Manuale D’officina - Lospaziodibeppe.it

3y ago
45 Views
2 Downloads
1.28 MB
96 Pages
Last View : 11d ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Emanuel Batten
Transcription

Manuale d’officinaMotoreA2(0)MD2010, MD2020, MD2030, MD2040

Manuale per officinaMotori mariniMD2010A/B/C/D MD2020A/B/C/DMD2030A/B/C/D MD2040A/B/C/DIndiceDati tecniciDati tecnici . 9Tolleranze di usura . 15Coppie di serraggio . 7Attrezzi speciali . 18PresentazioneIstruzioni di riparazionePompa di iniezione . 56Regolazione anticipo iniezione . 57Regolazione velocità . 59Pompa di alimentazione . 60Filtro carburante . 61Spurgo impianto di alimentazione . 61Iniettore . 62Controllo iniettore . 63Descrizione motore . 19Impianto di raffreddamentoMotoreDescrizione . 26Istruzioni di riparazioneTestata . 27Valvole, meccanismo valvole . 30Blocco cilindri, pistoni, bielle . 36Ingranaggi distribuzione . 42Asse a camme . 46Albero motore . 48Descrizione . 64Istruzioni di riparazioneRefrigeranti . 65Controllo liquido refrigerante . 66Pulizia . 67Pompa di circolazione . 68Pompa acqua di mare . 68Sostituzione termostato . 69Controllo termostato . 69Impianto di lubrificazioneImpianto elettricoDescrizione . 53Istruzioni di riparazionePompa olio . 54Sostituzione filtro olio . 54Pulizia passaggi olio . 54Descrizione . 70Importanti informazioni . 72Avviamento con batteria ausiliaria . 73Ricerca guasti, candelette, ricarica . 74Alternatore . 76Motorino avviamento . 78Componenti elettriche . 80Schemi elettrici . 82Equipaggiamenti supplementari . 89Impianto di alimentazioneDescrizione . 55Nota!I dati forniti nel presente Manuale per Officina si riferisconogeneralmente alle versioni sia A, B, C che D dei motori a menoche non sia diversamente specificato.1

Precauzioni di sicurezzaIntroduzioneQuesto manuale per officina contiene specifiche tecniche, descrizioni ed istruzioni per la riparazione dei prodotti Volvo Penta ed altri prodotti riportati nell’indice. Assicurarsi di avere sempre il corretto manuale di officina per ilmotore su cui si deve intervenire.Prima di iniziare il lavoro, leggere attentamente le “Precauzioni di sicurezza”, le “Informazione Generali” e le “Istruzioni di riparazione” del presente manuale.ImportanteIn questo manuale e sul motore troverete i seguenti simboli di attenzione.AVVERTENZA! Possibilità di pericolo per le persone e danni alle cose con gravi conseguenze senon vengono seguite le istruzioni.IMPORTANTE! Richiama la vostra attenzione suqualcosa che potrebbe provocare danni o disfunzioni del prodotto.Controllare che gli adesivi di avvertenza e diinformazione del motore siano sempre ben visibili. Sostituirli se danneggiati o dipinti.Motore con turbocompressore: Non avviare maiil motore col filtro aria rimosso. Le parti rotanti delturbo possono provocare gravi danni personali.Parti estranee che si introducono nei condotti diaspirazione possono causare gravi conseguenzemeccaniche.Non usare mai prodotti spray o similari per facilitare l’avviamento del motore. possono provocareun’esplosione nei condotti di aspirazione con gravi conseguenze per cose e persone.Nota! Evidenzia importanti informazioni che facilitano leoperazioni di intervento e di manutenzione.Di seguito, il sommario di rischi e di precauzioni di sicurezza da osservare o da mettere in pratica durante ilfunzionamento e le manutenzioni dei motori.Immobilizzare il motore interrompendo il circuitoelettrico di alimentazione con l’interuttore(i)generale(i) dell’impianto elettrico in modo che siaimpossibile avviarlo e bloccare la(e) leva(e) inposizione aperta. Applicare un avviso in prossimità dei comandi o sul volante di guida.Come regola generale, tutti gli interventi di manutenzione devono essere effettuati col motore fermo. Tuttavia, qualche operazione, ad esempioalcune regolazioni, richiedono che il motore sia inmoto per essere eseguite. Avvicinarsi ad un motore in moto è pericoloso. Indumenti liberi o capellilunghi possono essere afferrati da parti in rotazione con gravi ferite per le persone. Se un determinato intervento va eseguito col motore in moto,fare attenzione che movimenti bruschi e la cadutadi attrezzi possono avere gravi conseguenze.Evitare le superfici che scottano (tubi di scarico,turbocompressore, collettore di aspirazione, elemento di avviamento, ecc.) e liquidi caldi di tubi emanicotti di un motore in funzione o che è appenastato spento. Rimontare tutte le protezioni rimosseper le operazioni di manutenzione.2Evitare di aprire il tappo dell’acqua di raffreddamento (motori raffreddati ad acqua dolce) quandoil motore è ancora caldo. Vapore ed acqua caldapossono essere spruzzati con violenza. Svitarelentamente e lasciare sfogare la pressione dell’impianto. Usare la massima precauzione se unrubinetto, un tappo od una tubazione dell’impiantodi raffreddamento devono essere rimossi da unmotore caldo. Acqua calda e vapore possonoessere spruzzati in qualsiasi direzione.L’olio caldo può provocare ustioni. Evitare chevenga a contatto con la pelle. Assicurarsi chel’impianto di lubrificazione non sia in pressioneprima di qualsiasi intervento. Non avviare né farefunzionare il motore col tappo riempimento oliorimosso perché l’olio potrebbe fuoriuscire.Fermare il motore e chiudere la valvola dellapresa a mare prima di iniziare qualsiasi interventosull’impianto di raffreddamento.Avviare il motore solo in zone ben ventilate. Se ilmotore viene fatto funzionare in locale chiuso,assicurarsi che i gas di scarico e le emissioni dellaventilazione monoblocco vengano convogliati all’esterno.

Usare sempre occhiali protettivi quando si eseguono lavorazioni che prevedono la possibilitàche si formino schegge o fuoriuscite di acidi edaltri prodotti chimici. Gli occhi sono estremamantedelicati ed eventuali ferite possono portare allacecità.Evitare che l’olio venga a contatto della pelle!Esposizioni ripetute o prolungate possono seccare la pelle con conseguenti essicazioni ed eczemi.L’olio esausto è ancora più pericoloso di quellonuovo dal punto di vista della salute.Molti prodotti chimici usati nei motori (ad es. oliilubrificanti per motori e trasmissioni, glicole, benzina e gasolio) ed altri usati in officina (ad es.sgrassanti, vernici e solventi) sono dannosi allasalute! Leggere attentamente le istruzioni sulleconfezioni dei prodotti! Seguire sempre le precauzioni di sicurezza per il prodotto specifico (ad es.l’uso di maschere protettive, occhiali o guanti).Fare attenzione che il personale non venga esposto a prodotti chimici pericolosi, ad esempio nell’aria. Assicurare una buona ventilazione dellocale di lavoro. Seguire le norme di legge relativamente allo smaltimento dei prodotti chimici.Porre la massima attenzione nell’individuazionedi una perdita dell’impianto di alimentazione enella prova degli iniettori al banco. Proteggere gliocchi. Il getto di un iniettore ha una pressioneestremamente elevata e possiede una grandeforza di penetrazione. Può quindi entrare in profondità nei tessuti del corpo e causare seri dannialle persone. Possibilità di avvelenamento delsangue.Tutti i carburanti e numerose sostanze chimichesono altamente infiammabili. Evitare scintille efiamme libere nelle loro vicinanze. I carburanti,alcuni diluenti e l’idrogeno delle batterie possonodiventare estremamente infiammabili ed esplosiviquando si mescolano all’aria . E’ vietato fumare inloro vicinanza! Assicurarsi che la zona di lavorosia ben ventilata e prendere le necessarie precauzioni prima di iniziare saldature e molature. Assicurarsi di avere sempre estintori a portata di manodove si lavora.Assicurarsi che stracci imbevuti di olio e carburante e filtri usati siano tenuti in luogo sicuro.Stracci imbevuti possono bruciare per autocombustione in certe situazioni. Filtri carburante edolio usati sono dannosi per l’ambiente e devonoessere affidati ad appositi centri di smaltimentoinsieme all’olio esausto, carburante contaminato, avanzi di vernici, solventi, agenti sgrassanti eresidui di lavaggio e lavorazioni.Non esporre mai una batteria a scintille o fiammelibere. Non fumare mai in prossimità delle batterie.Esse emettono idrogeno durante la carica che,mescolandosi all’ossigeno dell’aria, forma un gasossidrico esplosivo. Tale gas è altamente volatilee facilmente infiammabile. Errati collegamentidelle batterie possono provocare scintille sufficienti a causare un’esplosione con conseguentigarvi danni. Non invertire le polarità durante itentativi di avviamento del motore (rischio di scintille) e non salire su nessuna delle batterie.Assicurarsi sempre che il Più (positivo) ed il Meno(negativo) siano correttamente collegati ai corrispondenti poli delle batterie. Errati collegamentiprovocano seri danni alle apparecchiature elettriche ed elettroniche di bordo. Vedere schemi elettrici.Usare sempre occhiali protettivi quando si maneggiano le batterie. L’elettrolito contiene acidosolforico altamente corrisivo. Se dovesse venire acontatto della pelle, lavare subito con sapone esciacquare abbondantemente. Se l’acido venissea contatto degli occhi, sciacquare abbondantemente e rivolgersi immediatamente ad un centromedico.Spegnere il motore ed interrompere l’alimentazione elettrica con l’interruttore generale prima diqualsiasi intervento sull’impianto elettrico.Registrazioni della frizione, se montata, devonoessere eseguite col motore fermo.3

Usare gli anelli di sollevamento del motore/invertitore per sollevare il motore. Asicurarsi sempreche il mezzo di sollevamento sia in buone condizioni ed abbia capacità sufficiente (peso del motore completo di invertitore ed eventuali equipaggiamenti extra montati).Uare per il sollevamento un bilancino regolabileod un attrezzo apposito per lo specifico motoreonde garantire un sicuro maneggio ed evitaredanni alle componenti superiori del motore. Tuttele catene od i cavi devono rimanere paralleli traloro ed il più perpendicolari possibile alla partesuperiore del motore.Se equipaggiamenti extra montati sul motore nealterano il centro di gravità, è necessario un dispositivo di sollevamento speciale che assicuri il corretto bilanciamento di sollevamento.Non eseguire mai interventi su motori appesi adun mezzo di sollevamento senza ulteriori equipaggiamenti di supporto.Non lavorare mai da soli per la rimozione di componenti pesanti del motore, anche se sono disponibili mezzi di sollevamento adeguati. Quando siusa un mezzo di sollevamento, sono normalmente necessarie due persone per eseguire il lavoro,una che manovri il mezzo e l’altra che facciaattenzione che le componenti che vengono sollevate siano libere e non danneggino altre parti.Prima di iniziare un intervento a bordo di un’imbarcazione, verificare che ci sia spazio sufficiente perla rimozione di componenti del motore senza causare danni a persone o cose.4Le componenti dell’impianto elettrico, di quello diiniezione (motori a benzina) nonché di quello dialimentazione carburante dei prodotti Volvo Penta sono progettate e costruite per minimizzare ilrischio di incendio e di esplosione. Il motore nondeve essere fatto funzionare in zone dove esistono materiali esplosivi.Usare sempre carburanti raccomandati dalla Volvo Penta. Consultare il manuale istruzioni. L’usodi carburanti di qualità inferiore può danneggiareil motore. Nei motori diesel, può provocare fuorigiricon gravi conseguenze per le cose e le persone.L’uso di carburante di scarsa qualità aumenta icosti di esercizio.

Informazioni generaliManuale per officinaMotori omologatiIl presente Manuale per Officina contiene specifichetecniche, descrizioni ed istruzioni per la riparazione deiseguenti motori in esecuzione standard: MD2010,MD2020, MD2030, MD2040. In questo manuale sonodescritte le procedure di riparazione relative ai diversi tipidi motori summenzionati. Le illustrazioni possono quindinon corrispondere completamente per tutti i motori, ma imetodi di lavorazione sono identici, se non diversamentespecificato. Le maggiori differenze sono descritte separatamente. La designazione del motore ed il suo numero diserie sono riportati nell’apposita targhetta (vedere a pag.16). Indicare sempre entrambe nella corrispondenza enelle richieste di ricambi.Nella riparazione e manutenzione di motori forniti diomologazione delle emissioni di gas di scarico, è importare conoscere quanto segue:Questo manuale è stato realizzato principalmente per leOfficine Autorizzate Volvo Penta e per tecnici specializzati. Si ritiene pertanto che le persone che ne fanno usoabbiano cognizioni tecniche di base sui motori marini edi sistemi di trasmissione e che effettuino normalmenteriparazioni meccaniche ed elettriche.La Volvo Penta sviluppa continuamente nuovi prodotti esi riserva pertanto il diritto di apportare modifiche tecnichesenza preavviso. Le informazioni cotenute in questo manuale sono basate sui prodotti disponibili al momentodella stampa. Qualsiasi informazione su importanti cambiamenti del prodotto o dei metodi di revisione che sirende disponibile dopo tale data, viene distribuita sottoforma di Bollettino Tecnico.L’omologazione comporta il controllo e l’approvazionedi un tipo di motore da parte dell’autorità competente.Il costruttore garantisce che tutti i motori dello stessotipo prodotti abbiano le stesse caratteristiche del motore omologato.Ciò impone le seguenti esigenze particolari riguardo ailavori di riparazione e manutenzione: Gli intervalli di manutenzione e servizio raccomandati da Volvo Penta vanno scrupolosamente seguiti. Per le riparazioni possono essere usati soltantoricambi originali Volvo Penta, e solo le parti specialmente previste per i motori certificati. Il servizio che riguarda la pompa d’iniezione, lefasatura della pompa e gli iniettori va eseguitosoltanto da un’officina autorizzata Volvo Penta. Il motore non può essere preparato o modificatoin alcun modo, fatta eccezione per i kit accessoripredisposti da Volvo Penta particolarmente per imotori certificati. Le modifiche nell’installazione del collettore discarico e dei canali di aspirazione dell’aria delvano motore (canali di ventilazione) non sono autorizzate se modifichino in qualche modo i valoridelle emissioni allo scarico. Eventuali sigilli e piombature non possono essererotti se non da personale autorizzato.Parti di ricambioLe parti di ricambio dell’impianto elettrico e di quello dialimentazione sono soggette a diverse norme di sicurezza nazionali, ad esempio le “Coast Guard Safety Regulations” negli Stati Uniti. I ricambi originali Volvo Pentasoddisfano tali norme. Qualsiasi tipo di danno dovesseverificarsi in conseguenza dell’utilizzo di ricambi nonoriginali Volvo Penta per il prodotto in questione, non ècoperto da alcun tipo di garanzia assicurata dalla ABVolvo Penta.IMPORTANTE! Quando è necessario sostituire delle parti del motore, usare soltanto ricambi originali Volvo Penta. Il montaggio di ricambinon originali ha per conseguenza che la ABVolvo Penta non garantisce più la corrispondenza del motore con l’esemplareomologato.Tutti i tipi di danni o costi sopravvenuti a causadel montaggio di ricambi non originali VolvoPenta non verranno risarciti dalla Volvo Penta.5

Istruzioni e metodi di riparazioneI metodi di lavoro descritti nel presente manuale perofficina si riferiscono a riparazioni effettuate in officina. Ilmotore è stato sbarcato ed è montato su un supporto inofficina. Se non diversamente specificato, i lavori di revisione possono essere effettuati anche a bordo seguendogli stessi metodi qui descritti.I simboli di attenzione usati in questo Manuale per Officina(per la spiegazione completa dei simboli vedere il paragrafo “Precauzioni di Sicurezza”)AVVERTENZA!IMPORTANTENota!non possono prevedere tutte le possibili situazioni essendo naturalmente impossibile conoscere tutti i diversi sistemi e le condizioni di lavoro. La AB Volvo Penta è quindiunicamente in grado di evidenziare i rischi che è pensabile possano esistere se i metodi di lavoro e le attrezzatureprovate dalla Volvo Penta vengono usati impropriamentein un’officina ben attrezzata.Tutte le operazioni descritte nel Manuale per Officina, percui sono disponibili gli Attrezzi Speciali Volvo Penta,prevedono che tali attrezzi vengano utilizzati dal tecnicoche esegue le riparazioni. Gli attrezzi Volvo Penta sonostati appositamente progettati per assicurare l’efficienza ela sicurezza delle operazioni da eseguire. E’ perciò responsabilità dell’operatore utilizzare attrezzi o procedurediverse da quelle raccomandate dalla Volvo Penta (comedescritto nei Manuali di Officina o nei Bollettini di Servizio)senza rischio di danni a persone ed a cose, assicurandocomunque il buon funzionamento del motore dopo larevisione senza l’aiuto degli attrezzi e delle procedureVolvo Penta.In alcuni casi, possono esistere speciali norme di sicurezza ed istruzioni per l’utilizzatore, per gli attrezzi ed iprodotti chimici cui si fa riferimento in questo manuale.Seguire sempre dette norme anche se non specificate inquesto manuale per officina.La maggioranza dei rischi possono essere evitati mettendo in atto le necessarie precauzioni ed usando il buonsenso. La pulizia del posto di lavoro e del motore puòeliminare molti rischi di danni ed errori.La massima pulizia è indispensabile negli interventi sugliimpianti di alimentazione, di lubrificazione e di aspirazione, sul turbo, sui cuscinetti e sulle tenute per evitare cheparticelle estranee possano introdurvisi con conseguenteriduzione della durata del motore o conseguenze negative sul suo buon funzionamento.6Responsabilità comuneOgni motore è composto da numerosi sistemi e componenti che interagiscono tra loro. La deviazione di una solaparte delle specifiche può influenzare drammaticamentegli effetti sull’ambiente rispetto alle condizioni di un motore che funziona regolarmente. E’ perciò di fondamentaleimportanza che vengano mantenuti i limiti di tolleranza,che i sistemi regolabili abbiano la corretta taratura e chevengano sempre usati ricambi originali. Gli intervalli dimanutenzione indicati nell’apposito schema devono essere rispettati.Alcuni sistemi, ad esempio le componenti dell’impianto dialimentazione, possono richiedere conoscenze specialistiche ed attrezzatu

strong Manuale /strong per strong officina /strong Il presente strong Manuale /strong per strong Officina /strong contiene specifiche tecniche, descrizioni ed istruzioni per la riparazione dei seguenti motori in esecuzione standard: MD2010, MD2020, MD2030, MD2040. In questo strong manuale /strong sono descritte le procedure di riparazione relative ai diversi tipi di motori summenzionati. Le illustrazioni possono quindi

Related Documents:

Il strong Manuale d’Officina /strong tratta le vetture a partire dall’anno modello 1996. Verranno rilasciate modifiche e pagine aggiuntive per fare sí che il strong Manuale /strong tratti anche i modelli piú recenti. Le modifiche e le aggiunte verranno contraddistinte dalla data apposta in fondo alle varie pagine. Il strong Manuale d’Officina /strong

Circa il strong manuale d’officina /strong Questo strong manuale d’officina /strong contiene dati e descrizioni tecniche, nonché istruzioni per le riparazioni delle versioni standard dei motori 2001, 2002, 2003, 2003T. La designazione di tipo ed il numero di serie del mo-tore sono riportati sulla targhetta apposta sul motore stesso (vedere a pag. 10). Nella . /p div class "b_factrow b_twofr" div class "b_vlist2col" ul li div strong File Size: /strong 1MB /div /li /ul ul li div strong Page Count: /strong 48 /div /li /ul /div /div /div

strong Manuale officina /strong _3 - 4 LD_cod. ED0053024580_4 ed_ rev. 03 Il presente strong manuale /strong fornisce le principali informazioni per la riparazione dei motori Diesel LOMBARDINI 3LD 450, 3LD 510, 3LD 450/S, 3LD 510/S, 4LD 640, 4LD 705, 4LD 820, raffreddati ad aria, iniezione diretta, aggiornato al 15-06-2014.

MANUALE USO E MANUTENZIONE TRANSPALLET MANUALE SERIE ERA . 1. PREMESSA. Prima di utilizzare l'EASY ROLLER, leggere attentamente il MANUALE D'USO ORIGINALE per capirne a fondo l'utilizzo. Un funzionamento errato potrebbe generare pericoli. Il presente manuale descrive l'utilizzo di

lda 422 manuale di officina motore serie lda 422, cod. -5302-595 1ª edizione ente compilatore teco/atl cod. libro 1-5302-595 visto revisione 00 data emissione

L1IO)IO)[O) [SP 1 iIIIIII ) strong MANUALE /strong DI strong OFFICINA /strong COD. 30 92 01 10 Varianll .1 MItIluale modeIIl V1000 G5 tt 1000 SP Cod. 17 92 01 6(1

Digicom S.p.A. VoiceGATE Manuale rev.2.0 Pag. 3 PREMESSA E’ vietata la riproduzione di qualsiasi parte di questo manuale, in qualsiasi forma, senza esplicito permesso scritto di Digicom S.p.A. Il contenuto di questo manuale può essere

alimentaire à la quantité de cet additif qui peut être ingérée quotidiennement tout au long d’une vie sans risque pour la santé : elle est donc valable pour l’enfant comme pour l’adulte. Etablie par des scientifiques compétents, la DJA est fondée sur une évaluation des données toxicologiques disponibles. Deux cas se présentent. Soit après des séries d’études, les experts .