MANUALE MAGNETO 3541U140 - Ferroli

2y ago
15 Views
2 Downloads
1.16 MB
10 Pages
Last View : 1m ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Audrey Hope
Transcription

Manuale uso e manutenzione - ITADefangatore magnetico ultra compatto MAGNETOCod.0YBE0AX0Instruction and maintenance manual - ENGMAGNETO super compact magnetic dirt separatorCode 0YBE0AX0Manual de uso y mantenimiento - ESDesfangador magnético ultracompacto MAGNETOCód. 0YBE0AX0Manual de utilizare și întreținere - ROSeparator de nămol magnetic ultra-compact MAGNETOCod 0YBE0AX0IMPORTANTE! Conservare sempre il presente manuale di uso e manutenzione.Prima di eseguire l’installazione leggere sempre attentamente il presentemanuale. La nostra documentazione fornisce tutti i dati e consigli utilial’utilizzo corretto dei nostri prodotti, il loro contenuto non è giuridicamentevincolante.IMPORTANT! Always keep this use and maintenance manual in a safe place.Please read this manual very carefully before installing the equipment. Ourdocumentation provides all data and advice for the correct use of ourproducts; however, the content of said documentation is not legally binding.¡IMPORTANTE! Guardar siempre el presente manual de uso y mantenimiento.Antes de la instalación leer siempre atentamente el presente manual. Nuestradocumentación facilita todos los datos y consejos útiles para utilizarcorrectamente nuestros productos, su contenido no es jurídicamentevinculante.IMPORTANT! Păstra i acest manual de utilizare și între inere. Înainte de aefectua instalarea, citi i cu aten ie manualul. În documenta ia noastră seregăsesc toate informa iile și recomandările necesare pentru o utilizarecorectă a produselor noastre. Con inutul acestora nu arefor ă juridică.

ITAPRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO LEGGERE CONATTENZIONE IL PRESENTE MANUALELa Ditta si riserva il diritto di cambiare o modificare lespecifiche di prodotto. Questa apparecchiatura dev’esseresottoposta a manutenzione periodica per far si che l’acqua, da essa erogata,mantenga le sue caratteristiche di potabilità. Le informazioni tecniche contenutesu questo manuale sono di proprietà Ferroli spa ed è vietata la riproduzioneanche parziale del presente manuale. Ogni uso o abuso del presente saràperseguito secondo i termini di legge. Il manuale dev’essere conservato con curae consegnato eventualmente al nuovo proprietario in caso di cessionedell’apparecchio. I dati contenuti nel presente manuale sono indicativi e nonimpegnativi. Ferroli spa si riserva di modificare il presente manuale senzapreavviso.CONTENUTO SCATOLA Filtro defangatore magnetico completo di cartuccia e magnete N.2 Guarnizioni N.1 Kit guarnizioni di ricambio Manuale d’usoCONDIZIONI DI GARANZIAIl dispositivo è garantito per 2 anni dalla data di acquisto. La garanzia non vieneapplicata ai componenti soggetti a normale usura da utilizzo o per eventualidanni causati durante il trasporto. Il buon funzionamento, la duratadell’apparecchiatura e gli o-ring di tenuta, dipendono dalla corretta installazione,dall’uso conforme, dalla frequenza delle manutenzioni e dalla qualità dell’acqua.PRIMA DELL’INSTALLAZIONERaccomandiamo l’utilizzatore di verificare l’integrità del filtro e il contenuto dellascatola prima dell’installazione.PRINICPIO DI FUNZIONAMENTOIl filtro defangstore magnetico è un dispositivo atto a fermare le impurità solidecircolanti all’interno di un impianto di climatizzazione invernale. La doppiafunzione di filtrazione e bloccaggio tramite magnete interno delle particelleferrose permette la completa eliminazione delle impurità solidecontenute all’interno dell’impianto preservando la durata del generatore dicalore e i suoi componenti. L’apparecchio viene fornito già completo per essereinstallato.AVVISI PER UN USO APPROPRIATOIl magnete utilizzato nel defangatore è contenuto all’interno di un involucro inacciaio inox. Il sistema magnetico pertanto può rappresentare una potenzialeforma di pericolo e vanno rispettate alcune avvertenze.ATTENZIONE: PacemakerI magneti possono andare ad interferire con il funzionamento dei pacemaker edei defibrillatori impiantati. Se siete portatori di uno di questi dispositivi,mantenere una distanza di sicurezza da magnete di almeno 30 cm. Avvertite iportatori di questi dispositivi di non avvicinarsi al magnete.ATTENZIONE: Conducibilità elettricaI magneti sono di metallo e conducono energia elettrica.ATTENZIONE: Spedizione postaleI campi magnetici generati da magneti non adeguatamente imballati possonocausare interferenze nei sistemi di smistamento automatico e danneggiare merciche si trovano in altri pacchi. Utilizzate una scatola di ampie dimensioni esistemate i magneti al centro del pacco circondandoli con del materiale daimballaggio. Se necessario utilizzare una lamiera per schermare il campomagnetico.ATTENZIONE: Campo magneticoI magneti generano un campo magnetico potente ed esteso. Possonodanneggiare televisori e computer portatili, carte di credito e bancomat, supportiinformatici, orologi meccanici, apparecchi acustici, altoparlanti e altri dispositivi.Tenete lontano i magneti da tutti i dispositivi che ne potrebbero veniredanneggiati.ATTENZIONE: Trasporto aereoI campi magnetici generati da magneti non adeguatamente imballati possonoinfluenzare i dispositivi di navigazione degli aerei. Spedite i magneti tramitetrasporto aereo soltanto in un imballaggio dotato di una sufficiente schermaturamagnetica.ATTENZIONE: Effetto sulle personeSecondo le attuali conoscenze, i campi magnetici dei magneti permanenti nonhanno nessun effetto misurabile, positivo o negativo sulle persone. E’improbabile che il campo magnetico di un magnete permanente costituisca undanno per la salute, ma questo rischio non può essere del tutto escluso. Persicurezza evitate il contatto prolungato con i magneti.ATTENZIONE: Resistenza al caloreI magneti al Neodimio hanno una temperatura massima di esercizio di 80 C. Lamaggior parte dei magneti al Neodimio perde in modo permanente una partedella propria forza di attrazione a una temperatura superiore a 80 C. Nonutilizzate i magneti per applicazioni diverse da quella prevista.INSTALLAZIONEIl defangatore può essere installato in configurazione VERTICALE e ORIZZONTALEsul circuito di ritorno prima dell’ingresso in caldaia, in modo tale da intercettarele impurità che potrebbero danneggiare la caldaia stessa e i circolatori. Perun’operazione di pulizia più agevole si consiglia di installare la valvola diintercettazione fornita in dotazione.CARICO PRODOTTO CHIMICOIl vaso del defangatore può contenere al massimo ca.40 gr. di prodotto chimicoin polvere MOLY per la protezione fino a 110 lt. di acqua contenuta nell’impianto(NON FORNITO). Per dosaggi superiori ripetere l’operazione più volte.12Chiudere la valvola di intercettazione in entrata al filtro defangatore. Apriresvitando in senso antiorario il vaso inferiore del filtro defangatore.2

Versare il contenuto della bustina contenenteil prodotto chimico protettivo all’interno delvaso del defangatore.5.Togliere lo sporco all’esterno delmagnete sotto acqua corrente o conun panno umidoRiavvitare il vaso inferiore al vaso superiorecontrollando che la guarnizione di tenuta siacorrettamente posizionata.Dopo aver fatto circolare il prodotto per 30 minuti analizzare con l’apposito KitMolibdeno la quantità di prodotto entrata in soluzione. Verificare che laconcentrazione dei Molibdati non sia inferiore ai 150 mg/l.MANUTENZIONE ORDINARIA (OPERAZIONE ESEGUIBILE SOLO DAPERSONALE QUALIFICATO)Il filtro defangatore è provvisto di una tappo di spurgo posta all’estremità delbicchiere. L’apertura della valvola permette la completa fuoriuscita dello sporcoall’interno del filtro defangatore.MANUTENZIONE STRAORDINARIA (OPERAZIONE ESEGUIBILE SOLO DAPERSONALE QUALIFICATO)1.Chiudere la valvola in entrata2.Scaricare lo sporco attraverso lavalvola di spurgo3.Svitare la valvola di spurgo edestrarre il magnete4.Pulire la cartuccia metallicaUSO PREVISTOIl defangatore Magneto è realizzato per l’uso domestico e industriale, per lafiltrazione di acqua calda negli impianti di climatizzazione invernale.LIMITI DI IMPIEGO Non utilizzare in ambienti esplosivi. Non utilizzare per la filtrazione di acque di scarico. Per la filtrazione di acque particolari contattare il costruttore. Non idoneo alla filtrazione di acque potabiliREGOLE PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONEIn caso l’impianto non sia stato eseguito a regola d’arte non installare pernessuna ragione il filtro defagatore magnetico.Prima di installare l’apparecchio effettuare una completa ed accurata puliziadell’impianto.LIMITI DI RESPONSABILITA’Il costruttore respinge ogni responsabilità in caso di modifiche o errori dicollegamento idraulico, il mancato rispetto di tali indicazioni determinal’immediata decadenza della garanzia. L’uso di cartucce, componenti, accessori omateriali non originali rende nulla la garanzia. Il costruttore non risponde pereventuali danni causati a persone, animali, cose o dallo smontaggio impropriodell’apparecchio. Il costruttore respinge ogni responsabilità in caso non venganorispettati i limiti di impiego.SMALTIMENTOImballo: Il materiale utilizzato per l’imballaggio dev’essere smaltito rispettandole normative vigenti nel paese d’installazione. Filtro: Il filtro dev’essere smaltitorispettando le normative vigenti nel paese d’installazione.CARATTERISTICHE TECNICHECorpo: ottone nichelatoRubinetto inferiore: ottone gialloTemperatura max d’esercizio: 110 C (magnete 80 C)Cartuccia filtrante: acciaio inoxO-Ring bicchiere: NBRGuarnizioni raccordi: EPDMMagnete al Neodimio: MPN 35BR @ 12.500 G3

ENGREAD THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THEEQUIPMENTThe Company reserves the right to change or modify theproduct specifications. This equipment must be subjected toperiodic maintenance to ensure that the water supplied by it maintains itsdrinking characteristics. The technical information contained in this manual isowned by Ferroli spa and the reproduction, even partial, of this manual isprohibited. Any use or abuse of this will be prosecuted according to the terms ofthe law. The manual must be carefully preserved and possibly delivered to thenew owner in case of transfer of the device. The data contained in this manual areindicative and not binding. Ferroli spa reserves the right to modify this manualwithout notice.magnetic field of a permanent magnet is harmful to health, but this risk cannotbe entirely excluded. For safety, avoid prolonged contact with the magnets.ATTENTION: Heat resistanceNeodymium magnets have a maximum operating temperature of 80 C. MostNeodymium magnets permanently lose some of their attraction force at atemperature above 80 C. Do not use the magnets for applications other thanthose intended.INSTALLATIONCONTENTS OF THE BOX Magnetic dirt separator filter complete with cartridge and magnet 2 gaskets 1 Kit of spare gaskets Instruction manualTERMS OF WARRANTYThe device is guaranteed for 2 years from the date of purchase. The warranty doesnot apply to components subject to normal wear and tear or for any damagecaused during transport. Proper operation, the durability of the equipment andthe sealing O-rings depend on the correct installation, the intended use, thefrequency of maintenance and the quality of the water.BEFORE INSTALLATIONWe recommend the user checks the integrity of the filter and the contents of thebox before installation.WORKING PRINCIPLEThe magnetic dirt separator filter is a device designed to stop the solid impuritiescirculating inside a winter air conditioning system. The dual function of filteringand blocking ferrous particles through an internal magnet allows for a completeelimination of solid impurities contained in the system, preserving the life of theheat generator and its components. The appliance is supplied complete ready tobe installed.WARNINGS FOR APPROPRIATE USEThe magnet used in the dirt separator is contained inside a stainless steel casing.The magnetic system can therefore represent a potential form of danger andcertain warnings must be respected.ATTENTION: PacemakerMagnets can interfere with the functioning of implanted pacemakers anddefibrillators. If you are wearing one of these devices, keep a safety distance fromthe magnet of at least 30 cm. Warn the wearers of these devices not to approachthe magnet.ATTENTION: Electric conductibilityMagnets are made of metal and conduct electricity.ATTENTION: ShippingMagnetic fields generated by inadequately packaged magnets can causeinterference in automatic sorting systems and damage goods found in otherpackages. Use a large box and place the magnets in the centre of the package,surrounding them with packaging material. If necessary, use a metal plate toshield the magnetic field.ATTENTION: Magnetic fieldMagnets generate a powerful and extensive magnetic field. They can damagetelevisions and laptops, credit and debit cards, computer media, mechanicalwatches, hearing aids, speakers and other devices. Keep magnets away from alldevices that could be damaged.ATTENTION: Air transportMagnetic fields generated by inadequately packed magnets can affect aircraftnavigation devices. Ship magnets by air freight only in packaging that hassufficient magnetic shielding.ATTENTION: Effect on peopleAccording to current knowledge, the magnetic fields of permanent magnets haveno measurable, positive or negative effect on people. It is unlikely that theThe dirt separator can be installed in a VERTICAL or HORIZONTAL configuration onthe return circuit before entering the boiler, in order to intercept impurities thatcould damage the boiler itself and the circulators. For easier cleaning, werecommend installing the shut-off valve supplied.FILLING WITH THE CHEMICAL PRODUCTThe dirt separator tank can contain a maximum of approx. 40 gr. of MOLYchemical powder for protecting up to 110 lt. of water contained in the system(NOT SUPPLIED). For higher dosages repeat the operation several times.12Close the shut-off valve inlet to the dirt separator filter. Open by unscrewingthe lower cup of the dirt separator filter anticlockwise.4

Pour the contents of the sachet containing theprotective chemical product into the dirtseparator cup.5 Remove the dirt on the outside ofthe magnet under running water orwith a damp clothScrew the bottom cup back onto the top one,checking that the sealing gasket is correctlypositioned.After circulating the product for 30 minutes, analyse the quantity of productentering the solution with the appropriate Molybdenum Kit. Check that theMolybdate concentration is not lower than 150 mg/l.ORDINARY MAINTENANCE (ONLY TO BE PERFORMED BY A QUALIFIEDOPERATOR)The dirt separator filter is equipped with a drain plug located at the end of theglass. Opening the valve allows completely emptying the dirt inside the dirtseparator filter.EXTRAORDINARY MAINTENANCE (ONLY TO BE PERFORMED BY AQUALIFIED OPERATOR)1.Close the inlet valve2. Drain the dirt through the purgevalve3. Unscrew the purge valve andremove the magnet4.Clean the metal cartridgeDESIGNED USEThe Magneto dirt separator is designed for domestic and industrial use, forfiltering hot water in winter air conditioning systems.LIMITS TO USE Do not use in explosive environments. Do not use for waste water filtration. For filtering particular waters contact the manufacturer. Not suitable for filtering drinking waterRULES FOR CORRECT INSTALLATIONIf the system has not been installed in a workmanlike manner, do not install themagnetic dirt separator filter for any reason.Before installing the appliance, perform a complete and thorough cleaning of thesystem.LIMITS TO RESPONSIBILITYThe manufacturer rejects any responsibility in the event of changes or errors inthe hydraulic connection, failure to comply with these indications determines theimmediate expiry of the warranty. The use of cartridges, components, accessoriesor non-original materials voids the warranty. The manufacturer is not liable forany damage caused to people, animals, property or due to the improperdisassembly of the appliance. The manufacturer rejects any responsibility if thelimits of use are not respected.DISPOSALPackaging: The material used for packaging must be disposed of in compliancewith the regulations in force in the country of installation.Filter: The filter must be disposed of in compliance with the regulations in forcein the country of installation.TECHNICAL FEATURESBody: nickel-plated brassBottom valve: yellow brassMax operating temperature: 110 C (magnet 80 C)Filter cartridge: stainless steelGlass O-Ring: NBRFittings gaskets: EPDMNeodymium magnet: MPN 35BR @ 12.500 G5

ESANTES DE UTILIZAR EL APARATO LEER CON ATENCIÓN ELPRESENTE MANUALLa Empresa se reserva el derecho de cambiar o modificar lasespecificaciones del producto. Este aparato se debe someter aun mantenimiento periódico para que el agua que suministre mantenga suscaracterísticas de potabilidad. La información técnica que se incluye en estemanual pertenece a Ferroli spa y se prohíbe la reproducción incluso parcial delpresente manual. Cualquier uso o abuso será perseguido con arreglo a la ley. Elmanual se debe guardar con cuidado y se debe entregar cuando se dé el caso alnuevo propietario cuando el aparato se ceda. Los datos incluidos en el presentemanual son indicativos y no vinculantes. Ferroli spa se reserva el derecho demodificar el presente manual sin previo aviso.CONTENIDO DEL ENVASE Filtro desfangador magnético dotado de cartucho e imán 2 juntas 1 Kit de juntas de repuesto Manual de usoCONDICIONES DE GARANTÍAEl dispositivo tiene 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. La garantíano se aplica a los componentes sujetos a desgaste común o en caso de que sufrandaños durante el transporte. El buen funcionamiento, la duración del aparato ylas juntas tóricas de estanqueidad dependen de una instalación correcta, un usoconforme, la periodicidad de las operaciones de mantenimiento y la calidad delagua.ANTES DE LA INSTALACIÓNRecomendamos al usuario que compruebe la integridad del filtro y el contenidodel envase antes de la instalación.PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTOEl filtro desfangador magnético es un dispositivo apropiado para detener lasimpurezas sólidas que circulan en una instalación de calefacción. La doblefunción de filtración y bloqueo mediante imán interno de las partículas ferrosaspermite eliminar por completo las impurezas sólidas del interior de la instalaciónpreservando la duración del generador de calor y sus componentes. El aparato sesuministra completo para ser instalado.AVISOS PARA UN USO APROPIADOEl imán que se utiliza en el desfangador se encuentra en un envase de aceroinoxidable. Por lo tanto el sistema magnético puede representar un peligropotencial y se tienen que respetar algunas advertencias.ATENCIÓN: marcapasosLos imanes pueden interferir con el funcionamiento de los marcapasos y losdesfibriladores implantados. Si son portadores de uno de estos dispositivos,mantengan una distancia de seguridad del imán de 30 cm como mínimo.Adviertan a los portadores de estos dispositivos de que no se acerquen al imán.ATENCIÓN: conductividad eléctricaLos imanes son de metal y conducen energía eléctrica.ATENCIÓN: envío postalLos campos magnéticos que generan imanes no embalados de la formaadecuada pueden causar interferencias en los sistemas de clasificaciónautomática y dañar mercancías que se encuentren en otros paquetes. Utilicenuna caja de gran tamaño y coloquen los imanes en el centro del paqueteenvolviéndolos en material de embalaje. Si es necesario utilicen una chapa paraapantallar el campo magnético.ATENCIÓN: campo magnéticoLos imanes generan un campo magnético potente y amplio. Pueden dañartelevisores y ordenadores portátiles, tarjetas de crédito y cajeros, soportesinformáticos, relojes mecánicos, aparatos acústicos, altavoces y otrosdispositivos. Mantengan lejos los imanes de todos los dispositivos que podríansufrir daños.ATENCIÓN: transporte aéreoLos campos magnéticos que generan los imanes no embalados de la formaadecuada pueden interferir en los dispositivos de navegación de los aviones.Envíen los imanes por vía aérea solo en un embalaje dotado de una pantallamagnética suficiente.Según los conocimientos actuales,

anche parziale del presente manuale. Ogni uso o abuso del presente sarà perseguito secondo i termini di legge. Il manuale dev’essere conservato con cura e consegnato eventualmente al nuovo proprietario in caso di cessione dell’apparecchio. I dati contenuti

Related Documents:

MANUALE USO E MANUTENZIONE TRANSPALLET MANUALE SERIE ERA . 1. PREMESSA. Prima di utilizzare l'EASY ROLLER, leggere attentamente il MANUALE D'USO ORIGINALE per capirne a fondo l'utilizzo. Un funzionamento errato potrebbe generare pericoli. Il presente manuale descrive l'utilizzo di

In magneto ignition system a magneto is used to generate electric current for producing spark. A high tension magneto generates a very high voltage needed for spark plug Main components of magneto ignition system a) Frame b) Permanent magnet c) Armature d) Soft

DISTRIBUTOR/MAGNETO HOLD DOWN CLAMP These billet aluminum clamps are manufactured to insure proper and secure clamping. They are designed to clamp evenly on the distributor or magneto without any side loading. Part No. 926720 Chevy Magneto/Distributor 12-VOLT RELAY SWITCH For street use, allows magneto to be

Object: - To study magneto ignition system for SI engine having four cylinders and differences between magneto and battery Ignition system. Equpment: - Magneto Ignition system Construction: - Magneto Ignition system has following mair parts. (i) Permanent Magnet (ii) Armature (iii) P

Digicom S.p.A. VoiceGATE Manuale rev.2.0 Pag. 3 PREMESSA E’ vietata la riproduzione di qualsiasi parte di questo manuale, in qualsiasi forma, senza esplicito permesso scritto di Digicom S.p.A. Il contenuto di questo manuale può essere

Manuale utente 4 Per la vostra sicurezza Introduzione Introduzione all’uso del manuale Grazie per aver scelto un telefono cellulare GSM/GPRS NGM Van Gogh. Al fine di garantire che il vostro telefono si mantenga in una condizione ottimale, siete pregati di leggere attentamente questo manuale e di conservarlo per futuri riferimenti.

Manuale utente 4 Per la vostra sicurezza Introduzione Introduzione all’uso del manuale Grazie per aver scelto un telefono cellulare GSM/GPRS NGM Van Gogh. Al fine di garantire che il vostro telefono si mantenga in una condizione ottimale, siete pregati di leggere attentamente questo manuale e di conservarlo per futuri riferimenti.

ISO 14001:2015 Standard Overview Understand the environmental management system standard and how to apply the framework in your business. An effective environmental management system takes more than a single software solution or achieving a certificate for the wall. It takes time, energy, commitment and investment. Qualsys’ software and solutions provide your entire organisation with the .