OPERATOR'S MANUALMANUEL de L'UTILISATEURMANUAL del OPERADORCat. No. / No de cat.2520-20M12 FUEL HACKZALL RECIPROCATING SAWSCIE ALTERNATIVE HACKZALL M12 FUEL SIERRA ALTERNATIVA HACKZALL DE M12 FUEL WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et biencomprendre le manuel.ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.

Remove any adjusting key or wrench beforeturning the power tool on. A wrench or a key leftattached to a rotating part of the power tool mayresult in personal injury. Do not overreach. Keep proper footing andbalance at all times. This enables better controlof the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing orjewelry. Keep your hair and clothing away frommoving parts. Loose clothes, jewelry or long haircan be caught in moving parts. If devices are provided for the connection ofdust extraction and collection facilities, ensurethese are connected and properly used. Use ofdust collection can reduce dust-related hazards. Do not let familiarity gained from frequent useof tools allow you to become complacent andignore tool safety principles. A careless action cancause severe injury within a fraction of a second.GENERAL POWER TOOLSAFETY WARNINGSall safety warnings, instrucWARNING Readtions, illustrations and specifica-tions provided with this power tool. Failure tofollow all instructions listed below may result inelectric shock, fire and/or serious injury. Save allwarnings and instructions for future reference.The term "power tool" in the warnings refers to yourmains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.WORK AREA SAFETY Keep work area clean and well lit. Cluttered ordark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammableliquids, gases or dust. Power tools create sparkswhich may ignite the dust or fumes.POWER TOOL USE AND CARE Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose Do not force the power tool. Use the correct powercontrol.tool for your application. The correct power toolwill do the job better and safer at the rate for whichELECTRICAL SAFETY Power tool plugs must match the outlet. Never it was designed.modify the plug in any way. Do not use any Do not use the power tool if the switch does notadapter plugs with earthed (grounded) power turn it on and off. Any power tool that cannot betools. Unmodified plugs and matching outlets will controlled with the switch is dangerous and must berepaired.reduce risk of electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded Disconnect the plug from the power source and/surfaces, such as pipes, radiators, ranges and or remove the battery pack, if detachable, fromrefrigerators. There is an increased risk of electric the power tool before making any adjustments,changing accessories, or storing power tools.shock if your body is earthed or grounded. Do not expose power tools to rain or wet condi- Such preventive safety measures reduce the risk oftions. Water entering a power tool will increase the starting the power tool accidentally. Store idle power tools out of the reach of childrenrisk of electric shock. Do not abuse the cord. Never use the cord for and do not allow persons unfamiliar with thecarrying, pulling or unplugging the power tool. power tool or these instructions to operate theKeep cord away from heat, oil, sharp edges or power tool. Power tools are dangerous in the handsmoving parts. Damaged or entangled cords increase of untrained users. Maintain power tools and accessories. Checkthe risk of electric shock. When operating a power tool outdoors, use an for misalignment or binding of moving parts,extension cord suitable for outdoor use. Use of breakage of parts and any other condition thata cord suitable for outdoor use reduces the risk of may affect the power tool’s operation. If damaged,have the power tool repaired before use. Manyelectric shock. If operating a power tool in a damp location is accidents are caused by poorly maintained powerunavoidable, use a ground fault circuit interrupter tools.(GFCI) protected supply. Use of an GFCI reduces Keep cutting tools sharp and clean. Properlymaintained cutting tools with sharp cutting edgesthe risk of electric shock.are less likely to bind and are easier to control.PERSONAL SAFETY Use the power tool, accessories and tool bits Stay alert, watch what you are doing and use etc. in accordance with these instructions,common sense when operating a power tool. Do taking into account the working conditions andnot use a power tool while you are tired or under the work to be performed. Use of the power toolthe influence of drugs, alcohol or medication. A for operations different from those intended couldmoment of inattention while operating power tools result in a hazardous situation. Keep handles and grasping surfaces dry, cleanmay result in serious personal injury. Use personal protective equipment. Always and free from oil and grease. Slippery handles andwear eye protection. Protective equipment such grasping surfaces do not allow for safe handling andas a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or control of the tool in unexpected situations.hearing protection used for appropriate conditionsBATTERY TOOL USE AND CAREwill reduce personal injuries. Prevent unintentional starting. Ensure the switch Recharge only with the charger specified by theis in the off-position before connecting to power manufacturer. A charger that is suitable for one typesource and/or battery pack, picking up or carrying of battery pack may create a risk of fire when usedthe tool. Carrying power tools with your finger on with another battery pack.the switch or energizing power tools that have the Use power tools only with specifically designatedbattery packs. Use of any other battery packs mayswitch on invites accidents.create a risk of injury and fire.2

When battery pack is not in use, keep it awayfrom other metal objects, like paper clips, coins,keys, nails, screws or other small metal objects,that can make a connection from one terminalto another. Shorting the battery terminals togethermay cause burns or a fire. Under abusive conditions, liquid may be ejectedfrom the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquidcontacts eyes, additionally seek medical help.Liquid ejected from the battery may cause irritationor burns. Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteriesmay exhibit unpredictable behavior resulting in fire,explosion or risk of injury. Do not expose a battery pack or tool to fire orexcessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265 F (130 C) may cause explosion. Follow all charging instructions and do not chargethe battery pack or tool outside the temperaturerange specified in the instructions. Chargingimproperly or at temperatures outside the specifiedrange may damage the battery and increase the riskof fire. crystalline silica from bricks and cement and othermasonry products, and arsenic and chromium from chemically-treatedlumber.Your risk from these exposures varies, depending onhow often you do this type of work. To reduce yourexposure to these chemicals: work in a well ventilatedarea, and work with approved safety equipment, suchas those dust masks that are specially designed tofilter out microscopic particles.SYMBOLOGYVoltsDirect CurrentNo Load Strokes per Minute (SPM)CUSUL Listing for Canada and U.S.SPECIFICATIONSCat. No. 2520-20Volts. 12 DCBattery Type.M12 Charger Type.M12 SERVICENo Load Strokes per Minute. 0 - 3000 Have your power tool serviced by a qualified Length of Stroke. 5/8"repair person using only identical replacement Recommended Ambientparts. This will ensure that the safety of the powerOperating Temperature.0 F to 125 Ftool is maintained.FUNCTIONAL DESCRIPTION Never service damaged battery packs. Serviceof battery packs should only be performed by the12manufacturer or authorized service providers.SPECIFIC SAFETY RULES FORHACKZALL Hold power tool by insulated gripping surfaces,when performing an operation where the cuttingaccessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposedmetal parts of the power tool “live” and could givethe operator an electric shock. Use clamps or another practical way to secureand support the workpiece to a stable platform.Holding the work by hand or against your bodyleaves it unstable and may lead to loss of control. reduce the risk of injury in apWARNING Toplications that produce a considerable amount of dust, use an OSHA compliantdust extraction solution in accordance with thesolution’s operating instructions. Always use common sense and be cautious whenusing tools. It is not possible to anticipate everysituation that could result in a dangerous outcome.Do not use this tool if you do not understand theseoperating instructions or you feel the work is beyondyour capability; contact Milwaukee Tool or a trainedprofessional for additional information or training. Maintain labels and nameplates. These carryimportant information. If unreadable or missing,contact a MILWAUKEE service facility for a freereplacement. dust created by power sanding,WARNING Somesawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known tocause cancer, birth defects or other reproductiveharm. Some examples of these chemicals are: lead from lead-based paint371. Shoe2. Quik-Lok blade clamp3. Fuel Gauge4. Handle65. Trigger6. Trigger lock7. LED54ASSEMBLYRecharge only with the chargerWARNING specifiedfor the battery. For spe-cific charging instructions, read the operator’smanual supplied with your charger and battery.Removing/Inserting the BatteryTo remove the battery, push in the release buttonsand pull the battery pack away from the tool.remove battery pack beforeWARNING Alwayschanging or removing accessories.To insert the battery, slide the pack into the bodyof the tool. Make sure it latches securely into place.3

If the broken stub doesn't extend far enough to begrabbed by its corner, use a thin blade with smallteeth (such as a metal cutting blade) to hook theblade that is jammed in the clamp while twisting thecollar and pull it out.reduce the risk of injury, be sureWARNING Tothe blade always extends beyondthe shoe and workpiece throughout the stroke.Blades may shatter if they impact the workpieceor shoe.use accessories specificallyWARNING Onlyrecommended for this tool. Othersmay be hazardous.Selecting a BladeThe Quik-Lok Blade Clamp can be used with all 1/2"shank universal Hackzall and Sawzall blades. UseMILWAUKEE blades for best performance. Whenselecting a blade, choose the right type and length.Many types of blades are available for a variety ofapplications: cutting metal, wood, nail-embeddedwood, scroll cutting, roughing-in, and contours.Many lengths are also available. Choose a lengthlong enough to extend beyond the shoe and yourwork throughout the stroke. Do not use blades lessthan 3-1/2" long since they won’t extend beyondthe shoe throughout the stroke.StrokeInstalling and Removing Blades from theQuik-Lok Blade ClampStrokeRemove battery pack before changing blades. Makesure the spindle and blade clamp areas are clean.Metal chips and sawdust may prevent the Quik-Lok Blade Clamp from clamping securely.1. Depending on the job, the blade may be insertedwith the teeth facing up or down. To install a blade,twist collar in the direction of the arrow while inserting the blade into the clamp until the tang buttsagainst the collar.OPERATIONreduce the risk of injury, alwaysWARNING Towear proper eye protection markedto comply with ANSI Z87.1.When working in dusty situations, wear appropriate respiratory protection or use an OSHAcompliant dust extraction solution.Always remove battery pack before changingor removing accessories. Only use accessoriesspecifically recommended for this tool. Othersmay be hazardous.Blade clampTrigger LockBladePush forUnlock2. Release collar and the spring loaded mechanismwill clamp the blade firmly in place.3. Twist collar in the opposite direction of the arrowto ensure that the blade is locked into the clamp.4. Tug on blade to make sure it is securely locked inplace.5. To remove a blade, twist collar in the direction ofthe arrow while pulling on the blade. Be carefulwhen handling hot blades.Push forLockTo lock the trigger, push the trigger lock as shown.The trigger will not work while the switch is in thelocked position. Always lock the trigger and removethe battery pack before performing maintenance andchanging accessories. Lock the trigger when storing Quik-Lok Blade Clamp Maintenancethe tool and when the tool is not in use. Periodically clean dust and debris from the To unlockthe trigger, push the trigger lock as Quik-Lok Blade Clamp with dry compressed air. shown. If the collar resists twisting, twist the collar back andFuel Gaugeforth to shake debris loose. Periodically lubricate Quik-Lok Blade Clamp with To determine the amount of charge left in the battery, pull the trigger. The Fuel Gauge will light up fora dry lubricant such as graphite.2-3 seconds.Removing broken blades from theTo signal the end of charge, 1 light on the fuel gauge Quik-Lok Blade Clampwill flash for 2-3 seconds.Broken blades can be removed by the following:Do not touch blade immediatelyWARNING after Remove battery pack before removing blades.use. Blade will be hot. Point the tool downward, twist the collar, and shakeStarting,Stoppingand Controlling Speedthe tool up and down (DO NOT turn the tool on whileyour fingers are holding the blade clamp open). The To start the tool, grasp the handle firmly and pull theshank of the broken blade should drop out of the trigger. An LED is turned on when the trigger is pulled.To vary the speed, increase or decrease the presclamp. If shaking the tool doesn't work - In most cases, a sure on the trigger. The further the trigger is pulled,corner of the broken blade will extend beyond the the greater the speed.blade clamp. Twist the collar and pull the broken To stop the tool, release the trigger. Make sure theblade comes to a complete stop before removingblade out of the clamp by this corner.the blade from a partial cut or laying the tool down.4

erly, return the tool, charger and battery pack, to aGeneral CuttingFor straight or contour cutting from an edge, line MILWAUKEE service facility for repairs.the blade up with your cutting line. Before the bladereduce the risk of personal inWARNING Tocontacts the workpiece, grasp the handle firmly andjury and damage, never immersepull the trigger. Then guide the tool along your cutting your tool, battery pack or charger in liquid orline. Always hold the shoe flat against the workpiece allow a liquid to flow inside them.to avoid excessive vibration.CleaningCutting MetalsClean dust and debris from vents. Keep handlesclean, dry and free of oil or grease. Use only mildsoap and a damp cloth to clean, since certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics andother insulated parts. Some of these include gasoline,turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinatedcleaning solvents, ammonia and household detergents containing ammonia. Never use flammable orcombustible solvents around tools.Plunge CuttingFor repairs, return the tool, battery pack and chargerto the nearest service center.Begin cutting at a slow speed, gradually increasingspeed as you cut. When cutting into metals or hardmaterials that can not be cut from an edge, drill astarting hole larger than the widest part of the blade.To reduce the risk of explosion,WARNING electricshock and property damage, always check the work area for hidden gaspipes, electrical wires or water pipes when making blind or plunge cuts.RepairsYour MILWAUKEE Hackzall is ideal for plunge cuttingdirectly into surfaces thatcan not be cut from an edge,such as walls or floors. Donot plunge cut into metalsurfaces (see "Cutting Metals").1. Insert the blade into thetool with the teeth facingdown. Hold the tool asshown, resting the edgeof the shoe on the workpiece.2. With the blade just abovethe workpiece, pull thetrigger. Using the edgeof the shoe as a pivot,lower the blade into theworkpiece as shown.3. As the blade starts cutting,raise the handle of the toolslowly until the shoe restsfirmly on the workpiece.Then guide the tool alongyour cutting line to acquirethe desired cut.ACCESSORIESonly recommended accessoWARNING Useries. Others may be hazardous.For a complete listing of accessories, go online towww.milwaukeetool.com or contact a distributor.SERVICE - UNITED STATES1-800-SAWDUST (1.800.729.3878)Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CSTor visit www.milwaukeetool.comContact Corporate After Sales Service TechnicalSupport with technical, service/repair, or warrantyquestions.Email: metproductsupport@milwaukeetool.comBecome a Heavy Duty Club Member atwww.milwaukeetool.com to receive importantnotifications regarding your tool purchases.SERVICE - CANADAMilwaukee Tool (Canada) Ltd1.800.268.4015Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CSTor visit www.milwaukeetool.caLIMITED WARRANTYUSA & CANADAMAINTENANCEreduce the risk of injury, alwaysWARNING Tounplug the charger and remove thebattery pack from the charger or tool beforeperforming any maintenance. Never disassemblethe tool, battery pack or charger. Contact aMILWAUKEE service facility for ALL repairs.Every MILWAUKEE power tool* (see exceptions below) is warrantedto the original purchaser only to be free from defects in material andworkmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repairor replace any part on an electric power tool which, after examination,is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of five (5) years** after the date of purchase unlessotherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE factoryService Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station,freight prepaid and insured, is required. A copy of the proof of purchaseshould be included with the return product. This warranty does notapply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairsmade or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorizedpersonnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack ofmaintenance, or accidents.Normal Wear: Many power tools need periodic parts replacement andservice to achieve best performance. This warranty does not coverrepair when normal use has exhausted the life of a part including,but not limited to, chucks, brushes, cords, saw shoes, blade clamps,o-rings, seals, bumpers, driver blades, pistons, strikers, lifters, andbumper cover washers.*This warranty does not cover Air Nailers & Staplers; Airless PaintSprayer; Cordless Battery Packs; Gasoline Driven Portable PowerGenerators; Hand Tools; Hoist – Electric, Lever & Hand Chain; M12 Heated Gear; Reconditioned Product; and Test & MeasurementProducts. There are separate and distinct warranties available forthese products.Maintaining ToolKeep your tool, battery pack and charger in goodrepair by adopting a regular maintenance program.Inspect your tool for issues such as undue noise,misalignment or binding of moving parts, breakage ofparts, or any other condition that may affect the tooloperation. Return the tool, battery pack, and chargerto a MILWAUKEE service facility for repair. After sixmonths to one year, depending on use, return thetool, battery pack and charger to a MILWAUKEEservice facility for inspection.If the tool does not start or operate at full power witha fully charged battery pack, clean the contacts onthe battery pack. If the tool still does not work prop5

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESRELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUESLire toutes les consignesAVERTISSEMENT desécurité, consignes,**The warranty period for Job Site Radios, M12 Power Port, M18 Power Source, Jobsite Fan and Trade Titan Industrial Work Carts isone (1) year from the date of purchase. The warranty period for theDrain Cleaning Cables is two (2) years from the date of purchase. Thewarranty period for the M18 Compact Heat Gun and the 8 GallonDust Extractor is three (3) years from the date of purchase. The warranty period for the LED in the LED Work Light and the LED UpgradeBulb for the Work Light is the lifetime of the product subject to thelimitations above. If during normal use the LED or LED Bulb fails, thepart will be replaced free of charge.Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing dateof the product will be used to determine the warranty period if no proofof purchase is provided at the time warranty service is requested.ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENTREMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT.IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOTPURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEEBE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIALOR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES,EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANYPRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FORLOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIALDAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOTAPPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEUOF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL.TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMSANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATIONANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESSFOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCHDISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLEEXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATESDO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TOYOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROMSTATE TO STATE.This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service section of MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility forwarranty and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool.illustrations et spécifications fournies avec cetoutil électrique. Ne pas suivre l’ensemble des règleset instructions peut entraîner une électrocution, unincendie ou des blessures graves. Conserver lesrègles et les instructions à des fins de référenceultérieure. Le terme «outil électrique» figurant dansles avertissements ci-dessous renvoie à l’outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou parbatterie (sans fil).SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL Veillez à ce que l’aire de travail soit propre etbien éclairée. Le désordre et le manque de lumièrefavorisent les accidents. Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présencede liquides, gaz ou poussières inflammables. Lesoutils électriques produisent des étincelles risquantd'enflammer les poussières ou vapeurs. S’assurer que les enfants et les curieux se trouvent à une bonne distance au moment d’utiliserun outil électrique. Les distractions peuvent causerune perte de contrôle.SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise secteur utilisée. Ne jamaismodifier la fiche, de quelque façon que ce soit.Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avecdes outils mis à la terre. Les fiches et prises nonmodifiées réduisent le risque de choc électrique. Éviter tout contact avec des surfaces mises àla terre comme des tuyaux, des radiateurs, descuisinières et des réfrigérateurs. Le risque dechoc électrique est accru lorsque le corps est misà la terre. Ne pas exposer les outils électriques à l'eau oul'humidité. La pénétration d’eau dans ces outilsaccroît le risque de choc électrique. Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation.Ne jamais utiliser le cordon d’alimentationpour transporter l’outil électrique et ne jamaisdébrancher ce dernier en tirant sur le cordon.Garder le cordon à l'écart de la chaleur, del'huile, des objets tranchants et des pièces enmouvement. Un cordon endommagé ou emmêléaccroît le risque de choc électrique. Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordonspécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordonconçu pour l'usage extérieur réduit les risques dechoc électrique. Si l’utilisation d’un outil électrique est inévitabledans un endroit humide, utiliser une sourced’alimentation munie d’un disjoncteur de fuitede terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite deterre réduit le risque de choc électrique.LIMITED WARRANTY - MEXICO,CENTRAL AMERICA & CARIBBEANTECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 years since the originalpurchase date.This warranty card covers any defect in material and workmanshipon this Product.To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/stamped by the distributor or store where you purchased the product,to the Authorized Service Center (ASC). Or, if this card has not beensealed/stamped, present the original proof of purchase to the ASC.Call toll-free1 01 (800) 030-7777 to find the nearest ASC, for service,parts, accessories or components.Procedure to make this warranty validTake the product to the ASC, along with the warranty card sealed/stamped by the distributor or store where you purchased the product,and any faulty piece or component will be replaced without cost foryou. We will cover all freight costs relative with this warranty process.ExceptionsThis warranty is not valid in the following situationsa) When the product is used in a different manner from the end-userguide or instruction manual.b) When the conditions of use are not normal.c) When the product was modified or repaired by people not authorizedby TECHTRONIC INDUSTRIES.Note: If cord set is damaged, it should be replaced by an AuthorizedService Center to avoid electric risks.SERVICE AND ATTENTION CENTERCall to 01 (800) 030-7777IMPORTED AND COMMERCIALIZED BYTECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, SA DE CVAv President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V SecciónCP 11560, Deleg. Miguel Hidalgo, CDMXSÉCURITÉ INDIVIDUELLE Rester attentif, prêter attention au travail et fairepreuve de bon sens lors de l'utilisation de toutoutil électrique. Ne pas utiliser cet appareil encas de fatigue ou sous l’influence de l’alcool,de drogues ou de médicaments. Un momentd’inattention pendant l’utilisation d’un outil électriquepeut entraîner des blessures graves.Model:Date of Purchase:Distributor or Store Stamp:6

Porter l’équipement de protection individuelrequis. Toujours porter une protection oculaire.Selon les conditions, porter aussi un masque antipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes,un casque protecteur ou une protection auditive afinde réduire les blessures. Empêcher les démarrages accidentels. S’assurerque la gâchette est en position d’arrêt avant debrancher l’outil à une source de courant, d’insérerla batterie, de le ramasser ou de le transporter.Le fait de transporter un outil électrique en gardantle doigt sur la gâchette ou de mettre sous tensionun outil électrique lorsque la gâchette est en positionde marche favorise les accidents. Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outilen marche. Une clé laissée sur une pièce rotativede l’outil peut causer des blessures. Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenirbien campé et en équilibre. Une bonne stabilitéprocure un meilleur contrôle de l’outil électrique encas d’imprévus. Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Garder les cheveux etles vêtements à l’écart des pièces en mouvement.Les vêtements flottants, les bijoux ou les cheveuxlongs risquent d’être happés par les pièces enmouvement. Si les outils sont équipés de dispositifs dedépoussiérage, s'assurer qu'ils sont connectéset correctement utilisés. L’utilisation d’un collecteurde poussière permet de réduire les dangers liés àla poussière. Ne pas laisser la familiarité avec l'outil acquisepar une utilisation fréquente vous rendre suffisantet vous amener à ignorer les règles de sécurité.Une utilisation négligée peut causer une blessuregrave en une fraction de seconde. Garder les outils bien affûtés et propres. Desoutils correctement entretenus et dont les tranchantssont bien affûtés risquent moins de se bloquer etsont plus faciles à contrôler. Utiliser l’outil électrique, les accessoires, lesembouts etc. conformément à ces instructionsen tenant compte des conditions de travail et dela tâche à effectuer. L'usage d'un outil électriquepour des applications pour lesquelles il n'est pasconçu peut être dangereux. Garder les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile ou degraisse. Des poignées et des surfaces de préhensionglissantes ne permettent pas de manipuler et decontrôler l'outil en toute sécurité en cas de situationimprévue.UTILISATION ET ENTRETIENDE LA BATTERIE Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulementle chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeurpouvant convenir à un type de bloc-piles peutentraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utiliséavec un autre type de bloc-piles. N’utiliser l’outil électrique qu’avec une batterierecommandée. L’utilisation de tout autre bloc-pilespeut créer un risque de blessures et d’incendie. Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le teniréloig

Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilit

Related Documents:

II (Smt2004-001a_intro.fm SH) III MANUEL DE CARACTÉRISTIQUES DES MOTOMARINES SEA-DOO Ce manuel a pour but de faciliter l’accès aux caractéristiques des motomarines. Le Manuel de caractéristiques se veut un résumé des données techniques du Manuel de réparation. Pour une information plus complète, se référer au Manuel de réparation.

Manuel Ora prendiamo un po' di carne. Giulia OK. Cosa ti piace? Manuel Mi piace il maiale. Cosa ne dici di queste fette? Giulia No, prendi queste, sono meno grasse. Manuel Ora vorrei del pollo. Questo com'è? Giulia Questo petto di pollo mi sembra meno fresco di quello. Manuel Allora prendo quello. Giulia Bravo. Manuel Tutto merito della .

OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. . Power Source, Jobsite Fan and Trade Titan Industrial Work Carts is one (1) year from the date of purchase. The warranty period for the

manuel d'utilisation bedienungsanleitung manuale d'istruzioni warning, see operator's manual lire soigneusement ce manuel avant toute utilisation achtung siehe bedienungsanleitung attenzione, leggete il manuale d'istruzioni englis

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR. OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 6232-20 6238-20 . the user, reducing the risk of electric shock. The grounding prong in the plug is connected

Independent Personal Pronouns Personal Pronouns in Hebrew Person, Gender, Number Singular Person, Gender, Number Plural 3ms (he, it) א ִוה 3mp (they) Sֵה ,הַָּ֫ ֵה 3fs (she, it) א O ה 3fp (they) Uֵה , הַָּ֫ ֵה 2ms (you) הָּ תַא2mp (you all) Sֶּ תַא 2fs (you) ְ תַא 2fp (you

ACH550-UH HVAC Drives User's Manual [3AUA0000004092]. Ce manuel concerne la version logicielle 3.14e ou ultérieure du variateur ACH550-01. Cf. paramètre 3301 VERSION PROG FW page 263. . 6 À propos de ce manuel Manuel de l'utilisateur ACH550-01 Mises en garde et notes (N.B.)

Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis et ne doivent pas être interprétées comme un engagement de la part d'ABB. La responsabilité d'ABB ne saurait être engagée si ce manuel devait contenir des erreurs. Sauf stipulation expresse du présent manuel, aucune des informations ne pourra être