Guía Del Usuario NeoFlex Wallmount Lift - Ergotron

1y ago
16 Views
2 Downloads
2.12 MB
9 Pages
Last View : 17d ago
Last Download : 4m ago
Upload by : Annika Witter
Transcription

Guía del usuarioNeoFlex Wallmount LiftESPAÑOL6 - 16 lbs(2.7 - 7.2 kg)Para acceder a la última versión de la Guía de instalación para el usuario, ingrese a www.ergotron.comUser's Guide - EnglishGuía del usuario - EspañolManuel de l’utilisateur - FrançaisGebruikersgids - DeutschBenutzerhandbuch - NederlandsGuida per l’utente - ItalianoAnvändarhandbok - svenskaユーザーガイド : 日本語用户指南 : 汉语888-45-045-W-01 rev. B 02/15IncludesConstant Force Technology1 of 9

Revisión de lossímbolos de peligroEstos símbolos alertan a los usuarios sobreun tema de seguridad que requiere suatención. Todos los usuarios deben poderreconocer y comprender el significado de lossiguientes riesgos de seguridad si los ve enel producto o en la documentación. Los niñosque no puedan reconocer y responder deforma adecuada a las alertas de seguridadno deben utilizar este producto sin la supervisión de un adulto.SímboloSímboloNivel de riesgoNOTAUna NOTA presenta información importante que leayudará a utilizar mejor este producto.PRECAUCIÓNLa PRECAUCIÓN indica la probabilidad de dañar elhardware o de perder datos y le señala la forma deevitar el problema.ADVERTENCIAUna ADVERTENCIA indica la probabilidad de dañosmateriales, lesiones personales o muerte.Eléctrico indica un peligro eléctrico inminente que,si no se evita, puede dar lugar a lesiones personales,Risk of Electric Shockincendios y/o la nte! Tendrá que ajustar este producto una vez que haya terminado la instalación. Asegúresede que todo su equipo esté instalado correctamente en el producto antes de intentar llevar a caboalgún ajuste. Este producto debe poder moverse de manera fácil y firme dentro de la amplitud demovimiento permitida y mantenerse donde usted lo fije. Si los movimientos son demasiado fáciles odifíciles o si el producto no se mantiene en las posiciones deseadas, siga las instrucciones de ajustepara conseguir movimientos suaves y fáciles. Dependiendo del producto y el ajuste, es posibleque deba hacer muchos intentos hasta poder observar la diferencia. Cada vez que añada o retireequipos de este producto y que produzca un cambio en el peso de la carga, debe repetir estospasos de ajuste para garantizar un funcionamiento seguro y óptimo.Advertencia: Dado que los materiales de la superficie de montaje pueden variar enormemente, es imprescindible que secerciore de que la superficie sea lo suficientemente resistente como para sostener el equipo y el producto montados.2 of 9888-45-045-W-01 rev. B 02/15

Características y especificaciones técnicas 35 35 16 lbs. (7.2 kg)PRECAUCIÓN: NO SUPERE LACAPACIDAD DE PESO MÁXIMAINDICADA. PODRÍA OCURRIRDAÑOS MATERIALES GRAVESO LESIONES FÍSICAS.5’4” - 5’9”156-175cm)Altura de montaje de la estación de trabajo ergonómica39”Si la estatura del usuario es diferente, se debe modificar la altura de montaje de modo que se adaptea la estatura del usuario. (Cambiar la altura de montaje una pulgada por cada pulgada de diferencia en la estatura991mm)del usuario).6”(152 mm)Para la altura de montaje seasume que hay una distanciade 152 mm (6 pulgadas) entreel centro de los orificios demontaje del monitor y la partesuperior de la pantalla. Si ladistancia es menor, se debeaumentar la altura de montaje según corresponda; si ladistancia es mayor, se debedisminuir la altura de montajeen consecuencia.888-45-045-W-01 rev. B 02/155’4” - 5’9”156-175cm)5’3” - 5’11”160-180cm)39”991mm)24”(610mm)3 of 9ESPAÑOLSe recomienda esta altura de montaje para una estación de trabajo ergonómica que se adapte a estaturas de usuario de165-180cm (5’5 “ - 5’11”) para trabajar de pie y de 162 - 180 cm (5’4 “ - 5’11”) para trabajar sentado.

ComponentesA1xBC1x1x1xFor optimum ergonomic viewing,set top of monitor screen1″ below eye height of operator.175mm - 100mmDM4 x 10mm4x2Position this label in the lowerleft corner of your monitor#10-24 x 5/8"4x34xM4 x- 100mm5mm75mmE1x3/32"1/8"3/16"75mm - 100mm7/32" M4 x 15/32"2x#10 x 2"Tornillo para maderaM4 x 5M5 x 12mmM4 x 10mm4xM4 x 10mmM4 x 5mmHerramientas necesariasESPAÑOLØ 3/32” (2.38 mm)4 of 91/888-45-045-W-01 rev. B 02/15

1ab4x#10-24 x 5/8"3/32"1/8"c3/16"5/32"7/32"d1/16"Ø 3/32" (2.38mm)e#10 x 2"ESPAÑOLNOTA: Los fijadores pueden llegar a soltarse debido a la vibración generada por el movimientode la solución de montaje con el paso del tiempo. Inspeccione de forma rutinaria la soluciónde montaje para ver si hay fijadores sueltos. Si lo desea, aplique un adhesivo de bloqueo deroscas para aplicaciones no intensas en los fijadores antes de instalarlos para impedir que sedesenrosquen.2xAviso: Estos tornillos están diseñadosúnicamente para el montaje del soporte depared a columnas de madera maciza.Tornillo para madera888-45-045-W-01 rev. B 02/155 of 9

275mm - 100mm75 x 75mm75mm - 100mmM4 x 10mm100 x 100mmM4 x 10mmM4 x 5mm4x4xaESPAÑOLM4 x 5mm75mm - 100mmbM4 x 10mm4xM4 x 5mmc6 of 9888-45-045-W-01 rev. B 02/15

3ac4xM5 x 12mmESPAÑOLbSoporte de pantallaPara lograr una posición ergonómica óptima sitúe laparte superior del monitor 1” (2,5 cm.) por debajo delnivel de los ojos del operador.888-45-045-W-01 rev. B 02/157 of 9

4Etapa de ajuste¡Importante! Tendrá que ajustar este producto una vez que haya terminado la instalación. Asegúrese de quetodo su equipo esté instalado correctamente en el producto antes de intentar llevar a cabo algún ajuste.Este producto debe poder moverse de manera fácil y firme dentro de la amplitud de movimiento permitida ymantenerse donde usted lo fije. Si los movimientos son demasiado fáciles o difíciles o si el producto no semantiene en las posiciones deseadas, siga las instrucciones de ajuste para conseguir movimientos suavesy fáciles. Dependiendo del producto y el ajuste, es posible que deba hacer muchos intentos hasta poderobservar la diferencia. Cada vez que añada o retire equipos de este producto y que produzca un cambio en elpeso de la carga, debe repetir estos pasos de ajuste para garantizar un funcionamiento seguro y óptimo.Elevación (arriba y abajo)ESPAÑOLaAumentar la fuerza deelevaciónSi el peso colocado es demasiado osi el producto no se mantiene arribacuando se eleva, debe aumentar lafuerza de elevación:Reducir la fuerza de elevaciónb8 of 9Inclinación (adelante y atrás)Si el peso colocado es muy poco osi el producto no se mantiene abajocuando se baja, tendrá que disminuirla fuerza de elevación:888-45-045-W-01 rev. B 02/15

Configure su estación de trabajo para que trabaje para USTED.Más información sobre el uso ergonómico de ordenadores:www.computingcomfort.orgAltura Coloque el borde superior de la pantalla ligeramente por debajo de la altura de sus ojos.Coloque el teclado aproximadamente a la altura de los codos con las muñecas planas.Distancia Coloque la pantalla a una distancia de un brazo desde la cara, esto es, unos 50 cm (20 pulgadas).Coloque el teclado lo suficientemente cerca para que el codo forme un ángulo de 90º.Ángulo Incline la pantalla para eliminar los reflejos.Incline el teclado 10º hacia atrás para que las muñecas sigan en posición plana.Para reducir la fatigaRespirar - Respire hondo por la nariz.Parpadear - Parpadee a menudo para que no se sequen los ojos.Descansar 2 o 3 minutos cada 20 minutos 15 o 20 minutos cada 2 horas.Para conocer los números telefónicos locales de atención al cliente, visite: http://contact.ergotron.comESPAÑOL 2015 Ergotron, Inc.888-45-045-W-01 rev. B 02/159 of 9

User's Guide - English Guía del usuario - Español Manuel de l'utilisateur - Français Gebruikersgids - Deutsch . Si la estatura del usuario es diferente, se debe modificar la altura de montaje de modo que se adapte a la estatura del usu-ario. (Cambiar la altura de montaje una pulgada por cada pulgada de diferencia en la estatura del usuario).

Related Documents:

Para acceder a los datos del usuario, seleccione el icono de configuración de usuario (Figura 3). A continuación, seleccione la pestaña "Perfil" en la ventana de datos del usuario (Figura 4). Para cambiar su contraseña, seleccione el icono de configuración de usuario (Figura 3).

Type B - Agility Dots Type E - Box Ladder Type C - The Grid Set of 4 Tiles Type F - Hurdles & Handle Bars Type A - Agility Ladder Type D - The Target Set of 4 Tiles Bring an extra dimension to your training by incorporating a range of functional training markers into your Neoflex Premium Gym Tile

manual del usuario proveedor/distribuidor: usuario: ayudantes/asistentes: este manual debe entregarse al usuario de la silla de ruedas. antes de usar esta silla de ruedas, debe leer este manual completamente y guardarlo para consultarlo en el futuro. antes de ayudar al usuario de esta silla de ruedas, deben leer este manual

Manual del usuario del teléfono satelital 9555 iii Avisos legales Este Manual del usuario contiene información para el usuario y se entrega en el estado actual. Iridium y sus empresas asoc

MANUAL DE USUARIO Elo Touch Solutions 15.6" y 21.5" Series I 2.0 para Windows todo en uno . Manual del usuario: . O bien, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico para obtener ayuda. Manual del usuario: Serie I 2.0 para Windows UM600349 Rev B, página 13de 36

correspondiente tutor en caso de que el usuario sea menor de edad. De todas maneras la seguridad depende también de factores ajenos a la bicicleta que este manual de usuario no llega a cubrir. Ej: La habilidad del usuario, el conocimiento y respeto del código de circulación, condiciones de la ruta, condiciones personales, etc.

manual del visualizador de textos SIMATIC en su totalidad. Si es un usuario experto, consulte el índice de contenidos o el índice alfabético del manual para encontrar la información que precise. El manual de usuario del visualizador de textos (TD) SIMATIC incluye los capítulos siguientes: El capítulo 1 (descripción general del producto .

administrim publik pranë fakultetit “Maxwell School of Citizenship and Public Affairs” të Universitetit të Sirakuzës. Dmitri është drejtues i ekipit të pro jektit për nënaktivitetin e kuadrit të raportimit financiar pranë programit PULSAR. FRANS VAN SCHAIK : Profesor i plotë i kontabilitetit, Universiteti i Amsterdamit Dr. Frans Van Schaik është profesor i plotë i .