Instructions Anleitung Instructions Instrucciones Instructies

1y ago
2 Views
1 Downloads
2.71 MB
60 Pages
Last View : 1m ago
Last Download : 3m ago
Upload by : Genevieve Webb
Transcription

Instructions / AnleitungInstructions / InstruccionesInstructiesThule Urban Glide 2101019XXThule Urban Glide 2 Double101019XX5561459001

rollerBuggyPoussetteKinderwagenCarrito de �скаКоляскаWózek i vozičekКоличкаHRELTRMT טיולון عربة أطفال ZHZHJAKOTHMSThule Urban Glide 2MAXkg/lbs**111 cm44"ENFRESDENLPTITSVDKNOFIISETLVLTRUUKPL2**MAX111 cm44"*Whichever comes first*N’importe lequel*Lo que ocurra primero*Je nach dem, was zuerst kommt*Afhankelijk van wat zich het eerst voordoet*O que vier primeiro*A seconda di quale si verifica primai*Beroende på vad som infaller först*Uanset hvilken, der kommer først*Det som skjer først*Kumpi tapahtuukaan ensin*Sama hvort gerist fyrst*Kumb on varasem*Neraugoties uz to, kurš ir pirmais*Atsižvelgiant į tai, kas įvyksta pirmiau*Смотря что наступит ранее*Залежно від того, що настане раніше*w zależności które zostanie przekroczonejako pierwsze6m-4yHEARMAXkg/lbs34 kg75 lbs6m-4yThule Urban Glide 2 Double22 kg x249 lbs ถเข็นเด็กKereta SorongMAX22 kg49 lbsMAXkg/lbsKolicaΚαρότσιBebek ArabasıStrollerMAXkg/lbs45 kg100 lbsCS *Cokoliv, co přijde dříveHU *Amelyik előbb történikRO *Oricare se realizează mai întâiSK *Podľa toho, čo nastane skôrSL *Kar je izpolnjeno prejBG *Което е първоHR *Ovisno o tome što nastupi prijeEL *Όποιο έρθει νωρίτεραTR *Hangisi önce gerçekleşirseMT *Ikun liema jkun li jiġi l-ewwelHE * םהיניבמ םדקומה AR * ًالوأ يتأي امهيأ ZH-CN *以先达到者为准ZH-TW *先到者優先JA *どちらでも、早い方をKO *이 가운데 먼저인 것TH *แล ้ วแต ่ ว ่ ารายการใดจะถ งึ ก ่อนMS *Mana satu dahulu5561459001

6 EN7 FR8 ES9 DEInstructionsSafety10 NL11 PT12 IT13 SV14 DK15 NO16 FI17 IS18 ET19 LV20 LT21 RU22 UK23 PL24 CS25 HU26 RO27 SK28 SL29 BG30 HR31 EL32 TR33 MT34 HE35 AR36 ZH37 ZH38 JA39 KO40 TH41 MS42-60556145900142-4748-603

45561459001

0-6 Months1,4 kg3 Ibs0,5 kg1 Ibs4,5 kg10 Ibs55614590015

ENFeatures1.Hand brake12. Suspension2.Adjustable handlebar13. Wrist strap3.Sun canopy14. Accessory cross bar4.Extendable sun visor15. Reclining seat5.Padded harness16. Mesh pocket6.Fold lever17.7.Wheel lock8.Tracking wheel18. Parking brake19. Wheel release button9.Ventilation meshStorage compartment10. Viewing window11.Fold lockp. 43WARNINGRegularly clean the child carrier with warm water anda mild soapy solution. Never use harsh cleansers orsolvents.IMPORTANT - READ CAREFULLYAND KEEP FOR FUTUREREFERENCE. The child's safetymay be affected if you do notfollow these instructions.Read the Safety manual for ThuleStrollers before use and keep forfuture reference.Store your stroller and accessories in a dry area out ofdirect sunlight. Before storing your stroller, it should bedry to prevent the growth of mold or bacteria.MaintenanceOnly replacement parts supplied or recommended bythe manufacturer/distributor shall be used.Keeping your Thule Urban Glide 2 stroller clean and wellmaintained is an important factor in keeping it in goodcondition.Regularly inspect your stroller and accessories fordamage and signs of wear: Check metal components for any dents or cracks.Do not use the stroller if any metal components arecracked or damaged. Check that no fasteners are bent, broken, missingor loose. Tighten any loose fasteners and replaceany damaged or missing fastenersWarranty andreplacement partsThule is dedicated to providing exceptional productsthat are quality tested and guaranteed against defectsin materials and workmanship. For detailed informationregarding Thule Guarantee and Thule ExtendedWarranty for Thule Strollers please check Thule.com.Replacement parts are available for purchase at yourlocal Thule dealer. You can find the closest Thule Dealerby using our dealer locator on Thule.com.ContactWe are always interested to get your feedback andanswer your questions on our products to make sure wegive the best experience possible. Please contact ourconsumer service via support.thule.com or contact yourlocal dealer. Examine the fabric regularly for tears, worn spotsor any other signs of damage.Clean the wheel axles and apply grease or oil to allexposed moving parts. Have the wheels inspected andserviced at least once a year.It is highly recommended that you take your child carrierinto an authorized service provider once a year to keep itin the best possible condition.65561459001

FRCaractéristiques1.Frein à main12. Suspension2.Guidon réglable13. Dragonne3.Auvent14. Barre transversale pour accessoire4.Pare-soleil extensible15. Siège inclinable5.Harnais matelassé16. Poche en filet6.Levier de pliage17.7.Blocage de la roue18. Frein de parking8.Roue de suivi19. Bouton-poussoir de la roue9.Filet d’aérationCompartiment de rangement10. Fenêtre11.Verrou de pliagp. 43AVERTISSMENTSIMPORTANT – A LIREATTENTIVEMENT ET ÀCONSERVER POUR RÉFÉRENCEULTÉRIEURE. Leur non-respectpourrait compromettre la sécuritéde votre enfant.Lisez le manuel de sécurité despoussettes Thule avant de lesutiliser et conservez-le pourréférence future.EntretienPour maintenir votre poussette Thule Urban Glide 2 enbon état, il est important de la garder propre et de bienl’entretenir.Inspectez régulièrement votre poussette et sesaccessoires pour vous assurer qu'ils ne montrent aucunsigne de détérioration ou d’usure : Vérifiez que les pièces métalliques ne sont nibosselées ni fissurées. N’utilisez pas la poussettesi des pièces métalliques sont fissurées ouendommagées. Vérifiez qu'aucune attache n'est pliée, cassée,manquante ou desserrée. Resserrez les attachesdesserrées et remplacez celles qui sontendommagées ou manquantes. Vérifiez régulièrement que le tissu ne présentepas de déchirures, d’usure ni d’autres signes dedétérioration.5561459001 Nettoyez les essieux de roue et appliquez de lagraisse ou de l'huile sur les pièces mobiles visibles.Les roues doivent être inspectées et entretenues aumoins une fois par an.Il est fortement recommandé d'apporter la remorquepour enfants dans un centre de services autorisé une foispar an afin de la maintenir dans le meilleur état possible.Nettoyez régulièrement la remorque avec de l'eautiède et un savon doux. N'utilisez jamais de détergentspuissants ni de solvants.Rangez votre poussette et ses accessoires dans unendroit sec, à l’abri de la lumière directe du soleil.Assurez-vous que votre poussette est sèche avant dela ranger afin d’empêcher la prolifération de moisissuresou de bactéries.Garantie et pièces derechangeThule a pour ambition de proposer des produitsexceptionnels dont la qualité est vérifiée et garantiecontre les défauts de matériaux et de fabrication. Pourplus d’informations sur la Garantie Thule et l'Extensionde garantie Thule des poussettes Thule, consultez lesite thule.com.Seules les pièces de rechange fournies ourecommandées par le fabricant/distributeur doivent êtreutilisées.Vous pouvez les acheter auprès de votre revendeurThule. Vous trouverez le revendeur Thule le plus prochede chez vous à l’aide de notre « outil de localisation desrevendeurs » sur thule.com.ContactNous sommes constamment désireux de connaîtrevotre avis et de répondre à vos questions sur nosproduits pour vous offrir la meilleure expérience possible.Veuillez contacter notre service clientèle via le sitesupport.thule.com ou votre revendeur.7

ESCaracterísticas1.Freno de mano12. Suspensión2.Manubrio ajustable13. Correa para muñeca3.Toldo parasol14. Barra transversal para accesorios4.Visor solar extensible15. Asiento reclinable5.Arnés acolchado16. Bolsillo de malla6.Palanca para plegado17.7.Traba para ruedas18. Freno de estacionamiento8.Rueda direccional19. Botón de liberación de las ruedas9.Malla de ventilaciónCompartimento de almacenamiento10. Abertura superior11.Bloqueo de plegadpág. 43ADVERTENCIAIMPORTANTE – LEERDETENIDAMENTE YMANTENERLAS PARA FUTURASCONSULTAS. Si no sigue estasinstrucciones, puede poner enpeligro la seguridad de su hijo.Lea el manual de seguridad de loscarritos de Thule antes de utilizarlosy guárdelo para futuras consultas.MantenimientoMantener el carrito Thule Urban Glide 2 limpio y biencuidado es un factor importante para conservarlo encondiciones óptimas.Inspeccione regularmente el carrito y los accesorios porsi presentan daños o signos de desgaste: Compruebe si los componentes de metalpresentan grietas o abolladuras. No utilice el carritosi algún componente metálico presenta grietaso daños. Compruebe que ninguno de los cierres estádoblado, roto, suelto o se ha perdido. Aprietecualquier cierre suelto y sustituya los cierres quefalten o que estén dañados Examine el tejido con regularidad por si presentadesgarros, puntos desgastados o cualquier otrosigno de daño.Se recomienda encarecidamente llevar la mochilaportaniños a un servicio técnico autorizado una vezal año para mantenerla en el mejor estado posible.Limpie regularmente la mochila portaniños con aguatibia y una solución jabonosa suave. No utilice nuncalimpiadores o disolventes agresivos.Guarde el carrito y los accesorios en un lugar secoy alejado de la luz solar directa. Antes de guardarlo,debe estar seco para evitar la proliferación de mohoy bacterias.Garantía y piezas derecambioThule se dedica a fabricar productos excepcionalescon calidad probada y garantizados frente a losdefectos de los materiales o la manufactura. Paraobtener información detallada sobre las garantíasThule Guarantee y Thule Extended Warranty de loscarros Thule, consulte thule.com.Solo se deben utilizar piezas de repuesto suministradaso recomendadas por el fabricante o el distribuidor.Puede adquirir las piezas de repuesto en un distribuidorlocal de Thule. Utilice el buscador de distribuidores deThule.com para localizar el distribuidor más cercano.ContactoNos interesa saber su opinión y responder a posiblespreguntas sobre nuestros productos para asegurarnosde que ofrecemos la mejor experiencia a los clientes.Póngase en contacto con nuestro servicio de atención alcliente en support.thule.com o con un distribuidor local.Limpie los ejes de las ruedas y aplique grasa o aceitea todas las partes móviles expuestas. Haga inspeccionary revisar las ruedas al menos una vez al año.85561459001

Ausstattung1.Handbremse12. Federung2.Verstellbarer Schiebebügel13. Fangband3.Sonnenschutz14. Crossbar für Zubehör4.Ausfahrbarer Sonnenschutz15. Liegesitz5.Gurt mit Polsterung16. Netztasche6.Hebel zum Zusammenklappen17.7.Radsperre18. Feststellbremse8.Buggyrad19. Entriegelungsknopf9.BelüftungsnetzDEStaufach10. Sichtfenster11.KlappsperreS. 43WARNUNGWICHTIG – BITTE SORGFÄLTIGLESEN UND FÜR SPÄTERESNACHLESEN UNBEDINGTAUFBEWAHREN. Nichtbeachtungdieser Anweisungenbeeinträchtigt die Sicherheit desKindes.Lesen Sie vor der Verwendungdas Sicherheitshandbuch für ThuleStroller und bewahren Sie es zumspäteren Nachschlagen auf.PflegeUm den guten Zustand des Thule Urban Glide 2 lange zuerhalten, diesen regelmäßig pflegen und reinigen.Überprüfen Sie Ihren Stroller und das Zubehörregelmäßig auf Schäden und Abnutzungserscheinungen: Prüfen Sie alle Metallbauteile auf mögliche Brücheoder Risse. Benutzen Sie den Stroller nicht, wennMetallbauteile Risse aufweisen oder beschädigt sind. Überprüfen, ob Befestigungen oder Verschlüsseverbogen, defekt, fehlend oder locker sind. LoseBefestigungen oder Verschlüsse festziehen undersetzen beschädigte oder fehlende Teile ersetzen. Untersuchen Sie den Stoff regelmäßig auf Risse,abgenutzte Stellen oder andere Anzeichen vonBeschädigungen.Reinigen Sie die Radachsen und schmieren Siealle freiliegenden beweglichen Teile mit Fett oder5561459001Öl. Kontrollieren Sie stets die Räder und lassenSie mindestens einmal im Jahr Wartungsarbeitendurchführen.Um den Kindertransporter in bestmöglichen Zustand zuhalten, empfehlen wir dringend, ihn einmal jährlich voneinem autorisierten Fachbetrieb warten lassen.Reinigen Sie den Kindertransporter regelmäßigmit warmem Wasser und einer milden Seifenlauge.Verwenden Sie niemals aggressive Reinigungs- oderLösungsmittel.Den Stroller samt Zubehör trocken vor direkterSonneneinstrahlung geschützt lagern. Um Schimmeloder Bakterienbildung zu vermeiden, den Stroller vorhertrocknen lassen.Garantie und ErsatzteileThule hat sich dem Vertrieb außergewöhnlicherProdukte verschrieben. Diese sind auf ihre Qualitätgeprüft und durch eine Garantie gegen Materialund Verarbeitungsmängel abgesichert. DetaillierteInformationen zur Thule Guarantee und Thule ExtendedWarranty für die Thule Strollers finden Sie aufwww.thule.com.Es dürfen nur vom Hersteller/Händler gelieferte oderempfohlene Ersatzteile verwendet werden.Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Thule Händler. EinenHändler in Ihrer Nähe finden Sie mit Hilfe unsererHändlersuche auf www.Thule.com.KontaktUm Ihnen die bestmögliche Erfahrung mit unserenProdukten zu bieten, sind wird stets daran interessiert,Ihre Rückmeldungen zu erhalten und Ihre Fragen zuunseren Produkten zu beantworten. Wenden Sie sichbitte über support.thule.com an unseren Kundendienstoder direkt an Ihren Händler.9

EigenschappenNL1.Handrem12. Ophanging2.Verstelbare duwbeugel13. Polsriem3.Zonnescherm14. Dwarsstang voor accessoires4.Uitschuifbare zonneklep15. Achteroverhellend zitje5.Gevoerde gordel16. Gaasvak6.Vouwhendel17.7.Wielblokkering18. Parkeerrem8.Voorwiel19. Wielontkoppelingsknop9.Ventilerend gaasBagagevak10. Kijkvenster11.Vouwvergrendelingp. 43WAARSCHUWINGBELANGRIJK - LEES ZORGVULDIGEN BEWAR VOOR LATERERAADPLEGING. De veiligheid vanhet kind komt in het gedrang als udeze instructies niet opvolgt.Lees voor gebruik deveiligheidshandleiding voorkinderwagens van Thule en bewaardeze als toekomstig naslagwerk.OnderhoudHoud uw Thule Urban Glide 2-kinderwagen ingoede conditie door deze geregeld te reinigen en teonderhouden.Inspecteer uw kinderwagen en de bijbehorendeaccessoires geregeld op schade en tekenen van slijtage:We bevelen u ten zeerste aan uw kinderwagen een keerper jaar door een erkende onderhoudsmonteur na telaten kijken zodat hij in de best mogelijke staat blijft.Maak de kinderwagen regelmatig schoon metwarm water en een sopje. Gebruik nooit agressieveschoonmaakmiddelen of oplosmiddelen.Berg uw kinderwagen en accessoires goed op eendroge plaats en buiten direct zonlicht op. Voordat uuw kinderwagen opbergt, moet deze droog zijn omschimmelvorming en bacteriën te voorkomen.Garantie enreserveonderdelenThule zet zich in voor het leveren van uitzonderlijkeproducten die op kwaliteit zijn getest en garantie biedentegen defecten in materiaal en vakmanschap. Voorgedetailleerde informatie over de Thule-garantie en deuitgebreide garantie van Thule voor de kinderwagensvan Thule gaat u naar Thule.com.Alleen reserveonderdelen die door de fabrikant/distributeur worden geleverd of aanbevolen, mogenworden gebruikt. Controleer metalen onderdelen op deuken ofscheuren. Gebruik de kinderwagen niet als eenmetalen onderdeel scheurtjes of beschadigingenvertoont.U kunt reserveonderdelen bij uw plaatselijke Thule dealerkopen. U kunt de dichtstbijzijnde Thule dealer in uwbuurt vinden door op Thule.com te gaan naar Zoek eenverkooppunt. Controleer of geen sluitingen zijn gebogen,gebroken, ontbreken of loszitten. Zet lossesluitingen vast en vervang beschadigde ofontbrekende sluitingenNeem contact met ons op Controleer de stof geregeld op eventuelescheurtjes, slijtageplekken of andere tekenen vanbeschadiging.10 Maak de wielassen schoon en vet alle zichtbarebewegende onderdelen in. Laat de wielen minstenseen keer per jaar controleren en nakijken.We zijn altijd geïnteresseerd om uw feedback teontvangen en uw vragen over onze producten tebeantwoorden om er zeker van te zijn dat we de bestmogelijke ervaring bieden. Neem contact op met onzeklantenservice via support.thule.com of neem contact opmet uw plaatselijke dealer.5561459001

Recursos1.Freio de mão12. Suspensão2.Guidão ajustável13. Tira para pulso3.Cobertura de proteçãocontra o sol14. Travessa para acessórios4.para-sol extensível5.Cinto acolchoado16. Bolso com rede6.Alavanca para desarmar7.Trava da roda8.Roda direcional9.Malha de ventilaçãoPT15. Assento reclinável17.Compartimento de armazenamento18. Freio de estacionamento19. Botão de liberação da roda10. Janela11.Trava de dobragemAVISOSIMPORTANTE – LEIACUIDADOSAMENTE E GUARDEPARA REFERÊNCIA FUTURA. Asegurança da criança poderá serafetada se essas instruções nãoforem seguidas.Leia o manual de segurança doscarrinhos infantis Thule antes deusar e guarde-o para referênciafutura.ManutençãoManter seu carrinho Thule Urban Glide 2 sempre limpoe com a manutenção em dia é um fator importante paraconservá-lo em boas condições.Inspecione regularmente seu carrinho para crianças eacessórios em busca de sinais de danos ou desgaste: Verifique se há alguma mossa ou rachadura noscomponentes metálicos. Em caso afirmativo, nãouse o carrinho para crianças. Verifique se alguma fivela está dobrada, quebrada,ausente ou frouxa. Aperte as fivelas que estiveremfrouxas e substitua fivelas danificadas ou ausentes. Examine regularmente o tecido em busca derasgos, pontos de desgaste ou outros sinais dedanos.Limpe os eixos das rodas e aplique graxa ou óleoem todas as peças móveis expostas. Inspecione eprovidencie a manutenção das rodas pelo menosuma vez por ano.5561459001p. 43É altamente recomendável levar seu carrinho infantil aum provedor de serviços autorizado uma vez por anopara mantê-lo nas melhores condições possíveis.Limpe periodicamente o carrinho infantil com umasolução de água morna e sabão neutro. Nunca uselimpadores fortes ou solventes.Guarde seu carrinho e os acessórios em uma área secasem incidência de luz solar direta. Antes de guardar ocarrinho, seque-o para prevenir o crescimento de mofoou bactérias.Garantia e peças dereposiçãoA Thule dedica-se a fornecer produtos excepcionaiscom qualidade testada e garantia contra defeitos dematerial e fabricação. Para obter informações detalhadassobre a Garantia Thule e a Garantia Estendida Thule paraCarrinhos infantis Thule, acesse Thule.com.Somente peças de reposição fornecidas ourecomendadas pelo fabricante/distribuidor devem serusadas.As peças de reposição estão disponíveis para compraem seu revendedor Thule local. Encontre o revendedorThule mais próximo usando nossa ferramenta Ondecomprar em Thule.com.ContatoEstamos sempre interessados em conhecer a sua opiniãoe responder às suas perguntas sobre nossos produtospara que possamos proporcionar a você a melhorexperiência possível. Entre em contato com nossoserviço de atendimento ao cliente via support.thule.comou entre em contato com seu revendedor local.11

CaratteristicheIT1.Freno a mano12. Sospensioni2.Manubrio regolabile13. Cinghia da polso3.Tettuccio parasole14. Barra accessoria4.Parasole estendibil15. Schienale reclinabile5.Imbracatura imbottita16. Tasca in rete6.Leva ripiegabile17.7.Bloccaruote18. Freno di stazionamento8.Ruota di allineamento19. Pulsante di sgancio della ruota9.Rete per la circolazionedell’ariaComparto portaoggetti10. Apertura panoramica11.BloccoATTENZIONEIMPORTANTE – LEGGEREATTENTAMENTE E CONSERVAREPER FUTURO RIFERIMENTO.La sicurezza dei tuoi bambinipotrebbe essere a rischio se nonsegui queste istruzioni.Leggere il manuale di sicurezza peri passeggini Thule prima dell'usoe conservare per consulatazionifuturo.ManutenzioneMantenere il tuo passeggino Thule Urban Glide 2 pulitoe ben tenuto è un fattore importante per conservarlo inbuone condizioni.Controllare periodicamente il passeggino e gli accessoriper verificare la presenza di eventuali danni o segni diusura: Verificare i componenti metallici in caso diammaccature o spaccature. Non usare ilpasseggino se uno dei componenti metallici èspaccato o danneggiato. Verificare che nessuna chiusura sia piegata,rotta, mancante o allentata. Stringere eventualichiusure allentate e sostituirle se eventualmentedanneggiate o mancanti Esaminare il tessuto periodicamente per verificarese sono presenti punti usurati o altri segni didanneggiamento.12p. 43Pulire gli assi delle ruote e applicare grasso oppure oliosu tutte le parti in movimento in vista. Le ruote devonoessere controllate almeno una volta all'anno.Si consiglia vivamente di portare il passeggino perbambini presso un fornitore di servizi autorizzato unavolta all'anno per mantenerlo nelle migliori condizionipossibili.Pulire regolarmente il passeggino con acqua calda euna soluzione a base di sapone non aggressiva. Nonutilizzare mai solventi o detergenti aggressivi.Conservare il passeggino e gli accessori in un luogoasciutto al riparo dalla luce solare diretta. Il passegginodovrebbe essere asciutto prima che venga riposto perevitare la formazione di muffe o batteri.Garanzia e parti sostitutiveThule si impegna a fornire prodotti eccezionali, testati,di qualità e garantiti contro i difetti nei materiali e nellalavorazione. Per informazioni dettagliate sulla garanziaThule e sulla garanzia Thule Extended Warranty perpasseggini Thule, visitare Thule.com.Utilizza solo pezzi di ricambio forniti o consigliati dalproduttore/distributore.Le parti di ricambio sono disponibili presso il rivenditoreThule locale. È possibile trovare il rivenditore Thule piùvicino usando la sezione "Cerca rivenditore" nel sito webThule.com.ContattiSiamo sempre interessati a ricevere il tuo feedbacke rispondere alle tue domande sui nostri prodotti perassicurarci di offrire la migliore esperienza possibile.Contatta il nostro servizio clienti tramitesupport.thule.com o contatta il tuo rivenditore locale5561459001

Funktioner1.Handbroms12. Fjädring2.Justerbart handtag13. Handledsrem3.Sufflett14. Tvärgående tillbehörshållare4.Utdragbart solskydd15. Fällbart säte5.Vadderad sele16. Nätficka6.Vikhandtag17.7.Hjullås18. Parkeringsbroms8.Spårningshjul19. Frigöringsknapp, hjul9.VentilationsnätSVFörvaringsfack10. Tittfönster11.Fällningslåsp. 43VARNINGVIKTIGT – LÄS NOGGRANT OCHSPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. Omdu inte följer instruktionerna kandet påverka barnets säkerhet.Läs säkerhetsmanualen föreanvändning av din vagn från Thuleoch behåll den för framtida bruk.UnderhållFör att hålla Thule Urban Glide 2-vagnen i gott skickkrävs att den rengörs och underhålls.Inspektera regelbundet vagn och tillbehör efter skadoroch slitage: Kontrollera metalldelar efter deformation ochsprickor. Använd inte vagnen om någon metalldelär sprucken eller skadad. Se till att inga fästen är böjda, trasiga, saknas ellersitter löst. Dra åt eventuella fästen som sitter löstoch byt ut fästen som är trasiga eller saknas. Undersök tyget regelbundet för att se om det finnsrevor, slitna ytor eller andra tecken på skador.Rengör barnvagnen regelbundet med ett miltrengöringsmedel och varmt vatten. Använd inga starkarengörings- eller lösningsmedel.Förvara vagnen och tillbehören torrt och i skydd fråndirekt solljus. Om vagnen inte är torr vid förvaring kanmögel och bakterier uppstå.Garanti och reservdelarThule strävar alltid efter att erbjuda exceptionellaprodukter som är kvalitetstestade och garanterademot defekter i material och utförande. För detaljeradinformation om Thule Guarantee och Thule ExtendedWarranty för barnvagnar från Thule, se Thule.com.Endast reservdelar som tillhandahålls ellerrekommenderas av tillverkaren/distributören skaanvändas.Reservdelar kan köpas hos din lokala återförsäljare avThule-produkter. Du finner din närmaste återförsäljarepå Thule.com.KontaktVi är alltid intresserade av dina synpunkter ochsvarar gärna på dina frågor om våra produkter för attsäkerställa att du får ut mesta möjliga av dem. Kontaktavår kundtjänst via support.thule.com eller kontakta dinlokala återförsäljare.Rengör hjulaxlarna och olja alla exponerade rörliga delar.Se till att hjulen inspekteras och servas minst en gångom året.Vi rekommenderar att du lämnar in barnvagnen förservice på en auktoriserad serviceverkstad en gång omåret för att hålla den i bästa tänkbara skick.556145900113

FunktionerDK1.Håndbremse12. Affjedring2.Justerbart styr13. Håndledsstrop3.Solkaleche14. Tilbehørstværstang4.Udtrækkelig solskærm15. Sæde, der kan lægges tilbage5.Polstret sele16. Netlomme6.Foldegreb17.7.Hjullås18. Parkeringsbremse8.Styrehjul19. 0. Vindue11.Foldelåss. 43ADVARSELVIGTIGT – LÆS OMHYGGELIGTOG GEM TIL SENERE BRUG. Durisikerer at udsætte dit barn for fare,hvis du ikke følger anvisningerne idenne vejledning.Læs sikkerhedsanvisningen tilThule-klapvogne før brug, og gemden til fremtidig reference.VedligeholdelseDet er vigtigt at rengøre og vedligeholde din ThuleUrban Glide 2 klapvogn løbende for at holde den i godstand.Kontroller jævnligt din klapvogn og dens tilbehør forskader og tegn på slitage: Kontroller metalkomponenterne for buler ellerrevner. Anvend ikke klapvognen, hvis en eller flereaf metalkomponenterne er revnet eller beskadiget. Undersøg for, at ingen af spænderne er bøjet,knækket, løse eller mangler. Stram alle løsespænder, og udskift eventuelle beskadigede ellermanglende spænder.Du anbefales kraftigt at tage vognen med ind til enautoriseret serviceudbyder en gang om året for at holdeden i bedst mulig stand.Rengør med jævne mellemrum vognen med varmtvand og en mild sæbeopløsning. Brug aldrig skrapperengøringsmidler eller opløsningsmidler.Klapvognen og tilbehøret skal opbevares på et tørtsted og ikke i direkte sollys. For at forhindre skimmeleller bakterievækst skal klapvognen være tør indenopbevaring.Garanti og reservedeleThule arbejder dedikeret på at tilbyde eneståendeprodukter, der er kvalitetstestet og garanteret fri forfejl i materialer og fremstilling. Ønsker du detaljeredeoplysninger om Thule Garanti og Thule Udvidet Garantipå Thule klapvogne, kan du finde dem på Thule.com.Der må kun bruges reservedele, som er leveret elleranbefalet af producenten/forhandleren.Reservedele kan købes hos din lokale Thule-forhandler.Du kan finde den nærmeste Thule-forhandler v.h.a. voresforhandlerliste på Thule.com.KontaktVi er altid interesseret i at få feedback fra dig og besvaredine spørgsmål om vores produkter for at sikre, at du fården bedst mulige oplevelse. Kontakt vores kundeservicevia support.thule.com, eller kontakt din lokale forhandler. Kontroller regelmæssigt stoffet for flænger, slitageeller andre tegn på skade.Rengør hjulakslerne, og kom fedt eller olie på alleubeskyttede bevægelige dele. Få hjulene eftersetog serviceret mindst én gang om året.145561459001

Egenskaper1.Håndbrems12. Fjæring2.Justerbart styre13. Rem til å feste rundt håndleddet3.Kalesje14. Tverrstang til ekstrautstyr4.Uttrekkbar solskjerm15. Liggesete5.Polstret sele16. Nettinglomme6.Spak for sammenslåing17.7.Hjullås18. Parkeringsbrems8.Dreiende forhjul19. Utløserknapp for hjul9.LuftenettingBagasjeromNO10. Takluke11.Sammenslåingslåss. 43ADVARSELVIKTIG – LES NØYE OGOPPBEVAR FOR FREMTIDIGBRUK. Hvis du ikke følger disseinstruksjonene, kan det gå ut overbarnets sikkerhet.Les sikkerhetshåndboken for Thulebarnevogner før bruk, og ta varepå den i tilfelle du får bruk for densenere.VedlikeholdEn viktig faktor for å sikre at barnevognen Thule UrbanGlide 2 er i god stand, er å holde den ren og godtvedlikeholdt.Kontroller regelmessig barnevognen og tilbehøret forskader og tegn til slitasje: Se etter sprekker eller bulker på metalldelene.Barnevognen må ikke brukes hvis noen avmetalldelene er skadet. Kontroller at ingen av festene er bøyd, ødelagte,mangler eller er løse. Stram til fester som eventuelter løse, og skift ut skadde eller manglende fester.Det anbefales på det sterkeste at du tar med degbarnevognen til et autorisert verksted én gang i året forå holde den i best mulig stand.Rengjør barnevognen jevnlig med varmt vann og mildtsåpevann. Bruk aldri aggressive rengjøringsmidler ellerløsemidler.Oppbevar barnevognen og tilbehøret tørt og skjermetfra direkte sollys. Før du setter vognen til oppbevaring,må den være tørr, for å hindre vekst av mugg ellerbakterier.Garanti og reservedelerThule har som mål å levere fremragende produktersom er kvalitetstestet og garantert fri for material- ogproduksjonsfeil. Hvis du vil ha mer informasjon omThules garanti og Thule Extended Warranty forThule-vogner, kan du gå til Thule.com.Kun reservedeler som er levert eller anbefalt avprodusenten/distributøren, skal brukes.Du kan kjøpe reservedeler hos en Thule-forhandler.Den nærmeste Thule-forhandleren i området ditt finnerdu ved å klikke «Finn en forhandler» på Thule.com.Kontakt ossVi er alltid interessert i å få tilbakemeldinger, og svarergjerne på spørsmål om produktene våre for å sørge forat du får en best mulig opplevelse. Kontakt kundestøttenvår via support.thule.com, eller ta kontakt med din lokaleforhandler. Undersøk stoffet jevnlig med tanke på slitasje, slittepunkter eller andre tegn på skade.Rengjør hjulakslene, og bruk smøremiddel eller olje påalle eksponerte bevegelige deler. Få hjulene undersøktog utført service på minst én gang i året.556145900115

OminaisuudetFI1.Käsijarru12. Jousitus2.Säädettävä työntöaisa13. Rannehihna3.Aurinkosuoja14. Lisävarustetanko4.Jatkettava aurinkolippa15. Kallistettava istuin5.Pehmustetut valjaat16. Verkkotasku6.Taittovipu17.7.Pyöränlukko18. Seisontajarru8.Apupyörä19. Pyörän vapautuspainike9.IlmanvaihtoverkkoTavaratila10. Katseluikkuna11.Taittomekanismin lukkos. 43VAROITUSTÄRKEÄÄ – LUE HUOLELLISESTIJA SÄILYTÄ VASTAISUUDENVARALLE. Jos et noudata näitäohjeita, saatat vaarantaa lapsenturvallisuuden.Lue Thule-lastenrattaiden turvaopasennen käyttöä ja pidä se tallessa.HuoltoThule Urban Glide 2 ‑lastenrattaiden pitäminen puhtainaja hyvin huollettuina on tärkeää, jotta ne pysyvät hyvässäkunnossa.Tarkista säännöllisesti, ettei lastenrattaissa ja niidenlisävarusteissa ole vaurioita ja kulumisen merkkejä: Tarkista, ettei metalliosissa ole kolhuja ja murtumia.Älä käytä lastenrattaita, jos metalliosissa onmurtumia tai vaurioita. Tarkista, ettei yhtään kiinnikettä puutu taimikään niistä ei ole taipunut tai löysä. Kiristälöysät kiinnikkeet, vaihda vaurioituneet ja korvaapuuttuvat kiinnikkeet. Tarkista säännöllisesti, ettei kankaassa ole repeämiä,kulumia tai muita merkkejä vaurioista.Puhdista pyörien akselit ja voitele kaikki näkyvillä olevatliikkuvat

de votre enfant. Lisez le manuel de sécurité des poussettes Thule avant de les utiliser et conservez-le pour référence future. Entretien Pour maintenir votre poussette Thule Urban Glide 2 en bon état, il est important de la garder propre et de bien l'entretenir. Inspectez régulièrement votre poussette et ses

Related Documents:

Estas instrucciones de montaje y servicio sirven de ayuda para el montaje y uso del equipo de forma segura. Las instrucciones son vinculantes para el uso de equipos SAMSON. Las imágenes mostradas en estas instrucciones tienen carácter ilustrativo. El producto real puede variar. Î Para el uso seguro y adecuado de estas instrucciones, léalas .

Erfolg ist einfach 3 einfache Schritte für den Bau Ihrer finanziellen Pipeline Share Anleitung Live Anleitung Build Anleitung Sie Ihre Perspektiven 4. 2. . Mit dōTERRA können Sie eine große finanzielle Pipeline aufbauen, um freigiebig geben zu können

AUFBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L'USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING. DE AUFBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG 2/20 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM ERWERB DIESES PRODUKTES! Achtung! Bitte lesen Sie diese Anleitung zunächst sorgfältig durch. Die Texte geben .

Instrucciones de Operación Aire Acondicionado 2-11 Muchas gracias por adquirir una unidad de aire acondicionado Panasonic. Instrucciones de instalación adjuntas. Antes de utilizar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de funci

Instrucciones de Operación Aire Acondicionado 2-11 Muchas gracias por adquirir una unidad de aire acondicionado Panasonic. Instrucciones de instalación adjuntas. Antes de utilizar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento y consérvelas como futuro elemento

instrucciones de servicio y de montaje. Las instrucciones de servicio y de montaje le ayudarán evitar un manejo no adecuado. Sólo si proceda como descrito en las instrucciones se garantizará su seguridad y la de la válvula de compuerta. Para los accesorios y las piezas montadas deben observarse las

1.1 Informaciones sobre estas Instrucciones de Montaje Estas instrucciones de montaje posibilitan un manejo eficiente y seguro de los sistemas de carros portacables (programas 0230 - 0260). Las instrucciones para el montaje y operación son parte esencial del sistema de carrete porta cables y por tanto deben ser

Animal Fun Challenge Pack . Fold the paper plate in half. 2. Trace the elephant's outline on one side. 3. Colour or paint the elephant (not the tusk). 4. Cut out the elephant making sure not to cut the folded edge except for the shaping at each end. 5. Carefully cut out the paper plate section between the legs leaving the edge of the paper plate connecting the legs to make the rocker. (This .