MANUEL DU PROPRIÉTAIRE I OWNER’S MANUAL I MANUAL

2y ago
39 Views
2 Downloads
7.03 MB
256 Pages
Last View : 19d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Wade Mabry
Transcription

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE I OWNER’S MANUAL I MANUAL DE PROPIETARIO I BETRIEBSANLEITUNG

FRANÇAISINDEXn FRANÇAISP. 2n ENGLISHP. 66n ESPAÑOLP. 128n DEUTSCHP. 1901

INTRODUCTIONDésire vous remercier de la confiance que vouslui avez témoignée en achetant un de ses produits.n V ous voici propriétaire d’une SHERCO 250-300 SEF/R. Tous les plaisirs dela conduite vous sont promis si vous suivez les conseils et instructions queSHERCO a consigné dans ce manuel, ainsi que le respect de la législationroutière.nC e manuel explique le fonctionnement, l’inspection, l’entretien de base et lamise au point de votre SHERCO. Si vous avez des questions à poser à proposde ce manuel ou de votre machine, vous devez prendre contact avec votreconcessionnaire SHERCO : www.sherco.com / rubrique “Réseau”n P renez soin de lire attentivement et dans son intégralité ce manuel avant d’utiliser votre machine.n A finde conserver votre SHERCO dans un parfait état, pendant de nombreuses années, assurez-lui tous les soins et entretiens décrits dans lemanuel.(Le véhicule que vous avez acheté peut être légèrement différent du véhicule présentédans ce manuel.)nSHERCO se réserve le droit de faire toutes modifications sans préavisEnregistrement des numéros de sérieEnregister dans leurs emplacements respectifs les numéros de série du véhiculeCachet concessionnaireNuméro de cadre ( p.9)Type et numéro du moteur ( p.9)2

Caractéristiques techniques.4Description du vehicule.8Emplacement des numéros de série.9Organes de commandes et de contrôle.10Commande aux mains :levier d’embrayage, de frein avant, commodos.10Commande aux pieds :sélecteur de vitesse, béquille, frein arrière .13Tableau de bord, compteur.14Ouverture / fermeture réservoir de carburant.18Conduite.18Consigne de sécurité.19Système de refroidissement.20Contrôle du niveau de liquide de refroidissement.20Vidange du liquide de refroidissement.21Remplissage du liquide de refroidissement.22Réglage moteur.23Contrôler le jeu du câble d’accélérateur.23Entretien moteur.24Contrôle du niveau d’huile moteur.24Vidange huile moteur et remplacement filtre à huile.25Remplissage d’huile moteur.27Réglage partie cycle.28Position du guidon.28Réglage des butées de direction.29Réglage de base de la partie cycle en fonctiondu pilote.29Réglage de la compression de la fourche.29Réglage de la détente de la fourche.30Réglage de la précontrainte du ressortde la fourche.30Réglage de la compression basse vitessede l’amortisseur.31Réglage de la compression haute vitessede l’amortisseur.32Réglage de la détente de l’amortisseur.33Contrôle de l’enfoncement à vide de l’amortisseur.33Contrôle de l’enfoncement en charge de l’amortisseur.34Modification de la précontrainte de l’amortisseur.34Changer le ressort d’amortisseur.35Entretien partie cycle.36Démontage de la selle.36Remontage de la selle.36Dépose du filtre à air.36Nettoyage du filtre .37Remontage du filtre.37Démontage du réservoir d’essence.38Remontage du réservoir d’essence.39Purge des bras de fourche.39Nettoyage des caches - poussières de fourche.40Contrôle du jeu des roulements de direction.40Réglage du jeu des roulements de direction.41Nettoyage de la chaîne.41Contrôle de la tension de chaîne.41Ajustement de la tension de chaîne.42Réglage embrayage.42Contrôle niveau de liquide embrayage.43Démontage de l’amortisseur.44Remontage de l’amortisseur.45Roues, pneus.46Démontage de la roue avant.46Remontage de la roue avant.46Démontage de la roue arrière.47Remontage de la roue arrière.47Contrôle de la pression des pneumatiques.48Usure et dommages.49Vérification de la tension des rayons.49Freins.50Vérification de la garde du frein avant à main.50Réglage de la garde du levier de frein avant.50Contrôle du niveau de liquide frein avant.50Complément de liquide de frein avant.51Réglage de la position de la pédale de frein arrière .51Vérification de la garde de la pédale de frein arrière.51Réglage de la garde.52Contrôle du niveau de liquide frein arrière.52Complément de liquide de frein arrière.52Démontage des plaquettes de frein avant et arrière.53Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière.53Remplacement des plaquettes de frein avantet arrière.53Entretien circuit électrique.54Dépose de la batterie.54Repose de la batterie .55Charge de la batterie.55Remplacer le fusible général.56Remplacer le fusible de protection faisceau lumière(250-300 SEF/R).56Démontage de la plaque phare.56Remontage de la plaque phare.57Remplacer l’ampoule de phare ou la veilleuse.57Régler la portée du phare.58Remplacer la batterie du compteur (250-300 SEF/R).58Lavage et remisage.59Lavage de la moto.59Remisage de la moto.59Mise en service après remisage.59Plan d’entretien.60Couples de serrage.633FRANÇAISSOMMAIRE

250-300 SEF/RCaractéristiques techniquesDIMENSIONSLongueur hors toutLargeur hors toutHauteur de selleEmpattementGarde au solMOTEURType :Cylindrée :Alésage/CourseTaux de compressionDistributionSystème de démarrageDiamètre soupape admissionDiamètre soupape échappementJeu à froid soupape admissionJeu à froid soupape échappementBougieDistance entre les électrodesde bougieInjection électroniqueAlternateurCapacité huile moteurTRANSMISSIONTypeEmbrayageTransmission primaireBoîteTransmission secondaire42260 mm820 mm950 mm1480 mm355 mmMonocylindre 4 temps refroidissement liquide248.6 cc / 303.7cc76mm X 54.8mm / 84mm X 54.8mm13.2 : 1/12.85 : 14 soupapes DOHC entraînement par chaînedémarreur électrique29mm / 30mm25 mm0.15-0.2mm0.2-0.25mmNGK CR8EK0.7 mmSYNERJECT12V, 220W1 litre SAE 10W406 vitessesmulti disques à bain d’huile, commande hydraulique21 : 706 vitesses250 : 13X49300 : 13X48

PARTIE CYCLEFourcheSuspension arrièreCourse avant/arrièreFrein avantFrein arrièreFreins à disquePneumatique avantPneumatique arrièrePression tout terrain avant/arrièreCapacité réservoir d’essenceEssenceSemi-périmétrique en acier CrMo avec bouclearrière en aluminiumWF XPLOR Ø 48mm (racing)KAYABA cartouches fermées (factory)WP suspension (racing)KAYABA (factory)300/330mmdisque Ø 270mm (standard), Ø 256mm (racing)disque Ø 220mmlimite d’usure : 2.7mm avant et 3.6mm arrière90/90-21’’140/80-18’’0,9 bar9,7l dont 1l de réserveSupercarburant sans plomb avec un indice d’octane d’au moins 95FRANÇAISCadreEQUIPEMENTS ELECTRIQUESSHIDO LTZ5S LION (FACTORY)BatteriePhareVeilleuseFeu arrière/stopClignotantsBatterie compteur de vitesseEclairage de plaqueYuasa YTX5 LBS (racing)12V 4AhS212V 35/35WW5W12V 5WLEDR10W12V 10WCR 2032Tension de la batterie :3VW5W12V 5W5

250-300 SEF/RCaractéristiques techniques (suite)RÉGLAGES - FOURCHE WP SUSPENSION ids du pilote : 65-75 kgRaideur ressortPoids du pilote : 75-85kgPoids du pilote : 85-95kgType d’huileSAE 4Niveau d’huile mesuré (fourche compressée et sans ressort)depuis le haut du tube supérieur13 clics en arrière15 clics en arrière12 clics en arrière18 clics en arrière15 clics en arrière12 clics en arrière0 tour0 tour2 tours4.8N/mm5.1N/mm (origine)5.4N/mm100 mmRÉGLAGES - FOURCHE KAYABACompressionDétenteRaideur ressortType oids du pilote : 65-75 kgPoids du pilote : 75-85kgPoids du pilote : 85-95kg01MRÉGLAGES - AMORTISSEUR WP SUSPENSIONConfortCompression basse vitesseStandardSportConfortCompression haute ids du pilote : 65-75 kgRaideur ressortPoids du pilote : 75-85 kgPoids du pilote : 85-95kg620 clics en arrière12 clics en arrière8 clics en arrière18 clics en arrière12 clics en arrière10 clics en arrière4.0N/mm4.2N/mm (origine)4.4N/mm345 cc20 clics en arrière15 clics en arrière12 clics en arrière2,5 tours en arrière2 tours en arrière1,5 tours en arrière15 clics en arrière13 clics en arrière11 clics en arrière48N/mm51N/mm (origine)54N/mm

PRODUITS D’ENTRETIEN ET CONSOMMABLESSAE 10W40 /Huile moteurJASO MA2 / API SJLiquide de refroidissementLiquide de freinDOT 4Huile de fourcheHuile d’amortisseurAérosol pour chaîne de transmission secondaireNettoyant filtre à airLubrifiant pour filtre à airSAE 4SAE2.5Nettoyant plastiqueNettoyant jantesNettoyant disques de freinLubrifiant universel20 clics en arrière14 clics en arrière12 clics en arrière2,5 clics en arrière1,5 clics en arrière1 clic en arrière15 clics en arrière13 clics en arrière11 clics en arrière46N/mm48N/mm (origine)50N/mmFRANÇAISRÉGLAGES - AMORTISSEUR KAYABAConfortCompression basse vitesseStandardSportConfortCompression haute ids du pilote : 65-75 kgRaideur ressortPoids du pilote : 75-85 kgPoids du pilote : 85-95 kgType d’huileK2CMinerva SAE 10W40Minerva Perma UniversalD 4 saisons -25 CMinerva liquide de freinDOT 4Minerva Lub’ ChainMinerva nettoyant filtreMinerva Protect AirMinerva Renovateurtableau de bordMinerva Multi clean ProMinerva nettoyant etdégraissant freinsMinerva F47

250-300 SEF/RDescription du vehicule123456n Côté droit1 Clignotants arrière2 Selle3 Pédale de frein arrière4 Réservoir5 Clignotants avant6 Phare798n Côté gauche7 Bouchon réservoir essence8 Feu arrière/stop/éclairageplaque d’immatriculation9 Sélecteur de vitesse8

Description du vehicule (suite)n Commandesr Tableau de bordy Commutateur droitu Levier de frein avantq weri Poignée d’accélérateurFRANÇAISq Rétroviseur gauchew Levier d’embrayagee Commutateur gauchey uiEmplacement des numéros de sérien Numéro de série du véhicule1 Le numéro de série du véhicule est frappé surle coté droit de la colonne de direction.1n Type et numéro du moteur2 Le numéro du moteur est frappé surle côté gauche du carter29

250-300 SEF/ROrganes de commandes et de contrôleCOMMANDE AUX MAINS :LEVIER D’EMBRAYAGE, DE FREIN AVANT, COMMODOSn Levier d’embrayageLe levier d’embrayage 1 est sur le côté gauchedu guidon et dispose d’une vis de réglage A1An Levier de frein à main2BLe levier de frein avant 2 est sur le côté droitdu guidon et dispose d’une vis de réglage Bn Commutateur gauche (250-300 SEF)1 Feu de route (Phare)2 Feu de croisement (Code)3 Feu de position (Veilleuse)4 Avertisseur sonore5 Clignotants12345n Interrupteur lumière On/Off (250-300 SEF/R)Deux positions possibles :Position ON1 : tous les feux sont allumés.2 : aucun feu n’est allumé.Position OFF1210

FRANÇAISn Commutateur droit1 Bouton de démarreur2 Sélecteur de courbe d’allumage12n Tableau de bord1 Tableau de bord2 Bouton de commande des fonctions12du compteurn Contacteur à clé (250-300 SE)Disponible dans le kit homologationLe contacteur à clé compte deux positionsPosition 1. Le moteur est coupé et ne peut pasêtre démarré.Position2. Le moteur peut être démarrén Bouton de clignotants (250-300 SEF)1 Clignotant gauche2 Clignotant droit3 Extinction clignotants G et D31211

250-300 SEF/ROrganes de commandes et de contrôle (suite)n Système KEYLESSLa moto est dôtée d’un système «Keyless». Il permet un démarrage de la moto sans l’aide declef ni de contacteur ON/OFF. Il s’allume automatiquement et s’éteint après 30 secondesd’inactivité de la moto. Les batteries lithium-ion sont nettement plus légères que les batteriesau plomb, bénéficient d’une autodécharge faible et d’une puissance de démarrage supérieureau dessus de 15 C (60 F). La puissance de démarrage des batteries lithium-ion diminuecependant davantage à basse température que celle des batteries au plomb.Plusieurs essais de démarrage peuvent être utiles. Appuyer sur le bouton de démarragependant 5 secondes, puis patienter 30 secondes avant de recommencer. Les pauses sontnécessaires pour que la chaleur accumulée puisse se répartir dans la batterie lithium-ion etpour ne pas endommager la batterie.Si, à des températures inférieures à 15 C (60 F), la batterie lithium-ion ne parvient pas oupas suffisamment à faire tourner le démarreur alors qu’elle est chargée, cela ne signifie pasqu’elle est défectueuse, elle doit simplement être réchauffée à l’intérieur afin d’augmenter lapuissance de démarrage (courant délivré). La puissance de démarrage augmente avec leréchauffement.n Arrêt d’urgence moteur (250-300 SEF/R)Deux positions possibles :Bouton relâché 1 : dans cette position, la motopeut être démarrée.Bouton enfoncé 1 : la moto en marche s’éteintet la moto à l’arrêt ne peut-être démarrée.1n Sélecteur de cartographie d’injectionPosition1. Courbe “soft”Position 2. Courbe “hard”1122

FRANÇAISCOMMANDE AUX PIEDS :SÉLECTEUR DE VITESSE, BÉQUILLE, FREIN ARRIÈREn Sélecteur de vitesses65432N1Schéma d’actions sur le sélecteur pourle passage des 6 vitessesNn Frein à pied1 Commande de Frein arrière1n Béquille latérale1Enlever le caoutchouc de sécurité 1, appuyerle pied sur la béquille et la maintenir dépliéejusqu’à ce qu’elle supporte tout le poids dela moto.ATTENTION- La béquille dispose d’un système de sécurité qui lareplie automatiquement dès que la moto n’est plusverticale.- La béquille est conçue pour supporter le seul poidsde la moto.13

250-300 SEF/ROrganes de commandes et de contrôle (suite)TABLEAU DE BORD, COMPTEURATTENTIONPour éviter toutesinfiltrations d'eau,respecter une distanceminimale de lavagede 20 cm.Maintien Boutons 1 et 2 :Mode réglageBouton 1 :Changer écran 1,2,3Bouton 2 :Changer écran 1,2,3Maintien Bouton 1 :Ecran 1 : ajustement DSTEcran 2 : ajustement DST2Maintien Bouton 2 :Ecran 1 : remise à 0 DSTEcran 2 : remise à 0 DST2Ecran 3 : remise à 0 MAX/AVGEcran 1 : Vitesse, Heure, DST 1Ecran 2 : Vitesse, Heure, DST2Voyant de clignotantsVoyant de feu de routeEcran 3 : Alternance vitesse AVG/MAX, Heure defonctionnement, ODOVoyant FI (MIL) :défaillance du système d’injectionVoyant niveau bas essencen Mode boutonLe véhicule n’a pas besoin d’être sous tensionBouton gauche :Permet de naviguer entre les différentsécransEntrer dans le mode DST et DST2Permet de décrémenter la distance en modeDST14Bouton droit :Permet de naviguer entre les différentsécransPermet de remettre à 0 DST/DST2, vitesseMAX/AVG (bouton maintenu 3s)Permet d’incrémenter la distance en modeDST

Fig 1 Fonction SPDFig 2 Fonction MAXFonction MAX vitesse maxi (écran 3) : affiche lavitesse maxi depuis la dernière mise à 0.La vitesse peut-être affichée en km/h (réglagepar défaut) ou en mph. ( p.17)Remise à 0 Fonction MAX Bouton droitappuyé 3s 0 Mise à 0 effectuéeFig 3 Fonction AVGFonction AVG vitesse moyenne (écran 3) : affichela vitesse moyenne du véhicule depuis ladernière mise à 0.La vitesse peut-être affichée en km/h (réglagepar défaut) ou en mph. ( p.17)Remise à 0 Fonction AVG Bouton droitappuyé 3s 0 Mise à 0 effectuéeFig 4 Fonction DSTFonction DST journalier kilométrique (écran 1) :affiche le kilométrage partiel parcouru par levéhicule depuis la dernière mise à 0.La vitesse peut-être affichée en km/h (réglagepar défaut) ou en mph. ( p.17)Remise à 0 Fonction DST Bouton droitappuyé 3s 0.0 Mise à 0 effectuéeFig 5 Fonction DST2Fonction DST2 journalier kilométrique (écran 2) :affiche le kilométrage partiel parcouru par levéhicule depuis la dernière mise à 0.La vitesse peut-être affichée en km/h (réglagepar défaut) ou en mph. ( p.17)Remise à 0 Fonction DST2 Bouton droitappuyé 3s 0.0 Mise à 0 effectuée15FRANÇAISFonction SPD vitesse instantanée (écrans 1 et 2) :affiche la vitesse actuelle du véhicule.La vitesse peut-être affichée en km/h (réglagepar défaut) ou en mph. ( p.17)

250-300 SEF/ROrganes de commandes et de contrôle (suite)Fig 6 Fonction ajustement distanceFig 7 Fonction ODOFig 8 Fonction ARTLes fonctions DST et DST2 peuvent être paramétrées par l’utilisateurParamétrage DST (écran 1) Bouton gaucheappuyé 3s l’icône «DST» clignote Bouton gauche pour diminuer la valeur/Bouton droit pour augmenter la valeur retour écran 1Paramétrage DST2 (écran 2) Bouton gaucheappuyé 3s l’icône «DST2» clignote Bouton gauche pour diminuer la valeur/Bouton droit pour augmenter la valeur retourécran 2Fonction ODO totaliseur (écran 3) : affiche lekilométrage total parcouru par le véhicule.La distance totale est affichée selon l’unitéchoisie en km/h (réglage par défaut) ou enmp/h. ( p.17)Cette information ne peut pas être remise à 0.Au delà de 399 999 km (ou miles), le compteur se remet à 0.Fonction ART heures de fonctionnement (écran 3) :affiche les heures de fonctionnement duvéhicule.Cette information ne peut pas être remise à 0.Jusqu’à 99h59min incrément minute parminuteAprès 99h59min et jusqu’à 9.999h incrément heure par heureAu delà de 9.999 heures, le compteur reste àcette valeur.Fonction Heure (écrans 1 et 2) : affi

breuses années, assurez-lui tous les soins et entretiens décrits dans le manuel. (Le véhicule que vous avez acheté peut être légèrement différent du véhicule présenté dans ce manuel.) n SHERCO se réserve le droit de faire toutes modifications sans préavis Cachet concessionnaire Numéro de ca

Related Documents:

Texts of Wow Rosh Hashana II 5780 - Congregation Shearith Israel, Atlanta Georgia Wow ׳ג ׳א:׳א תישארב (א) ׃ץרֶָֽאָּהָּ תאֵֵ֥וְּ םִימִַׁ֖שַָּה תאֵֵ֥ םיקִִ֑לֹאֱ ארָָּ֣ Îָּ תישִִׁ֖ארֵ Îְּ(ב) חַורְָּ֣ו ם

D†signation du ou de la Secr†taire G†n†rale, du ou de la Tr†sori re, du ou de la Secr†taire l'organisation. 17H : Fin des travaux Sont invit†s : - le secr†taire acad†mique de l‚URSDEN-CGT - un repr†sentant de

II (Smt2004-001a_intro.fm SH) III MANUEL DE CARACTÉRISTIQUES DES MOTOMARINES SEA-DOO Ce manuel a pour but de faciliter l’accès aux caractéristiques des motomarines. Le Manuel de caractéristiques se veut un résumé des données techniques du Manuel de réparation. Pour une information plus complète, se référer au Manuel de réparation.

Manuel Ora prendiamo un po' di carne. Giulia OK. Cosa ti piace? Manuel Mi piace il maiale. Cosa ne dici di queste fette? Giulia No, prendi queste, sono meno grasse. Manuel Ora vorrei del pollo. Questo com'è? Giulia Questo petto di pollo mi sembra meno fresco di quello. Manuel Allora prendo quello. Giulia Bravo. Manuel Tutto merito della .

Discours du Pr ofesseur M. N. Ozdas , Secr taire G n ral Adjoint pour les Affaires Scient ifiques et l 'Environnement de l'OTAN l 'occasion de l a conf rence sur "Technol ogy Transfer i n Industrialized Countr ies", Est or i l , Por tugal, 7- 11 novembre 1977 Knowledge is not t o b

Monsieur le Secr taire dÕ tat f d ral, M onsieur le P r sident A bdou D iouf, S ecr taire g n ral de la francophonie, Mesdames et Messieurs les Pr sidents de Cours et de Conseils constitu-tionnels, Je voudrais tout dÕabord exprimer mon plaisir dÕ tre Ottawa, capitale f d rale du Canada, cit attachante p

Le Conseil de direction est compos du Secr taire g n ral, du Secr - taire g n ral adjoint et des Directeurs g n raux qui sont la t te de nos 7 administrations. Il travaille en troite collabora - tion avec le Gouvernement bruxellois et est responsable de lÕorganisation, d

secr taire g n rale de la CNTG, a t incendi e. En juillet,le domicile dÕIbrahima Fofana, le secr taire g n ral de lÕUSTG, a t saccag . Enfin, les discordes entre partis politiques propos de la composition de la Commission lectorale nationale ind pe