Manuale D’Officina - Dimensionecore

3y ago
75 Views
10 Downloads
6.75 MB
544 Pages
Last View : 14d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Kaden Thurman
Transcription

Manuale d’OfficinaDEFENDER 300Tdi010405070910Questo Manuale tratta le vetture apartire dall’anno modello 82848688INTRODUZIONEDATI DELLE CARATTERISTICHE GENERALIDATI MESSA A PUNTO MOTOREACCORGIMENTI PRATICI PERL’INSTALLAZIONELUBRIFICANTI, LIQUIDI E CAPACITAMANUTENZIONEMOTORE TDiSISTEMA ALIMENTAZIONE CARBURANTE TdiSISTEMA DI RAFFREDDAMENTO TdiSISTEMA COLLETTORE E SCARICOFRIZIONECAMBIO MANUALESCATOLA DI RINVIOALBERI DELLA TRASMISSIONEPONTE POSTERIORE E TRASMISSIONEFINALEASSALE ANTERIORE E TRASMISSIONE FINALESTERZOSOSPENSIONI ANTERIORISOSPENSIONI POSTERIORIFRENIRUOTE E PNEUMATICICHASSIS E CARROZZERIARISCALDAMENTO E VENTILAZIONECLIMATIZZATORETERGICRISTALLI E LAVAVETROIMPIANTO Stampato No. Parte LRL 0097 ENG (2a edizione)Stampato dal Reparto Informazioni Tecniche "TechnicalCommunication Department" della Rover 1997 Rover Group Limited75768082848688

01 - INTRODUZIONEINDICEPaginaINFORMAZIONIINTRODUZIONE . 1DIMENSIONI . 1RIFERIMENTI . 1RIPARAZIONI E SOSTITUZIONI . 1SOSTANZE VELENOSE . 1PRECAUZIONI RELATIVE AL MANEGGIO DEL CARBURANTE . 2GOMMA SINTETICA . 3ERMETICI RACCOMANDATI . 3OLIO MOTORE USATO . 3ACCESSORI E TRASFORMAZIONI . 4RUOTE E PNEUMATICI . 4PULIZIA A VAPORE . 4SPECIFICHE . 4ATTREZZI SPECIALI DI SERVIZIO . 4COPYRIGHT . 4SOLLEVAMENTO CON MARTINETTO . 5PONTE SOLLEVATORE IDRAULICO (A QUATTRO COLONNE) . 6PONTI SOLLEVATORI A DUE COLONNE . 6CONTROLLO CON DINAMOMETRO . 6TRAINO . 7COME TRASPORTARE LA VETTURA SU UN CARROATTREZZI . 7AVVIAMENTO CON CAVI DI SOCCORSO . 8ABBREVIAZIONI E SIMBOLI RIPORTATI NEL MANUALE . 9RIFERIMENTO INCROCIATO DELLA TERMINOLOGIA RELATIVA AL SISTEMADELLE EMISSIONI . 10NUMERO IDENTIFICAZIONE VETTURA (VIN) . 11UBICAZIONE DEI NUMERI DI IDENTIFICAZIONE . 12ATTREZZATURA DIAGNOSI GUASTI . 13COME LEGGERE QUESTO MANUALE . 13

INTRODUZIONEINTRODUZIONERIFERIMENTIIl Manuale d’Officina tratta le vetture a partire dall’annomodello 1996. Verranno rilasciate modifiche e pagineaggiuntive per fare sí che il Manuale tratti anche i modellipiú recenti. Le modifiche e le aggiunte verrannocontraddistinte dalla data apposta in fondo alle varie pagine.Tutti i riferimento a "lato destro" oppure "lato sinistro"riportati nel presente Manuale vanno interpretati osservandola vettura dal retro. Con il complessivo motore e scatolacambio staccato, il lato dell’albero motore del motore è detto"parte anteriore".Il Manuale d’Officina è stato realizzato per permettere almeccanico di effettuare interventi di riparazione emanutenzione sulle vetture Defender 300Tdi Land Rover nelmodo piú efficiente possibile.Per evitare inutili ripetizioni, alcune operazioni trattate nelManuale non comprendono riferimenti al collaudo dellavettura dopo l’intervento di riparazione.Coloro che intendessero effettuare riparazioni per contoproprio devono avere una certa preparazione meccanica ericordare di limitare gli interventi a quei componenti che nonpossono minare la sicurezza della vettura e l’incolumità deipasseggeri. Qualsiasi riparazione che interessa sistemid’importanza critica D ad esempio sterzo, freni, sospensionie sistema supplementare di sicurezza SRS D va affidataesclusivamente alle cure specializzate di un ConcessionarioLand Rover. Persone non qualificate NON devono MAIcercare di riparare i sistemi succitati.AVVISI IMPORTANTI, ATTENZIONE e NOTE vengonomessi in risalto nel Manuale come indicato qui di seguito:AVVERTIMENTO AVVISO IMPORTANTE:Procedure che vanno seguite alla lettera perevitare lesioni.ATTENZIONE: Mette in evidenza le procedureche vanno seguite per evitare di arrecare danniai componenti.NOTA: Mette in risalto i metodi per rendere piúfacile un intervento, oppure riporta informazioniutili.L’intervento di riparazione va ispezionato e controllatoscrupolosamente al termine del lavoro, procedendo poi alcollaudo su strada, specie se l’intervento riguardavacomponenti o sistemi che possono minare la sicurezza dellavettura.RIPARAZIONI E SOSTITUZIONIQuando occorrono ricambi, è indispensabile impiegaresempre ed esclusivamente ricambi originali Land Rover.Facciamo notare in particolare i punti seguenti relativi alleriparazioni e all’installazione di ricambi ed accessori:montando parti non originali Land Rover si corre il seriorischio di minare le caratteristiche di sicurezza incorporatenella vettura. In alcuni Paesi, le leggi proibisconotassativamente l’installazione di parti che non rispecchianole specifiche del Costruttore. I valori relativi alle coppie diserraggio, riportati nel Manuale d’Officina, vanno sempreosservati alla lettera. Tutti i dispositivi di sicurezza indotazione originale vanno rimontati come prescritto. Se undispositivo di sicurezza non fosse piú in condizioni perfettedopo il suo distacco, sostituirlo con uno nuovo. Alcunielementi di bloccaggio non devono mai essere riutilizzati.Questi elementi sono evidenziati chiaramente nel Manualed’Officina.DIMENSIONILe dimensioni citate rispecchiano le specifiche tecniche direalizzazione. In alcuni casi vengono riportate unitàequivalenti (tra parentesi) dopo le dimensioni: questeconversioni si riferiscono alle specifiche originali.SOSTANZE VELENOSEMolti liquidi ed altre sostanze sono velenosi, pertanto nondevono mai essere ingeriti. Si raccomanda inoltre di evitareil contatto di tutte le sostanze con ferite non ancorarimarginate. Tra le sostanze pericolose citiamo: l’antigelo, illiquido per i freni, il carburante, gli additivi per il lavavetro, ilrefrigerante per il climatizzatore, i lubrificanti e molti tipi diadesivi.INFORMAZIONI1

01INTRODUZIONEPRECAUZIONI RELATIVE AL MANEGGIO DELCARBURANTELe informazioni che seguono riportano alcune precauzionibasilari che vanno rispettate quando si maneggia ilcarburante, per evitare rischi di incendio o scoppio.Evidenziamo anche altre aree di rischio che non vanno maitrascurate.Le informazioni che seguono vanno interpretate solo qualeguida basilare, pertanto raccomandiamo di interpellare iVigili del Fuoco od altre autorità equivalenti in caso didubbio.Le esalazioni di carburante sono superinfiammabili e, inspazi delimitati, sono anche superesplosive e tossiche:quando poi si mescolano all’aria diventano una miscela chepuò adescarsi molto facilmente. Il vapore è piú pesantedell’aria, pertanto sarà presente nei punti piú bassi (adesempio nelle fosse d’officina). Inoltre possono venirespostate facilmente da correnti d’aria in officina, pertantoanche una piccola quantità di carburante rovesciato al suolopuò costituire un serio rischio di pericolo.Assicurarsi di avere sempre a portata di mano un estintoreA SCHIUMA CO2 GAS, oppure POLVERE a portata dimano quando si maneggia carburante o quando si procedeallo smontaggio dei sistemi di alimentazione carburante,nonché nelle aree di immagazzinaggio di taniche.AVVERTIMENTO AVVISO IMPORTANTE:ricordiamo che è assolutamente vietatoscollegare la batteria quando si procede ariparare il sistema di alimentazione carburante, poichéla formazione di arco sui morsetti può causare loscoppio delle esalazioni di carburante presenti nellazona di lavoro. Scollegare sempre la batteria PRIMA diintervenire sul sistema di alimentazione carburante.Quando si maneggia carburante o quando si scomponeil sistema di alimentazione, allontanare sempre prese eluci volanti (che in ogni caso devono essere di tipoantideflagrante) e tutti gli altri elementi che potrebberoprovocare scintille.L’intervento di riparazione dei componenti affini alsistema di alimentazione non va mai affidato aPersonale non addestrato.2INFORMAZIONIPrecauzioni per il maneggio di carburante caldoAVVERTIMENTO AVVISO IMPORTANTE: Primadi iniziare qualsiasi intervento che richiede loscarico del carburante dal serbatoio, rispettarescrupolosamente la procedura indicata qui sotto:1. Dare tempo al carburante di raffreddarsi, in modo daevitare il contatto diretto con carburante caldo.2. Sfogare il sistema aprendo il tappo del bocchettone dirifornimento in un’area ben ventilata. Riavvitare iltappo finché non si è pronti per iniziare l’operazione discarico del carburante.Travaso di carburanteAVVERTIMENTO AVVISO IMPORTANTE: Ilcarburante non va mai aspirato o scaricato dalserbatoio quando la vettura si trova sopra unafossa in officina.Il travaso di carburante dal serbatoio va effettuato solo inarea ben ventilata. Bisogna impiegare sempre un serbatoiodi travaso di tipo approvato, rispettando le istruzioni delcostruttore e i regolamenti vigenti, compresi quelli relativiall’infossamento dei serbatoi.Distacco del serbatoio carburanteUn’etichetta di avviso ESALAZIONI DEL CARBURANTE vaapplicata sul serbatoio carburante quando questo vienestaccato dalla vettura.Riparazione del serbatoio carburanteNon è ammessa alcuna riparazione del serbatoiocarburante!.

INTRODUZIONEGOMMA SINTETICAOLIO MOTORE USATOMolle guarnizioni ad anello torico, flessibili e componentisimili che sembrano realizzati in gomma naturale sonoinvece in materiali sintetici detti Fluoroelastomeri. Incondizioni operative normali, questo materiale è sicuro enon presenta rischi igienicosanitari. Peraltro, se il materialeè danneggiato da fiamma o calore eccessivo, puòsgretolarsi e sprigionare acido fluoridrico molto corrosivoche può arrecare serie ustioni della pelle. Se il materialefosse bruciato o surriscaldato, maneggiarlo solo con guantiindustriali senza cuciture. Decontaminare e gettare iguantoni subito dopo l’uso.AVVERTIMENTO AVVISO IMPORTANTE: Ilcontatto continuo dell’olio motore sulla pelleelimina i grassi naturali e causa irritazione,dermatite e pelle secca. Gli oli scaricati dal motorecontengono contaminanti novici che possono causarecancro della pelle. E’ indispensabile avere adisposizione creme e guanti di protezione, nonchéacqua corrente.In caso di contatto con l’epidermide, togliersi subito gliindumenti contaminati ed interpellare un medico quantoprima possibile. Lavare l’area colpita con abbondanti getti diacqua fresca o latte di calce per 15-60 minuti.ERMETICI RACCOMANDATIPer gli interventi di manutenzione e riparazioni vieneraccomandata una serie di prodotti di marca.Citiamo alcuni:COMPOSTO PER GIUNTURE E GUARNIZIONIHYLOMAR eCOMPOSTO SILICONICO HYLOSIL RTV(VULCANIZZABILE A TEMPERATURA AMBIENTE.Reperibili di solito presso i locali fornitori. In caso di difficoltànell’ottenere forniture, contattare la società seguente perreperire informazioni in merito al fornitore piú vicino.MARSTON LUBRICANTS LTD.Hylo House,Cale Lane,New Springs,Wigan WN2 1JRTel. 01942 824242Precauzioni per il maneggio1. Evitare il contatto continuo dell’olio, specie quelloscaricato dal motore.2. Indossare tute di protezione, compresi guantiimpermeabili se possibile.3. Non infilare stracci sporchi di olio in tasca!4. Evitare di contaminare gli indumenti - specie quelliintimi - con olio.5. Le tute vanno lavate con una certa frequenza! Tute escarpe contaminate da olio che non possono esserelavate vanno gettate.6. Il Prontosoccorso è di rigore nel caso di ferite.7. Impiegare creme di protezione prima del turno dilavoro per facilitare l’eliminazione dell’olio dalla pelle.8. Lavarsi con acqua e sapone per essere sicuri dieliminare tutto l’olio (impiegare i prodotti raccomandatie uno spazzolino per le unghie). I prodotti a base dilanolina servono per ripristinare gli oli naturalidell’epidermide.9. Non impiegare gasolio, cherosene, nafta, benzina,diluenti o solventi per lavarsi!.10. In caso di irritazioni cutanee, interpellare un medico.11. Se possibile, sgrassare i componenti prima dimaneggiarli.12. Se vi è il rischio di schizzi nell’area di lavoro,indossare occhialoni o schermi di protezione; èsempre buona norma avere con sé una bottiglietta dicollirio.Come gettare oli usatiPrecauzione dell’ambienteLa legge vieta lo scarico di olio al suolo, in fogne o in fiumi.Gettare l’olio usato affidandosi ai Centri specializzati diraccolta. In caso di dubbi, controllare presso le Autoritàlocali quali siano le norme vigenti.INFORMAZIONI3

01INTRODUZIONEACCESSORI E TRASFORMAZIONIATTREZZI SPECIALI DI SERVIZIONON MONTARE accessori o rielaborazioni di tipo nonapprovato, poiché si può pregiudicare la sicurezza dellavettura.La Land Rover non si assume responsabilità in caso dimorte, lesioni o danni a proprietà derivanti dall’installazionedi accessori non raccomandati dalla Casa.L’impiego degli attrezzi speciali di servizio è della massimaimportanza. Sono essenziali per potere effettuare leoperazioni nel modo piú efficiente possibile e con lamassima sicurezza. Ove vengono prescritti attrezzi speciali,questi sono gli unici da impiegarsi per evitare rischi dilesioni o danni ai componenti. Ricordare inoltre che gliattrezzi speciali fanno risparmiare tempo prezioso!RUOTE E PNEUMATICIAVVERTIMENTO AVVISO IMPORTANTE: NONmontare ruote differenti da quelle originaliprescritte dalla Land Rover progettate perimpiego polivalente e che pertanto potrebberopregiudicare il funzionamento delle sospensioni e lamanovrabilità della vettura. I pneumatici di ricambiodevono essere di dimensioni e tipo raccomandati per lavettura, ricordando che tutti i pneumatici devono esseredella stessa marca con battistrada e tele eguali.PULIZIA A VAPOREPer evitare ruggine, la pulizia a vapore nel vano motoreDEVE essere seguíta da "vesuviatura" accurata con cera sututti i componenti metallici. Prestare particolare attenzione alpiantone, ai tubi del liquido di raffreddamento del motore ealle fascette stringiflessibili.SPECIFICHEI particolari delle specifiche e le istruzioni riportate nelManuale si riferiscono ad una serie di vetture, e nonpiuttosto ad un modello specifico. Per ottenere le specificherelative ad un modello particolare preghiamo di interpellare ilConcessionario.Il Costruttore si riserva il diritto di modificare lecaratteristiche tecniche con o senza preavviso a suacompleta discrezione. La politica della Casa, tesa alcontinuo miglioramento dei propri prodotti, comportamodifiche piú o meno impegnative in qualsiasi momento.Sebbene nulla sia stato lasciato d’intentato per garantire laprecisione dei particolari contenuti nel presente Manuale, ilCostruttore e il Concessionario (che fornisce questapubblicazione) non si assumono alcuna responsabilità nelcaso di imprecisioni o conseguenze da esse derivanti.4INFORMAZIONIVerranno rilasciati speciali Bollettini degli Attrezzi, quandonecessario, con tutti i particolari relativi ai nuovi attrezzi.Tutti gli ordini e le richieste di informazioni nel Regno Unitovanno indirizzati alla V.L. Churchill. Gli ordini dall’esterovanno inoltrati al locale distributore V.L. Churchill sepresente. Se non vi è un Concessionario nel Vs. Paese,procedere alle ordinazioni direttamente dalla:V. L. Churchill Limited,P.O. Box 3,Daventy, Northants,Inghilterra, NN11 4NF.Gli attrezzi raccomandati nel Manuale d’Officina sonoelencati nel catalogo illustrato, realizzato in varie lingue,reperibile presso la:V. L. Churchill all’indirizzo indicato qui sopra,o dalla:Land Rover Publications,Character Mailing,Heysham Road,Bootle,Merseyside, L70 1JLCOPYRIGHT 1996 Rover Group LimitedTutti i diritti sono riservati. Nessuna parte della presentepubblicazione può essere riprodotta, archiviata in sistemielettronici o trasmessa sotto qualsiasi veste - elettronica,meccanica, di registrazione o altro - senza il permessoscritto del Rover Group.

INTRODUZIONESOLLEVAMENTO CON MARTINETTOLe istruzioni che seguono vanno effettuate prima disollevare la vettura dal suolo.1. Accertarsi sempre che la superficie sia in piano e noncedevole.2. Tirare il freno di stazionamento.3. Selezionare la 1a nella scatola cambio principale.4. Selezionare la ridotta nella scatola di rinvio.ATTENZIONE: Per evitare danni alsottoscocca, rispettare scrupolosamente leprocedure di sollevamento indicate qui diseguito.NON PIAZZARE MARTINETTI O CAVALLETTI PERPONTE SOTTO I COMPONENTI INDICATI QUI DISEGUITO.Struttura della carrozzeriaParaurtiCircuiti alimentazione carburanteTubi frenoBracci radiali anterioriBraccio PanhardTiranteria dello sterzoRaccordi svolgenti posterioriSerbatoio carburanteCoppa motoreCampana scatola cambioSollevare o supportare la vettura solo da sotto gliassali.Martinetto della vetturaIl martinetto in dotazione va impiegato solo in casid’emergenza per sostituire una ruota. Ricordare NONimpiegare il martinetto per alcun altro scopo! Per i punti disollevamento della vettura e le procedure fare riferimento alManualetto dell’Utente. Non intervenire mai da sotto lavettura se questa è supportata solo dal martinetto indotazione.Martinetto idraulicoImpiegare esclusivamente martinetti idraulici in grado disupportare almeno 1500 kg: vedere J6083.ATTENZIONE: Non intervenire mai da sotto lavettura se non vi sono i cavalletti di sicurezzasotto gli assali: vedere J6084.Sollevare l’avantreno1. Piazzare il pattino del braccio idraulico sotto la scatoladel differenziale.NOTA: La scatola del differenziale è disassatarispetto al ponte. Fare attenzione quando sistaccano le ruote anteriori dal suolo, poiché ilponte posteriore può rinculare.2. Sollevare le ruote anteriori per potere infilare ilcavalletto di sicurezza sotto il corpo dell’assale disinistra.INFORMAZIONI5

01INTRODUZIONE3. Piazzare un cavalletto sotto il corpo dell’assale destro,abbassare attentamente il martinetto per poggiare ilponte su entrambi i cavalletti, quindi togliere ilmartinetto a carrello.4. Prima di intervenire da sotto la vettura ricontrollareche questa sia supportata come prescritto suicavalletti di sicurezza.5. Invertire la procedura per togliere i cavalletti da sottola vettura.Sollevare il retrotreno1. Piazzare il pattino del braccio idraulico sotto la scatoladel differenziale.2. Sollevare la vettura per potere in

Il strong Manuale d’Officina /strong tratta le vetture a partire dall’anno modello 1996. Verranno rilasciate modifiche e pagine aggiuntive per fare sí che il strong Manuale /strong tratti anche i modelli piú recenti. Le modifiche e le aggiunte verranno contraddistinte dalla data apposta in fondo alle varie pagine. Il strong Manuale d’Officina /strong

Related Documents:

strong Manuale /strong per strong officina /strong Il presente strong Manuale /strong per strong Officina /strong contiene specifiche tecniche, descrizioni ed istruzioni per la riparazione dei seguenti motori in esecuzione standard: MD2010, MD2020, MD2030, MD2040. In questo strong manuale /strong sono descritte le procedure di riparazione relative ai diversi tipi di motori summenzionati. Le illustrazioni possono quindi

Circa il strong manuale d’officina /strong Questo strong manuale d’officina /strong contiene dati e descrizioni tecniche, nonché istruzioni per le riparazioni delle versioni standard dei motori 2001, 2002, 2003, 2003T. La designazione di tipo ed il numero di serie del mo-tore sono riportati sulla targhetta apposta sul motore stesso (vedere a pag. 10). Nella . /p div class "b_factrow b_twofr" div class "b_vlist2col" ul li div strong File Size: /strong 1MB /div /li /ul ul li div strong Page Count: /strong 48 /div /li /ul /div /div /div

strong Manuale officina /strong _3 - 4 LD_cod. ED0053024580_4 ed_ rev. 03 Il presente strong manuale /strong fornisce le principali informazioni per la riparazione dei motori Diesel LOMBARDINI 3LD 450, 3LD 510, 3LD 450/S, 3LD 510/S, 4LD 640, 4LD 705, 4LD 820, raffreddati ad aria, iniezione diretta, aggiornato al 15-06-2014.

MANUALE USO E MANUTENZIONE TRANSPALLET MANUALE SERIE ERA . 1. PREMESSA. Prima di utilizzare l'EASY ROLLER, leggere attentamente il MANUALE D'USO ORIGINALE per capirne a fondo l'utilizzo. Un funzionamento errato potrebbe generare pericoli. Il presente manuale descrive l'utilizzo di

lda 422 manuale di officina motore serie lda 422, cod. -5302-595 1ª edizione ente compilatore teco/atl cod. libro 1-5302-595 visto revisione 00 data emissione

L1IO)IO)[O) [SP 1 iIIIIII ) strong MANUALE /strong DI strong OFFICINA /strong COD. 30 92 01 10 Varianll .1 MItIluale modeIIl V1000 G5 tt 1000 SP Cod. 17 92 01 6(1

Digicom S.p.A. VoiceGATE Manuale rev.2.0 Pag. 3 PREMESSA E’ vietata la riproduzione di qualsiasi parte di questo manuale, in qualsiasi forma, senza esplicito permesso scritto di Digicom S.p.A. Il contenuto di questo manuale può essere

Send comments (with copy to psa@ansi.org) to: Christina Earl, (315) 339-6937, cearl@esda.org TCIA (ASC A300) (Tree Care Industry Association) Revision BSR A300 (Part 3)-201x, Tree Care Operations - Tree, Shrub, and Other Woody Plant Management - Standard Practices (Supplemental Support Systems) (revision of ANSI A300 (Part 3)-2006)